background image

Gewährleistung 

Warranty 

18

Gewährleistung 

Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge-
mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes 
sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser 
Gebrauchsanweisung zu behandeln. Ein unsachgemä-
ßer Gebrauch oder unsachgemäße Veränderungen am 
Produkt können die Leistung, die Sicherheit und die 
Funktionstauglichkeit des Produktes beeinträchtigen und 
führen zum Ausschluss von Ansprüchen. Das Produkt ist 
so konzipiert, dass es der Versorgung eines einzigen Pa-
tienten dient. Für einen wiederholten Einsatz bei einem 
zweiten oder weiteren Patienten ist es nicht konzipiert. 

Warranty 

If used as intended and maintained properly then the 
product will have a useful lifetime of six months.  
The product is to be handled carefully in accordance  
with these instructions for use. Inappropriate use  
or inappropriate changes to the product can limit  
the performance, safety and proper functioning of  
the product and shall lead to an exclusion of claims.  
The product has been designed for the treatment  
of one individual patient. It is not designed for usage  
by a second patient or further patients.

Garantie 

Dans les conditions normales d‘emploi et avec un entre-
tien correct, la durée d‘utilisation du produit est de six 
mois. Traitez le produit avec grand soin conformément 
aux instructions de ce mode d‘emploi. Toute utilisation 
incorrecte ou toute modification inadaptée du produit 
peut en altérer les performances, la sécurité et la fonc-
tionnalité, entraînant ainsi le rejet de toute réclamation. 
Ce produit est destiné à l‘usage d‘un seul patient. Il 
n‘est pas conçu pour être réutilisé par un ou plusieurs 
autres patients.

Garantie 

Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge-
bruiksduur van het product zes maanden. Het product 
dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks- 
aanwijzing behandeld te worden. Een oneigenlijk ge-
bruik of ondoelmatige veranderingen aan het product 
kunnen het prestatievermogen, de veiligheid en de func-
tionaliteit van het product in negatieve zin beïnvloeden 
en leiden tot de uitsluiting van claims. Het product is 
zodanig ontworpen, dat het dient om één enkele patiënt 
te verzorgen. Voor een herhaaldelijk gebruik bij een 
tweede patiënt of bij nog andere patiënten is het niet 
ontworpen.

Garanzia 

In caso di uso e cura appropriati del prodotto, la sua 
durata di utilizzo è di sei mesi. Il prodotto deve essere 
utilizzato accuratamente secondo le presenti istruzioni 
d‘uso. Utilizzo o modifiche inappropriate possono com-
promettere l‘efficacia, la sicurezza e la funzionalità del 
prodotto e comportano l‘esclusione dalla garanzia. Il 
prodotto è concepito per la cura di un unico paziente. 
Non è concepito per un utilizzo ripetuto da un secondo 
o ulteriori pazienti.

Garantía 

En condiciones de uso conforme a la finalidad prevista  
y con un cuidado adecuado, la vida útil del producto es 
de seis meses. El producto debe tratarse con precaución 
y siguiendo las presentes instrucciones de uso. El uso  
inadecuado o las modificaciones indebidas pueden perju-
dicar la eficacia, seguridad y funcionalidad del producto 
e implican la extinción del derecho de reclamación.  
El producto ha sido concebido para ser usado por un 
solo paciente. No ha sido concebido para ser reutilizado 
por un segundo o más pacientes.

Summary of Contents for Dynamics plus

Page 1: ...enbandage Elbow Support dynamics plus Plus Pelotten zur gezielten Entlastung Arthroflex Komfortzone in der sensiblen Armbeuge M A D E I N G ERM A N Y S I N C E 1 9 2 8 M A D E I N G ERM A N Y S I N C E 1 9 2 8 ...

Page 2: ...nziehanleitung in Bildern Fitting instructions in pictures Notice d enfilage illustrée Aanleginstructies in afbeeldingen Istruzioni di indossamento illustrate Instrucciones de aplicación ilustradas 1 2 3 ...

Page 3: ...grijke aanwijzingen 12 Garantie 18 Avvertenze importanti 14 Garanzia 18 Notas importantes 16 Garantía 18 DE deutsch EN english FR français NL nederlands IT italiano ES español Ellenbogenbandage Elbow Support Bandage de coude Elleboogbandage Gomitiera Vendaje de codo Inhalt Contents Contenu Inhoud Contenuto Contenido ...

Page 4: ...paedic support made in Germany Innovative functionality combining quality and design this is the idea behind the development of Dynamics Plus Supports They offer effective support for your joints with optimal medical efficacy Arthroflex comfort zones pro vide additional wearer comfort protecting the sensitive areas of the joints The organic honeycomb design enhances their function and subtly refle...

Page 5: ...ualità e design è questa l idea su cui si fonda lo sviluppo dei suppor ti Dynamics Plus Garanzia di un supporto efficace per le articolazio ni con un efficacia medica ottima le Le zone di comfort Arthroflex offrono un ulteriore comfort a chi indossa i supporti proteggendo le aree sensibili delle articolazioni Il design organico a nido d ape ne esalta la funzione e riflette in modo sottile l anatom...

Page 6: ...ten während des Tragens ein unangenehmes Ge fühl stärkere Schmerzen oder andere Beschwerden auftreten legen Sie das Produkt ab und kontaktieren Sie Ihren Arzt oder Fachhändler Wir prüfen unsere Produkte im Rahmen einer umfas senden Qualitätssicherung Sollten Sie dennoch Bean standungen haben wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Liebe Anwenderin lieber Anwender wir freuen uns dass Sie sich fü...

Page 7: ...icondylitis humeri Das Produkt sollte vor dem ersten Gebrauch gewaschen werden Schließen Sie alle Klettverschlüs se und waschen Sie das Produkt separat in einem Waschsäckchen bei maximal 30 C Verwenden Sie dazu Feinwaschmittel ohne Weichmacher z B Ofa Clean Spezialwaschmittel und spülen Sie das Produkt gut aus Das Pro dukt kann schonend geschleudert werden bitte wringen Sie es aber nicht aus Bring...

Page 8: ...n unpleasant sensation intense pain or any other problem when wearing the product then remove it and contact your doctor or specialist supplier We use a comprehensive quality assurance system to check our products However should there still be reason for complaint please contact your special ist supplier Dear user We are pleased that you have chosen a product from Ofa Bamberg and would like to tha...

Page 9: ...tion arthrosis tennis elbow and golfer s elbow The product should be washed be fore being used for the first time Close all Velcro fasteners and wash the product separately in a small wash bag at a maximum temperature of 30 C Use a mild detergent without softener e g Ofa Clean special detergent and rinse the product out well A gentle spin can be used for this product but please do not wring it out...

Page 10: ...fort de fortes douleurs ou tout autre trouble quand vous portez le produit retirez le et contactez votre médecin ou votre vendeur spécialisé Nous contrôlons nos produits dans le cadre de notre gestion attentive de la qualité Si malgré cela vous avez des réclamations veuillez vous adresser à votre vendeur spécialisé Chère cliente cher client Nous sommes heureux que vous ayez opté en faveur d un pro...

Page 11: ...ri Il faut laver le produit avant de l utiliser pour la première fois Fermez toutes les sangles velcro et lavez le produit séparément dans un sachet de lavage à 30 C maximum Utilisez pour cela une lessive pour linge délicat sans adoucissant p ex Lessive spéciale Ofa Clean et rincez bien le produit Vous pouvez essorer le produit comme dans le cas du linge délicat mais ne le tordez pas Mettez le pro...

Page 12: ...etrokken Indien er zich tijdens het dragen een onaangenaam gevoel fellere pijnen of andere klachten voordoen dient u het product niet te gebruiken en dient u con tact op te nemen met uw arts of dealer Wij controleren onze producten in het kader van een algeheel kwaliteitsmanagement Gelieve u tot uw dealer te richten indien u desondanks klachten hebt Beste gebruikster beste gebruiker Het verheugt o...

Page 13: ... golfelleboog epicon dylitis humeri Het product dient vóór gebruik gewassen te worden Sluit alle klittenbandsluitingen en was het product apart in een was zakje bij maximaal 30 C Gebruik daarvoor fijnwasmiddel zonder wasverzachter bijvoorbeeld Ofa Clean speciaal wasmiddel en spoel het product goed uit Het product kan omzichtig gecentrifu geerd worden gelieve het echter niet uit te wringen Breng he...

Page 14: ...si dorme Se il prodotto dovesse risultare scomodo provocare dolori intensi o altri disturbi toglierlo e consultare il medico o il rivenditore specializzato I nostri prodotti vengono testati nell ambito di con trolli di qualità completi Se dovessero tuttavia pre sentarsi motivi di reclamo La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore specializzato Gentili utenti siamo lieti che abbiate scelto di ac...

Page 15: ... e del golfista epicondylitis humeri Lavare il prodotto prima del primo utilizzo Chiudere il velcro e lavare il pro dotto separatamente in un sac chetto per lavatrice ad una tempe ratura non superiore a 30 C Per il lavaggio utilizzare un deter sivo delicato senza ammorbiden ti es Detergente speciale Ofa Clean e sciacquare il prodotto accuratamente Il prodotto può es sere sottoposto a una centrifug...

Page 16: ...del producto se presentaran sen saciones desagradables dolores más fuertes u otras molestias quítese el producto y contacte a su médico o comercio especializado Sometemos nuestros productos a un estricto sistema de control de calidad No obstante si tuviera algún motivo de reclamación diríjase a su comercio es pecializado Estimada usuaria estimado usuario Nos alegramos de que se haya decidido por u...

Page 17: ...te articular artrosis codo de tenista y codo de golfista epicondilitis humeral El producto debe lavarse antes de su primer uso Cierre todos los cierres de velcro y lave el producto por separado en una bolsa de lavado a una temperatura máxima de 30 C Utilice para ello un detergente para ropa delicada sin suavizan tes por ejemplo el detergente especial Ofa Clean y enjuague el producto con agua abund...

Page 18: ... produit est destiné à l usage d un seul patient Il n est pas conçu pour être réutilisé par un ou plusieurs autres patients Garantie Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge bruiksduur van het product zes maanden Het product dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks aanwijzing behandeld te worden Een oneigenlijk ge bruik of ondoelmatige veranderingen aan het product kunnen h...

Page 19: ... again quickly Bandage de coude dynamics plus Nous vous redonnons de la mobilitéen un rien de temps dynamics plus elleboogbandage Wij brengen u snel weer in beweging Gomitiera dynamics plus Per riappropriarsi di nuovo del movimento rapidamente Vendaje de codo dynamics plus Le ayudamos a recuperar rápidamente su movilidad ...

Page 20: ...rfeldstr 20 A 5020 Salzburg Tel 43 662 848707 Fax 43 662 849514 info ofaaustria at www ofaaustria at Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D 96052 Bamberg Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Papier aus 100 recyceltem Material ...

Reviews: