OFFCAR 6 UNICO Series Instructions Use And Maintenance Handbook Download Page 16

16 

 

GAS-GRILLPLATTEN SERIE 700s UND 900s

 

BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 

 

Cod. 888668 

Rev. 04  05/2012 

 

INHALT 

1. 

ALLGEMEINE HINWEISE 

Pag. 16

 

2. 

INSTALLATION 

Pag. 17 

 

2.1 

Installation des gerätes  

Pag. 17 

 

2.2 

Installation  

Pag. 17 

 

2.3 

Rauchgasabführung  

Pag. 17 

 

2.4 

Gasanschluss 

Pag. 17 

3. 

TECHNISCHE DATEN 

Pag. 18 

 

Tabelle 1 (Gasverbrauch)

 

Pag. 18

 

 

Tabelle 2 (Technische angäbe für STILE UNICO) 

Pag. 18

 

 

Tabelle 3 (Technische angäbe für SERIE 6 UNICO) 

Pag. 18 

 

Tabelle 4 (Griddleplatten SERIE STILE UNICO E 6 UNICO) 

Pag. 18 

4. 

ARBEITSWEISE MIT EINER GASART 

Pag. 19

 

 

4.1 

Überprüfung des Förderdrucks   

Pag. 19 

5. 

EINSTELLUNG FÜR DIE ARBEITSWEISE MIT ANDEREN GASARTEN 

Pag. 19

 

 

5.1 

Austausch der düse der Hauptbrenner  

Pag. 19 

 

5.2 

Austausch der düse des Wachflammenbrenners 

Pag.19  

 

5.3 

Einstellung der reduzierten Nennwärmebelastung 

Pag. 19 

 

5.4 

Ersetzen des Hauptbrennerinjektors                                                                                                               

        Pag. 19   

 

5.5 

Anpassung der Minima 

Pag. 19 

6. 

BEDIENUNGSHINWEISE 

Pag. 20

 

 

6.1 

Zündung des Wachflammenbrenners SERIE STILE UNICO 

Pag. 20 

 

6.2 

Zündung des Hauptbrenners  

Pag. 20 

 

6.3 

Ausschalten des Hauptbrenners 

Pag. 20 

 

6.4 

Ausschalten beider Brenner SERIE 6 UNICO 

Pag. 20 

 

6.5 

Stilllegung 

Pag.20  

7. 

WARTUNG 

Pag. 20

 

 

1.  ALLGEMEINE HINWEISE 

Das Handbuch ist vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durchzulesen, da es wichtige Hinweise in Bezug auf 
eine fachgerechte Installation, die Bedienung und die Wartung desselben enthält. 
Das Handbuch ist zwecks jeder weiteren Einsichtnahme seitens der Bediener sorgfältig aufzubewahren. 
Das  Gerät  nach  dem  Auspacken  auf  eventuelle  Schäden  überprüfen.  Im  Zweifelsfall  darf  das  Gerät  nicht  in  Betrieb 
genommen werden; wenden Sie sich bitte an qualifizierte Fachkräfte. 
Bevor das Gerät angeschlossen wird, hat man sich zu vergewissern, dass die auf dem Geräteschild angegebenen Daten 
mit denen des Gasversorgungsnetzes übereinstimmen. 
Das Gerät darf nur von Personal bedient werden, das eingehend in dessen Arbeitsweise eingewiesen wurde. 
Vor jeder Reinigung und vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Gasversorgungsnetz zu trennen. 
Bei  Auftreten  von  Betriebsstörungen  oder  einer  nicht  einwandfreien  Arbeitsweise  ist  das  Gerät  auszuschalten.  Für  die 
Durchführung  von  eventuellen  Reparaturen  wenden  Sie  sich  bitte  nur  an  eine  autorisierte  Kundendienststelle  und 
verlangen Sie Original-Ersatzteile. 
Ein Nichtbefolgen des Obenbesagten kann die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen. 

Der Anschluss und die Installation der Anlage, der Geräte, der Belüftungsvorrichtungen sowie der Rauchgasabführungen 
dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachkräften unter Berücksichtigung der Angaben des Herstellers.  

Das Gerät ist nur für den für ihn vorgesehenen Zweck bestimmt.  
Für die Reinigung des Gerätes dürfen keine Hochdruckreiniger verwendet werden. 
Die Ansaugschlitze oder Wärmeaustrittsöffnungen dürfen nicht bedeckt werden. 
Zur  Vermeidung  einer  Oxydation  oder  einer  Einwirkung  von  Chemikalien  sind  die  Edelstahloberflächen  gut  sauber  zu 
halten. 
Die  Edelstahloberflächen sind täglich mit lauwarmem Seifenwasser  zu reinigen.  Danach sind  diese gut abzuspülen und 
sorgfältig trocken zu reiben.  
Für  die  Reinigung  des  Gerätes  dürfen  weder  Stahlwolle,  Stahlbürsten  oder 

–schaber  verwendet  werden,  da  sich 

Eisenteilchen ablagern könnten, die durch ihre Oxydation eine Bildung von Rostflecken zur Folge haben. Eventuell kann 
Edelstahlwolle verwendet werden, wobei bei der Reinigung auf die Richtung der Satinierung zu achten ist. 
Wird  das  Gerät  längere  Zeit  nicht  in  Betrieb  genommen,  ist  der  Gashahn  zuzudrehen.  Sämtliche  Edelstahloberflächen 
sind  mit  einem  mit  Vaselinöl  getränkten  Tuch  kräftig  einzureiben,  wodurch  ein  Schutzfilm  gebildet  wird;  ferner  sind  die 
Räume in regelmäßigen Zeitabständen zu lüften.   

Summary of Contents for 6 UNICO Series

Page 1: ...SERIE STILE UNICO Pag 5 6 2 Accensione del bruciatore principale Pag 5 6 3 Spegnimento Pag 5 6 4 Accensione del bruciatore principale SERIE 6 UNICO Pag 5 6 5 Spegnimento Pag 5 7 MANUTENZIONE Pag 5 1 AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso e manutenzione Conserv...

Page 2: ...asformazioni per l uso con altri tipi di gas la messa in funzione l eliminazione di inconvenienti agli impianti deve essere eseguita unicamente da personale qualificato nel rispetto delle norme in vigore Gli impianti a gas ed i locali di installazione degli apparecchi devono rispondere alle regolamentazioni esistenti nelle varie zone ed in particolare si deve considerare che l aria necessaria alla...

Page 3: ...d alimentazione Butano Propano G30 G31 28 30 37mbar Gas naturale H G20 20mbar TABELLA 1 MODELLO DIMENSIONI mm L x P RACCORDO GAS PORTATA GAS kW CONSUMO GAS Kg h CONSUMO GAS m3 h TIPO SERIE STILE UNICO SERIE STILE UNICO 400x730 800x730 1 2 Gc ISOR7 7 14 0 55 1 10 0 74 1 48 A1 A1 SERIE 6 UNICO SERIE 6 UNICO 350x630 700x630 1 2 Gc ISOR7 6 12 0 47 0 95 0 63 1 27 A1 A1 TABELLA 2 PER APPARECCHI SERIE ST...

Page 4: ...ella rete Chiudere il rubinetto d intercettazione del gas scollegare il misuratore di pressione riavvitare la vite di chiusura e chiudere il portello anteriore TABELLA 5 Limiti ammissibili per la pressione di alimentazione del gas Tipo di gas Pressione di alimentazione mbar nominale minima massima Gas naturale metano G20 20 17 25 Gas liquido GPL G30 31 28 30 37 20 25 35 45 5 REGOLAZIONE PER FUNZIO...

Page 5: ...anopola verso destra sulla posizione resterà accesa solo la fiamma pilota Se si continua a girare la manopola fino alla posizione anche la fiamma pilota si spegnerà SERIE 6 UNICO Accensione e spegnimento 6 4 Accensione del bruciatore principale Fig 8 Premere la manopola G e girarla verso sinistra Contemporaneamente premere il pulsante H dell accensione Una volta acceso il bruciatore continuare a t...

Page 6: ...vice centre and request the use of original spare parts Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment Connection installation of the system and appliances ventilation and fumes extraction must be carried out according to the manufacturer s instructions by professionally specialised staff in accordance with the standards This equipment must only be used for the purpose for whi...

Page 7: ...e provisions of the installation instructions Our equipment is considered see specifications table as A1 TYPE GAS APPLIANCES The A type appliances must be installed in sufficiently ventilated places in order to prevent the concentrations of harmful substances in the room where the unit is installed They are not designed to be connected to a discharge line of combustible materials These appliances ...

Page 8: ...1 100 mm Primary air pos main burner size in mm Liquid gas G30 28 30mbar 125 70 4 0 Natural gas G20 20mbar 190 Adjustable 1 0 For appliances 6 UNICO series 700x630x285 with nominal capacity 6 6 12 kW and reduced capacity 1 7 1 7 3 4 kW the injectors are double TABLE 4 700 UNICO SERIES DIMENSIONS PLATE DIMENSIONS PLATE COMPOSITION kW U70FTG40L 400x730x900 360x570 Smooth 7 U70FTG80L 800x730x900 755x...

Page 9: ... Adjusting the minimum Fig 5 Adjust the minimum with a screwdriver from the screw F to obtain the reduced flow rate indicated in Table 2 Verify that the amount of gas is sufficient to maintain a minimum stable and resistant in the passage maximum minimum flow rate 6 UNICO SERIES 5 4 Replacing the injector of the main burner To change the injector remove the control panel unscrew the injector with ...

Page 10: ... If the flame goes out during or after the release of the knob repeat the operation Turn the knob to the desired temperature H G Fig 8 6 5 Turning out the main burner Turn the knob to the 0 position Fig 8 7 MAINTENANCE We recommend signing a maintenance contract at last once a year Clean the cooking plate after use with an emery cloth After cleaning a thin layer of cooking oil has to be applied to...

Page 11: ...llation d utilisation et d entretien Conserver cette notice de manière à ce que les différents opérateurs puissent la consulter à tout moment Après avoir retiré l emballage s assurer que l appareil soit intact En cas de doute ne pas utiliser l appareil et s adresser à du personnel professionnellement qualifié Avant de raccorder l appareil s assurer que les données de la plaque correspondent à cell...

Page 12: ...prévention des accidents doivent être respectées 2 2 Pose des appareil Sortir les appareils de l emballage et les installer dans le lieu d utilisation en procédant à leur mise à niveau et à leur réglage en hauteur en agissant sur les pieds réglables ou sur d autres moyens Retirer des panneaux extérieurs la pellicule de protection en le détachant lentement afin qu il ne reste pas de colle Il est im...

Page 13: ... 1 48 A1 A1 6UFTG40 6UFTG80 350x630 700x630 1 2 Gc ISOR7 6 12 0 47 0 95 0 63 1 27 A1 A1 TABLEAU 2 POUR APPAREILS SÉRIE 700s 400x730x270 900 DÉBIT NOMINAL KW 7 DÉBIT MINIMUM KW 3 Injecteurs Brûleur principal Ø 1 100 mm Injecteurs veilleuse N By pass Ø 1 100 mm Posit air primaire brûl principal mesure en mm Gaz liquide G30 28 30mbar 95 24 90 Gaz naturel G20 140R 29 2 Réglable Pour les appareils séri...

Page 14: ...net de sectionnement du gaz débrancher le manomètre revisser la vis de fermeture et refermer la porte antérieure TABLEAU 5 Limites admissibles de la pression d alimentation du gaz Gaz Pression d alimentation mbar BE FR nominal min max Gaz naturel G20 G25 20 25 17 20 25 30 Gaz liquide G30 31 28 30 37 20 25 35 45 5 RÉGLAGE POUR FONCTIONNEMENT AVEC D AUTRES TYPES DE GAZ Pour accomplir cette opération...

Page 15: ...reste allumée 6 4 Extinction totale Pour éteindre la veilleuse et le brûleur principal tourner la manette sur la position éteint Fig 6 SÉRIE 6 UNICO 6 5 Allumage du brûleur principal Fig 8 Appuyer sur la manette G et le tourner vers la gauche sur la position allumage veilleuse Tenir la manette enfoncée et en même temps appuyer sur le bouton d allumage H Après avoir allumé la veilleuse maintenir la...

Page 16: ...n Daten mit denen des Gasversorgungsnetzes übereinstimmen Das Gerät darf nur von Personal bedient werden das eingehend in dessen Arbeitsweise eingewiesen wurde Vor jeder Reinigung und vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Gasversorgungsnetz zu trennen Bei Auftreten von Betriebsstörungen oder einer nicht einwandfreien Arbeitsweise ist das Gerät auszuschalten Für die Durchführu...

Page 17: ...zen Hierzu sind feuerfeste Folien zwischenzufügen oder die Geräte in einem Abstand von mindestens 200 mm von den seitlichen oder hinteren Wänden aufzustellen 2 3 Rauchgasabführung Die Geräte sind in Räumen zu installieren die für das Ableiten der Rauchgase geeignet sind Die Installation hat unter Berücksichtigung der diesbezüglichen Normen zu erfolgen Unsere Geräte gehören folgender Kategorie an s...

Page 18: ...dgas G20 20mbar 140R 29 2 Adjustable Die Geräte der Serie 700 UNICO 800x730x270 900 mit einer Nennwärmebelastung 7 7 14 kW und einer reduzierten Nennwärmebelastung 3 3 6 kW sind mit doppelten Düsen ausgestattet TABELLE 3 FÜR GERÄTE SERIE 650 UNICO 350x630x285H NENNWÄRMEBELASTUNG kW 6 REDUZIERTE NENNWÄRMEBELASTUNG kW 1 7 Düsen Hauptbrenner Ø 1 100 mm By pass Ø 1 100 mm Pos Primärluft Hauptbrenner M...

Page 19: ...FÜR DEN BETRIEB MIT ANDEREN GAS Um diesen Vorgang durchzuführen müssen die Injektoren gewechselt die reduzierten Flussraten eingestellt und die Primärluftposition wie unten angegeben eingestellt werden Nach Durchführung dieser Arbeiten den Klebstoff mit der neuen Gasart mit den Düsen enthalten auf das Typenschild auftragen Abb 1 UNICO SERIE 5 1 Austausch des Hauptbrennerinjektors Um den Injektor z...

Page 20: ...ition drehen wird auch die Pilotflamme ausgeschaltet SERIE 6 UNICO Ein und Ausschalten 6 4 Einschalten des Hauptbrenners Abb 8 Drücken Sie den Knopf G und drehen Sie ihn nach links Drücken Sie gleichzeitig die H Taste an der Zündung Wenn der Brenner eingeschaltet ist den Knopf für weitere 10 20 Sekunden gedrückt halten damit sich das Thermoelement erhitzen kann Die Flamme ist an der Kontrollleucht...

Page 21: ...l equipo esté intacto En caso de duda no utilice el equipo y póngase en contacto con personal profesional debidamente cualificado Antes de conectar el equipo asegúrese de que su régimen y potencia se corresponde con el suministro eléctrico y de gas El equipo únicamente podrá ser usado por personal formado para su utilización Antes de efectuar operaciones de limpieza y mantenimiento desconecte el e...

Page 22: ...ema deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado de conformidad con las leyes vigentes Los sistemas de gas y electricidad así como las habitaciones en la cuales ha de efectuarse la instalación deben cumplir las normativas existentes en las distintas áreas y deberá tenerse particularmente en cuenta el hecho de que el aire necesario para la combustión de los quemadores es equivalente...

Page 23: ...CO 400x730x900H CAUDAL NOMINAL KW 7 CAUDAL REDUCIDA KW 3 inyectores quemador principal Ø 1 100 mm Inyectores espíaN By pass Ø 1 100 mm Posición de aire primario quemador principal tamaño en mm Gases líquidos G30 28 30mbar 95 24 90 Gases naturales G20 20mbar 140R 29 2 ajustable Para las maquinas de la STILE UNICO 800x700x900 con caudal nominal 7 7 14 kw y caudal reducido 3 3 6 kw los inyectores son...

Page 24: ...control con una llave CH 12 desatornille el inyector y reemplácelo de acuerdo con la tabla 2 5 2 Reemplazo del inyector de llama piloto Fig 4 Se puede acceder al quemador piloto solo después de quitar el panel de control El inyector piloto es fijo y no se requiere ajuste para el aire primario Para cambiar el inyector D desatornille la tuerca de fijación E y remplace el inyector de acuerdo con la t...

Page 25: ...piloto también se apagará SERIE 6 ÚNICO Encendido y apagado 6 4 Encender el quemador principal Fig 8 Presione la perilla G y gírela hacia la izquierda Al mismo tiempo presione el botón H en el encendido Una vez que el quemador esté encendido continúe presionando el botón durante otros 10 20 segundos para permitir que el termopar se caliente La llama se puede ver desde la luz de advertencia en el p...

Page 26: ...ts von Seiten des Besitzers hat die Verhängung der von den geltenden Normen vorgesehenen Verwaltungsstrafen zur Folge Aplicación de las Directivas 2002 95 CE 2002 96 CE y 2003 108 CE sobre las restricción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos además de la eliminación de residuos El símbolo del contenedor tachado del aparato o el envase indica que el producto al fina...

Reviews: