background image

Gewährleistung 

Guarantee 

Gewährleistung 

Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsgemäßer 
Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes 
sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser 
Gebrauchsanleitung zu behandeln. Ein unsachgemäßer 
Gebrauch oder unsachgemäße Veränderungen am 
Produkt können die Leistung, die Sicherheit und die 
Funktionstauglichkeit des Produktes beeinträchtigen und 
führen zum Ausschluss von Ansprüchen. Das Produkt ist so 
konzipiert, dass es der Versorgung eines einzigen 
Patienten dient. Für einen wiederholten Einsatz bei einem 
zweiten oder weiteren Patienten ist es nicht konzipiert. 

Guarantee 

If used as intended and maintained property, the product 
can be used for six months. The product should be handled 
carefully in line with these instructions for use. Improper 
use or improper changes to the product may negatively 
impact the performance, safety and functionality of the 
product and lead to the exclusion of claims. The product 
is designed for the treatment of a single patient. It is not 
designed to be reused by a second patient or any further 
patients. 

Garantía  

Si se usa para las finalidades previstas y se cuida 
adecuadamente, la vida útil del producto es de seis 
meses. Debe tratar el producto con cuidado y seguir 
estas instrucciones de uso. Usar o modificar el producto 
de forma inadecuada puede afectar a su eficacia, 
seguridad y funcionamiento y, por consiguiente, 
conllevará la nulidad de las reclamaciones. El producto 
está diseñado para que lo utilice un único paciente, no 
para que lo reutilice un segundo o varios pacientes. 

Garantie 

Lorsqu’il est utilisé comme prévu et entretenu 
correctement, la durée de vie utile du produit est de 
six mois. Le produit doit être manipulé avec précaution 
conformément au présent mode d’emploi. Toute 
utilisation incorrecte ou toute modification inadaptée 
du produit peut en altérer les performances, la sécurité 
et la fonctionnalité, entraînant ainsi l’exclusion de toute 
garantie. Le produit est conçu pour prodiguer des soins à 
un seul patient. Il n’est pas conçu pour être réutilisé par 
un ou plusieurs autres patients. 

Garanzia 

In caso di uso e cura appropriati del prodotto, la sua durata 
di utilizzo è di sei mesi. Il prodotto deve essere utilizzato 
accuratamente secondo le presenti istruzioni d’uso. 
Utilizzo o modifiche inappropriate possono compromettere 
l’efficacia, la sicurezza e la funzionalità del prodotto e 
comportano l’esclusione dalla garanzia. Il prodotto è 
concepito per la cura di un unico paziente. Non è concepito 
per un utilizzo ripetuto da un secondo o ulteriori pazienti. 

Garantie 

Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de 
gebruiksduur van het product zes maanden. Het 
product dient zorgvuldig in overeenstemming met 
deze gebruiksaanwijzing behandeld te worden. Een 
oneigenlijk gebruik of ondoelmatige veranderingen 
aan het product kunnen het prestatievermogen, de 
veiligheid en de functionaliteit van het product in 
negatieve zin beïnvloeden en leiden tot de uitsluiting 
van claims. Het product is zodanig ontworpen, dat 
het dient als hulpmiddel voor één enkele patiënt. Het 
is niet ontworpen voor herhaaldelijk gebruik bij een 
tweede of bij nog meer patiënten. 

Summary of Contents for Dynamics

Page 1: ...Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care dynamics Gebrauchsanleitung Instructions for use Handgelenk Schnürorthese mit Daumenfixierung Lace Up Wrist Brace with Thumb Piece ...

Page 2: ...ildern Fitting instructions in pictures Instrucciones de colocación en imágenes Notice d enfilage illustrée Istruzioni per l applicazione in immagini Afbeeldingen bij aantrekinstructies Användarinstruktioner i bilder 1 2 3 ...

Page 3: ...ti 21 Handgelenk Schnürorthese mit Daumenfixierung Lace Up Wrist Brace with Thumb Piece Orthèse de Poignet à Lacets avec Immobilisation du Pouce Polsveterorthese met Duimfixering Ortesi per Polso con Lacci con Fissaggio del Pollice Órtesis Muñequera con Cordones y Fijación Pulgar Inhalt Contents Índice Sommaire Indice Inhoud Innehåll DE deutsch EN english ES español FR français IT italiano NL nede...

Page 4: ...Ofa Bamberg also offers an extensive range of medical compression stockings and preventive travel and support stockings Ofa Bamberg Más de 90 años de experiencia a disposición de su salud Ofa Bamberg es uno de los principales fabricantes de productos ortopédicos de Alemania Desde 1928 año en que se fundó la empresa nos aseguramos de que nuestros productos cumplan los requisitos más exigentes máxim...

Page 5: ...medische hulpmiddelen in Duitsland Sinds de oprichting van de firma in het jaar 1928 stellen wij de hoogste eisen aan onze producten maximaal comfort bij een optimale doeltreffendheid Naast bandages en ortheses biedt Ofa Bamberg een omvangrijk assortiment aan medische elastische kousen en preventieve steunen reiskousen aan Prophylaxe Prophylaxis Phlebologie Phlebology Ofa Bamberg Mer än 90 års erf...

Page 6: ...te Vertrauen Bitte nehmen Sie sich einen Mo ment Zeit und lesen Sie diese Produktinfor mationen sorgfältig durch Für eine optimale Wirksamkeit Ihres Dynamics Produktes Ofa Bamberg wünscht Ihnen gute Besserung Zweckbestimmung Wichtige Hinweise Das erstmalige Anpassen und Anlegen des Produktes sowie die Einweisung in den sachgemäßen sicheren Gebrauch muss durch geschultes medizinisches orthopädische...

Page 7: ...setzung 35 Polyester 30 PVC 25 PU Schaum 5 Polyamid 5 Aluminium Entsorgung Bitte entsorgen Sie das Produkt nach Nutzungsende entsprechend der örtlichen Vorgaben Nebenwirkungen Bei sachgemäßer Anwendung sind bisher keine Nebenwirkungen auf den gesamten Körper bekannt Liegt das Produkt jedoch zu fest an kann es örtliche Druckerscheinungen verursachen oder Blutgefäße und Nerven einengen Kontraindikat...

Page 8: ... your trust in us Please take a moment to read this product information through carefully to ensure your Dynamics product works as effectively as possible Ofa Bamberg wishes you a speedy recovery Intended Use Important information The initial fitting and adjustment of the product as well as instructions on its proper and safe use should be provided by trained medical orthopaedic specialists The pr...

Page 9: ...e 5 Aluminium Disposal Please dispose of the product according to local regulations after the end of use Side effects There are currently no known side effects for any part of the body if the product is used correctly However if the product is too tight it can cause local pressure points or constrict blood vessels and nerves Contraindications Consult your doctor before using this product in the fo...

Page 10: ... elegido un producto de Ofa Bamberg y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros Por favor dedique unos minutos a leer detenidamente estas instrucciones para obtener los mejores resultados con su producto Dynamics Ofa Bamberg le desea una pronta recuperación Uso previsto Advertencias importantes Acuda a un especialista médico u ortopédico cualifi cado para que le coloque el producto...

Page 11: ...ínelo según las normas locales Efectos secundarios Si se usa adecuadamente hasta ahora no se han observado efectos secundarios en ninguna parte del cuerpo Sin embargo si se aprieta demasiado puede provocar síntomas locales de presión o constreñir los vasos sanguíneos y los nervios Contraindicaciones Consulte a su médico antes de usar el producto en los siguientes casos Si tiene alguna enfermedad o...

Page 12: ... nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez Veuillez prendre le temps de lire attentivement ces informations afin de ga rantir une efficacité optimale à votre produit Dynamics Ofa Bamberg vous souhaite un bon rétablissement Fonctionnalité Remarques importantes La mise en place et l application initiales du produit ainsi que les instructions relatives à son utilisation correcte et ...

Page 13: ...nium Élimination Veuillez éliminer le produit conformément aux réglementations locales à la fin de sa vie utile Effets indésirables Aucun effet indésirable sur une quelconque partie du corps n est connu à ce jour avec une utilisation correcte Cependant si le produit est trop serré il peut provoquer des points de pression locaux ou une constriction des vaisseaux sanguins ou des nerfs Contre indicat...

Page 14: ... e vi ringraziamo per la fiducia accordataci Leggere attentamente le seguenti informa zioni sul prodotto Per un ottima efficacia dell articolo Dynamics Ofa Bamberg vi augura una pronta guarigione Destinazione d uso Avvertenze importanti L applicazione e il posizionamento iniziali del prodotto nonché la formazione per un uso corretto e sicuro dello stesso devono essere eseguiti da specialisti medic...

Page 15: ...ammide 5 Alluminio Smaltimento Il prodotto va smaltito conforme mente alle disposizioni locali vigenti Effetti collaterali Se l utilizzo del prodotto è corretto finora non sono stati riscontrati ef fetti collaterali sull intero corpo Se il prodotto dovesse tuttavia aderire troppo fermamente potrebbe pro vocare pressioni locali o restringere i vasi sanguigni e i nervi Controindicazioni Nei seguenti...

Page 16: ... door te lezen Voor een maximaal effect van uw Dynamics product Ofa Bamberg wenst u van harte beterschap Beoogd gebruik Belangrijke informatie Het product moet de eerste keer worden aangepast en aangetrokken door geschoold medisch orthopedisch vakpersoneel dat ook uitleg over het correcte en veilige gebruik dient te geven Het product mag alleen worden gebruikt voor de indicaties die hiernaast word...

Page 17: ... 5 Polyamide 5 Aluminium Afvoer Voer het product na de gebruiksduur conform de plaatselijke voorschriften af Bijwerkingen Bij een correcte toepassing zijn tot nu toe geen bijwerkingen op het gehele lichaam bekend Indien het product echter te nauw aansluit kan het plaatselijke drukverschijn selen veroorzaken of bloed vaten en zenuwen afknellen Contra indicaties In de volgende gevallen dient u vóór ...

Page 18: ... för visat förtroende Ta dig gärna tid att noggrant läsa igenom denna pro duktinformation för att säkerställa att din Dynamics produkt fungerar optimalt Ofa Bamberg önskar dig god bättring Ändamål Viktiga anvisningar Inledande anpassning och placering samt instruktion av användaren i korrekt säker användning av produkten ska utföras av utbildad medicinsk ortopedisk vårdpersonal Produkten får endas...

Page 19: ...Kassering Kassera produkten enligt lokala föreskrifter när dess livslängd är förbi Biverkningar Vid fackmässigt korrekt användning finns det hittills inga kända biverkningar på någon del av kroppen Men om produkten dras åt för hårt kan det leda till lokala tryckmärken eller klämma åt blodkärl och nerver Kontraindikationer I följande fall bör du rådgöra med din läkare innan du använder produkten Sj...

Page 20: ...que lo utilice un único paciente no para que lo reutilice un segundo o varios pacientes Garantie Lorsqu il est utilisé comme prévu et entretenu correctement la durée de vie utile du produit est de six mois Le produit doit être manipulé avec précaution conformément au présent mode d emploi Toute utilisation incorrecte ou toute modification inadaptée du produit peut en altérer les performances la sé...

Page 21: ...användarinstruktionerna i denna broschyr Inkorrekt användning eller ickefackmannamässiga ändringar av produkten kan påverka dess prestanda säkerhet och funktionsduglighet och upphäver garantin Produkten är utformad för behandling av en enskild patient Den är inte utformad för behandling av ytterligare en eller flera patienter 20 21 ...

Page 22: ...in in no time dynamics Le ayudamos a recuperar la movilidad rápidamente dynamics Nous vous remettons en mouvement en un rien de temps dynamics Vi rimettiamo velocemente in movimento dynamics Wij brengen u snel weer in beweging dynamics Vi får dig snabbt i rörelse igen dynamics ...

Page 23: ......

Page 24: ...2 Bamberg Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Ofa Austria Wasserfeldstr 20 A 5020 Salzburg Tel 43 662 848707 Fax 43 662 849514 info ofaaustria at www ofaaustria at aus 80 recyceltem Papier 545105127 Rev 1 2021 05 ...

Reviews: