background image

24

Copyright 2024 by OGK Europe B.V.

FIN

Välitämme sinusta ja lapsesi turvallisuudesta. Siksi 
suosittelemme, että luet seuraavat ohjeet ja varoitukset 
huolellisesti ennen istuimen asentamista.
Kuvalliset ohjeet siitä, miten ja mihin istuin asennetaan 
ja miten istuinta ja siihen liittyviä lisävarusteita käytetään, 
löytyvät vastaavista luvuista ja numeroista sivuilla 3–7.

B – Asennusohjeet

1.  Nosta jalkatukea. Irrota jalkatuen pultit ja irrota osat 

toisistaan. 

2.  Varmista, että käytät jalkasuojia jalkatuen kanssa. Jos 

asennat Urban Iki -jalkasuojia, siirry vaiheeseen 3. Jos 
sinulla on jo jalkasuojat ja haluat vain koota jalkatuen, 
siirry vaiheeseen 4. 

3.  Kiinnitä jalkatuki jalkasuojaan haluttuun asentoon (A). 

Jalkasuoja on parasta asentaa asentoon 1 niin, ettei 
yläreunassa ole rakoa (B). Jos se ei sovi, asenna se 
asentoon 2 niin, että tilaa on enemmän (C). 

4.  Aseta kitkapysäyttimellä varustettu metallikiinnike 

rungon putken ympärille (A). Aseta mutteri 
kiinnikkeeseen (B). Aseta jalkatuki kiinnikkeen päälle 
(C). Aseta pultit paikalleen (D) ja kiristä ne, kun jalkatuki 
on säädetty oikealle korkeudelle.

5.  Löysää kiinnitysjärjestelmän (A) ruuveja ja aseta 

se tavaratelineeseen (B). Takapyörän akselin on 
oltava kiinnitysjärjestelmän nuolten sisällä (C). 
Kiristä kiinnitysjärjestelmän ruuvit enintään 5 Nm:n 
momenttiin (D).

6.  Pidä kiinni lisäkiinnitysjärjestelmästä (A) ja aseta 

samalla istuin tasaisesti puoliväliin tavaratelineen 
kiinnitysjärjestelmää (B). Paina istuinta alaspäin ja 
liu’uta sitä eteenpäin (C), kunnes istuin napsahtaa 
kiinnitysjärjestelmään (D). Huomaa, että istuin voidaan 
asentaa lukittuna. Varmista, että istuin on asennettu 
oikein, työntämällä istuimen selkänojaa taaksepäin (E).

7.  Käytä selkänojaa vetämällä sitä ylöspäin (A), kunnes 

se napsahtaa. Varmista, ettei avain ole lukossa (B). 
Tarkista, ettei satula ole selkänojan tiellä (C).

8.  Aseta lisäkiinnitysjärjestelmän hihnat pyörän rungon 

ympärille (A). Pujota hihna vyön säätimen läpi (B) ja 
kiinnitä irtonainen pää kiinnittimellä (C). Tarkista, että 
vyön säädin on irti rungosta (D).

9.  Istuimen irrottaminen: Irrota lisäkiinnitysjärjestelmä 

(A ja B). Avaa lukko avaimella (C). Paina turvalukkoa 
alaspäin (D) ja vedä kiinnikettä taaksepäin (E) samalla, 
kun pidät turvalukkoa alhaalla (D). Irrota istuin 
tavaratelineestä (F). Lukitse istuin avaimella ja poista 
avain (G).

 

Istuin on asennettava mahdollisimman lähelle satulaa.

 

Istuinta ei saa kiinnittää satulatolppaan, ellei pyörän 
valmistaja ole sallinut sitä.

 

Tarkista säännöllisesti, että istuin ja siihen liittyvät 
kiinnikkeet on kiinnitetty ja kiristetty kunnolla. 

 

Istuin on asennettava vain sopivaan pyörään, eli 
pyörään, joka soveltuu kyseisen pyöränistuimen 
asennukseen. Suosittelemme tarkistamaan kaikki 
pyörän ja (tarvittaessa) tavaratelineen mukana 
toimitetut tiedot. Jos niitä ei ole saatavilla, kysy 
neuvoa valmistajalta tai toimittajalta. Istuin ei sovellu 
käytettäväksi mopossa. 

 

Tarkista, että kaikki pyörän osat toimivat oikein, kun 
istuin on asennettu.

C – Käyttöohjeet

1.  Avaa satula istuimen takana (A). Poista turvavyö 

satulan alta (B) ja aseta satula takaisin paikalleen (C).  
Kun olet asettanut lapsen istuimelle, sulje turvavyö (D).

2.  Kun olet asettanut lapsen istuimelle, aseta jokainen 

vyön liitin solkeen. Tarkista, että vyö on kunnolla kiinni.

3.  Kiinnitä turvavyö kunnolla mutta ei liian tiukalle; vedä 

vyön säädintä ylös (A) ja vedä vyön irtonaisesta päästä 
(B).

4.  Varmista, ettei turvavyö roiku löysästi liikkuvien osien 

lähellä erityisesti, kun turvavyö ei ole käytössä (A). 
Kiinnitä turvavyö lastenistuimen etuosaan selkänojan 
avulla (B). Tai pidä sitä satulan alla (C).

5.  Tarkista, että lapsesi jalat ovat kohtisuorassa kulmassa 

(A). Jos näin ei ole (B), säädä jalkatuki sopivalle 
korkeudelle.

 

Tarkista, onko istuimen käyttäminen laillista siinä 
maassa, jossa aiot käyttää sitä. 

 

Pyöränistuin on tarkoitettu siihen, että voit ottaa 
lapsen mukaan pyörälläsi jokapäiväisissä tilanteissa. 
Istuin ei sovellu urheiluun, kuten maastopyöräilyyn tai 
kilpa-ajoon. 

 

Istuinta ei saa käyttää yli 25 km/h -nopeuksilla.

 

Jos käytät takaistuinta, joka on kiinnitetty 
tavaratelineeseen, varmista, ettei tavaratelineen 
kantavuus ylity. Istuin on asennettava vain EN ISO 
11243:2016 -standardin mukaisiin tavaratelineisiin.

 

Älä kuljeta lasta, joka on liian pieni istuakseen 
istuimessa turvallisesti. Istuin on hyväksytty 5–10 
vuoden ikäisille lapsille, joiden enimmäispaino on 35 kg 
tai tavaratelineen enimmäiskantavuuden verran.

 

Kuljeta vain lapsia, jotka pystyvät istumaan ilman tukea 
vähintään yhtä kauan kuin aiottu polkupyörämatka 
kestää. Iästä riippumatta lapsen on pystyttävä 
pitämään päänsä pystyssä.

 

Kun olet asentanut istuimen ensimmäistä kertaa, 
muista tehdä lyhyt koeajo ilman lasta ja lapsen kanssa 
turvallisessa ja rauhallisessa ympäristössä. 

 

Tarkista, ettei pyöränistuin kuumene liikaa auringossa, 
ennen kuin nostat lapsen istuimeen. 

 

Tarkista aina huolellisesti vakaus/tasapaino, kun asetat 
lapsen pyörän istuimeen. 

 

Varmista, ettei mikään lapsen kehon tai vaatteiden osa 
pääse kosketuksiin istuimen tai pyörän liikkuvien osien, 
kuten pyörien, jarrumekanismien tai jousitettujen 
satuloiden, kanssa. Tarkista se säännöllisesti lapsen 
kasvaessa. 

 

Suosittelemme käyttämään kiinnitysjärjestelmää, jolla 
varmistetaan, että lapsi on kiinnitetty istuimeen. 

 

Suosittelemme käyttämään selkänojaa vakaan istuma-
asennon varmistamiseksi.

 

Varmista, ettei lapsen ulottuvilla ole teräviä esineitä, 
kuten rispaantuneita kaapeleita. 

 

Jos käytät pyörässäsi satulaa, jossa on jouset, varmista, 
että jouset on peitetty ennen kuin ajat pyörällä lapsen 
ollessa istuimessa.

 

Varmista, ettei turvavyö ole löysällä ja ettei se voi jäädä 

Summary of Contents for urban iki Junior

Page 1: ...iki com Junior seat Rear seat Carrier mounting 22 35 kg Scan for instruction video Bike away in just a few minutes Width luggage carrier Diameter tube for footrests 120 175 mm 16 25mm With adjustable...

Page 2: ...e arri re Junior ITA 28 29 Seggiolino posteriore Junior ESP 30 31 Silla trasera Junior PRT 32 33 Assento traseiro j nior POL 34 35 Fotelik tylny Junior BGR 36 37 CZE 38 39 Juniorsk d tsk seda ka EST 4...

Page 3: ...n der Verpackung B Mounting the bicycle seat B Monteren van het fietsstoeltje B Montage des Fahrradsitzes 1 2 5 mm 3 4 Junior foot protectors can be purchased as a separate accessory M size 19 25mm in...

Page 4: ...4 Copyright 2024 by OGK Europe B V 2 1 4 3 6 5 A C D B 5Nm 5Nm A B C A B C D A B C D B A C 2 2 1 1...

Page 5: ...5 Copyright 2024 by OGK Europe B V B1 C1 A B2 C2 D E A C B CLICK CLICK 8 6 D 7...

Page 6: ...6 Copyright 2024 by OGK Europe B V B Demounting the bicycle seat B Demonteren van het fietsstoeltje B Demontage des Fahrradsitzes 9 D D E E F C A B G...

Page 7: ...7 Copyright 2024 by OGK Europe B V A B A A C D A A B B B B B 4 1 2 3 5 C How to use your bicycle seat C Hoe gebruik je het fietsstoeltje C Gebrauch des Fahrradsitzes CLICK...

Page 8: ...the bike is appropriate for the mounting of the specific bike seat We advise you to check any information supplied with the bike and where applicable the luggage carrier If it is not available you sh...

Page 9: ...ounting to the bike This makes the seat unsafe to use and may cause an accident Maintenance Maintain your bike seat properly as it will then give you many years of pleasure It is sufficient to clean i...

Page 10: ...bruik de sleutel om het zadel te vergrendelen en verwijder de sleutel G Het stoeltje moet zo dicht mogelijk bij het zadel worden ge nstalleerd Het stoeltje mag niet aan de zadelpen worden bevestigd te...

Page 11: ...N 1078 2012 A1 2012 Controleer regelmatig of je kind de maximaal toegestane lengte en gewicht niet overschrijdt Neem je je fiets mee op de fietsendrager van je auto Verwijder altijd het fietsstoeltje...

Page 12: ...ght 2024 by OGK Europe B V JPN 3 7 B 1 2 Urban Iki 3 4 3 A B 1 1 C 2 4 A B C D 5 A B C 5 Nm D 6 A B D C E 7 A B C 8 A B C D 9 A B C D E D F G C 1 A B D 2 3 A B 4 A B C 5 A B 25 km EN ISO 11243 2016 35...

Page 13: ...13 Copyright 2024 by OGK Europe B V EN 1078 2012 A1 2012...

Page 14: ...l nach unten dr cken und halten D w hrend die Fixierung nach hinten gezogen wird E Den Sitz vom Gep cktr ger abnehmen F Den Sitz mit dem Schl ssel verriegeln und den Schl ssel abziehen G Der Sitz soll...

Page 15: ...gelm ig entsprechend dem Wachstum Ihres Kindes Wir raten ausdr cklich zur Verwendung des Sicherheitsgurtsystems Vergewissern Sie sich dass das Kind sicher im Sitz angeschnallt ist Zur Sicherstellung e...

Page 16: ...ering af den specifikke cykelstol Vi anbefaler at du kontrollerer alle oplysninger der er leveret sammen med cyklen og hvis relevant bagageb reren Hvis dette ikke er tilg ngeligt b r du s ge r dgivnin...

Page 17: ...cyklen Dette g r stolen usikker og kan for rsage en ulykke Vedligeholdelse Vedligehold din cykelstol ordentligt da dette vil give dig mange rs gl de Det er tilstr kkeligt at reng re den lejlighedsvist...

Page 18: ...festa vi eigandi hj l sem ir a hj li hentar fyrir festingu tiltekna barnast lnum Vi r leggjum r a athuga allar uppl singar sem fylgja me hj linu og ar sem vi b gglaberanum Ef a er ekki bo i ttir a lei...

Page 19: ...hj li etta gerir barnast linn ruggan notkun og getur valdi slysi Vi hald Haltu barnast lnum r tt vi ar sem a mun tryggja r margra ra n gju N gjanlegt er a r fa hann st ku sinnum me kl t volgu vatni o...

Page 20: ...kkel noe som betyr at sykkelen egner seg for montering av det aktuelle sykkelsetet Vi anbefaler at du sjekker all informasjon som f lger med sykkelen og der det er aktuelt bagasjebrettet Hvis det ikke...

Page 21: ...setet blir l st eller l sner fra sykkelen Dette gj r setet utrygt bruke og kan for rsake en ulykke Vedlikehold Pass p vedlikeholde sykkelsetet da det vil gi deg mange r med glede Det holder rengj re...

Page 22: ...r l mplig f r montering av den specifika cykelsitsen Vi rekommenderar att du kontrollerar all information som medf ljer cykeln och i f rekommande fall paketh llaren Om informationen inte finns tillg n...

Page 23: ...kada eller lossa sitsen eller dess f ste p cykeln Detta g r sitsen os ker att anv nda och kan orsaka en olycka Underh ll Underh ll din cykelsits ordentligt s att du kan njuta av den i m nga r fram ver...

Page 24: ...aan kaikki py r n ja tarvittaessa tavaratelineen mukana toimitetut tiedot Jos niit ei ole saatavilla kysy neuvoa valmistajalta tai toimittajalta Istuin ei sovellu k ytett v ksi mopossa Tarkista ett ka...

Page 25: ...Riitt kun py r nistuin puhdistetaan ajoittain liinalla haalealla vedell ja miedolla puhdistusaineella Jos kyseess on lastenistuimeen liittyv reklamaatio tai vika ota yhteytt myym l n josta olet ostanu...

Page 26: ...e peut pas tre attach la tige de selle sans autorisation du constructeur du v lo V rifiez r guli rement que le si ge et ses fixations sont bien serr s et s curis s Le si ge ne peut tre install que sur...

Page 27: ...otre enfant ne d passe pas le poids et la taille maximaux autoris s Vous transportez votre v lo sur le porte v lo de votre voiture Retirez toujours le si ge v lo Les chocs les secousses et les coups d...

Page 28: ...are la chiave per bloccare il seggiolino e rimuovere la chiave G Il seggiolino deve essere installato il pi vicino possibile alla sella Il seggiolino non pu essere fissato al reggisella se non consent...

Page 29: ...onsiglia l uso di un casco ben aderente per il bambino quando seduto sul seggiolino Il casco deve essere omologato alla normativa EN 1078 2012 A1 2012 Verificare regolarmente che il bambino non superi...

Page 30: ...con la llave y retire la llave G La silla debe instalarse lo m s cerca posible del sill n La silla no puede fijarse a la tija a menos que lo permita el fabricante de la bicicleta Aseg rese de comproba...

Page 31: ...a El casco debe cumplir la norma EN 1078 2012 A1 2012 Compruebe con regularidad que su hijo no supera la altura y el peso m ximos permitidos Lleva la bici en el portabicicletas del coche Retire siempr...

Page 32: ...O assento deve ser instalado o mais pr ximo poss vel do selim O assento n o pode ficar preso ao espig o do selim exceto quando permitido pelo fabricante da bicicleta Certifique se de que verifica regu...

Page 33: ...um capacete bem ajustado quando estiver no assento O capacete deve cumprir a norma EN 1078 2012 A1 2012 Verifique regularmente se a crian a n o excede a altura e o peso m ximos permitidos Transporta a...

Page 34: ...dnie elementy mocuj ce s w pe ni dokr cone i zabezpieczone Fotelik powinien by montowany tylko do odpowiedniego roweru czyli takiego kt ry umo liwia monta konkretnego fotelika Zalecamy sprawdzi wszelk...

Page 35: ...u na rowery Zawsze odpinaj fotelik rowerowy Uderzenia wstrz sy i turbulencje powietrzne mog uszkodzi lub poluzowa fotelik b d jego mocowanie do roweru W wczas korzystanie z fotelika nie b dzie bezpiec...

Page 36: ...yright 2024 by OGK Europe B V BGR 3 7 B 1 2 Urban Iki 3 4 3 1 B 2 C 4 B D 5 A B C 5 Nm D 6 A B C D E 7 A B C 8 A B C D 9 A B C D E D F G C 1 B C D 2 3 A B 4 A B C 5 A B 25 km h EN ISO 11243 2016 5 10...

Page 37: ...37 Copyright 2024 by OGK Europe B V EN 1078 2012 A1 2012...

Page 38: ...na j zdn kolo je je k tomu vhodn co znamen e kolo je vhodn k mont i t to konkr tn d tsk seda ky na j zdn kolo Doporu ujeme v m zkontrolovat si ve ker informace dodan s j zdn m kolem a kde je to vhodn...

Page 39: ...e seda ku po kodit nebo uvolnit z up nac ho mechanismu na j zdn m kole To pak znamen e pou it seda ky nen bezpe n a m e vy stit v nehodu dr ba Budete li db t na pravidelnou dr bu va seda ky poskytne...

Page 40: ...t ratas on konkreetse rattaistme paigaldamiseks sobiv Soovitame teil vaadata jalgrattaga ja vajaduse korral pakiraamiga kaasas olevat teavet Kui seda pole saadaval peate konsulteerima tootja v i tarni...

Page 41: ...e ebaturvaliseks ja v ib p hjustada nnetuse Hooldamine Hooldage rattaistet igesti et see saaks teile aastateks r mu pakkuda Piisab sellest kui puhastate seda aeg ajalt leige vee rna puhastusvahendi ja...

Page 42: ...ight 2024 by OGK Europe B V GRC 3 7 B 1 2 Urban Iki 3 4 3 1 B 2 C 4 A C D 5 A B C 5 Nm D 6 A B C D E 7 A B C 8 A B C D 9 A B C D E D F G C 1 A B C D 2 3 A B 4 A B C 5 A B 25 km h EN ISO 11243 2016 5 1...

Page 43: ...43 Copyright 2024 by OGK Europe B V EN 1078 2012 A1 2012...

Page 44: ...treba pri vrstiti samo na odgovaraju i bicikl to zna i da bicikl treba biti prikladan za monta u odre ene sjedalice Savjetujemo vam da provjerite sve informacije koje su dostavljene uz bicikl i ako je...

Page 45: ...cija zraka mogu o tetiti ili olabaviti sjedalicu ili njen nosa na biciklu Time sjedalica postaje nesigurna za upotrebu i mo e uzrokovati nesre u Odr avanje Pravilno odr avajte sjedalicu za bicikl kako...

Page 46: ...d lyezi Ellen rizze rendszeresen hogy az l s s a megfelel r gz t elemek teljesen meg vannak e h zva s biztons gosak Az l st csak megfelel ker kp rra szabad felszerelni ami azt jelenti hogy a ker kp rn...

Page 47: ...tart j n viszi mag val Vegye le ekkor mindig a ker kp ros gyermek l st Az t sek r zk d sok s l g rv nyek k ros thatj k vagy lelaz thatj k az l st vagy annak a ker kp rhoz val r gz t s t Ez az l s hasz...

Page 48: ...evilkti un nostiprin ti S dekli dr kst uzst d t tikai uz piem rota velosip da proti velosip ds ir piem rots konkr t velosip da s dek a uzst d anai Iesak m p rbaud t visu inform ciju kas ir pievienota...

Page 49: ...r t ju Vienm r no emiet velosip da s dekli Grambas krat an s un br zmainums var saboj t vai padar t s dekli va gu vai t stiprin jumu pie velosip da Tas padara s dekli nedro u lieto an un var izrais t...

Page 50: ...i b ti tvirtinama prie tinkamo dvira io tai rei kia kad dviratis turi b ti tinkamas specialiai dvira io k dutei tvirtinti Rekomenduojame patikrinti vis su dvira iu ir kai taikoma baga o laikikliu pate...

Page 51: ...gali lemti nelaiming atsitikim Prie i ra Tinkamai pri i r kite savo dvira io k dut tokiu atveju ji bus tinkama naudoti daugyb met Pakanka j kartais nuvalyti luoste drungnu vandeniu ir velnia valymo pr...

Page 52: ...e i scaunul de pe suport F Folosi i cheia pentru a bloca scaunul i scoate i cheia G Scaunul trebuie s fie instalat c t mai aproape de a Scaunul nu poate fi ata at la tija de a dec t dac este permis de...

Page 53: ...rifica i n mod regulat dac copilul dumneavoastr nu dep e te n l imea i greutatea maxim admis V lua i bicicleta cu dumneavoastr n suportul pentru biciclete al ma inii ntotdeauna scoate i scaunul de bic...

Page 54: ...ova len na vhodn bicykel o znamen e bicykel je vhodn na mont konkr tneho sedadla Odpor ame v m skontrolova v etky inform cie dodan s bicyklom a pr padne s nosi om bato iny Ak nie s k dispoz cii mali b...

Page 55: ...adlo st va nebezpe n m na pou vanie a m e sp sobi nehodu dr ba Spr vne udr iavajte svoje sedadlo na bicykli preto e v m potom poskytne mnoho rokov radosti Sta ho ob as vy isti handri kou vla nou vodou...

Page 56: ...monta o dolo enega kolesarskega sede a Svetujemo vam da preverite vse informacije ki so prilo ene kolesu in kjer velja prtlja niku e niso na voljo se posvetujte s proizvajalcem ali dobaviteljem Sede...

Page 57: ...saj vam bo tako v u itek dolga leta Dovolj je da ga ob asno o istite s krpo mla no vodo in blagim istilnim sredstvom V primeru reklamacije ali okvare otro kega sede a Urban Iki se obrnite na trgovino...

Page 58: ...opyright 2024 by OGK Europe B V UKR 3 7 B 1 2 Urban Iki 3 4 3 A 1 B 2 C 4 A B C D 5 A B C 5 D 6 A B C D E 7 A B C 8 A B C D 9 A B C D E D F G C 1 A B C D 2 3 A B 4 A B C 5 A B 25 EN ISO 11243 2016 5 1...

Page 59: ...59 Copyright 2024 by OGK Europe B V EN 1078 2012 A1 2012...

Page 60: ...60 Copyright 2024 by OGK Europe B V HEB EN 1078 2012 A1 2012 HEB...

Page 61: ...61 Copyright 2024 by OGK Europe B V 7 3 B 1 2 Urban Iki 3 4 3 A 1 B C 2 4 B A D C A B C Nm A B C D E 7 A B C 8 A C B D A B D C E F G 1 A B C D 2 3 A B 4 A B C A B 2 EN ISO 11243 201 10 3...

Page 62: ...pyright 2024 by OGK Europe B V For you to discover Osaka Amsterdam Urban Iki customer service OGK Europe B V Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www urbaniki com info urbaniki com...

Reviews: