OEM SG 69 Operator'S Manual Download Page 74

73

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE

OPERATING AND SERVICE MANUAL

MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN

BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Forno a gas

Gas oven

Four à gaz

Gasofen

Horno a gas

Mod.

SG69  -  99

D

E

HINWEISE FÜR DEN BENUTZER

Dem Benutzer wird dringend angeraten, zu überprüfen, daß die Installierung des Ofens in

geeigneter Weise und in jedem Fall durch einen fachlich qualifizierten oder autorisierten Techniker

vorgenommen wurde. Die Herstellerfirma haftet nicht bei Schäden, die sich aus einer

mangelhaften Installierung, unzulänglichen Wartung und Unerfahrenheit im Gebrauch ergeben.

Vor Inbetriebnahme des Ofens DIE IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN

ZUM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN, wobei besonders auf die die Sicherheitsvorrichtungen

betreffenden Normen geachtet werden muß. Die Hähne der Gasbeschickung sowie den

elektrischen Hauptschalter bei Beendigung der Benutzung des Ofens immer schließen, vor

allem während der Wartungs- und Reparaturarbeiten. Die Normen zum Backvorgang zumindest

während der ersten Zeit der Benutzung aufmerksam befolgen, bis die Praxis und Erfahrung es

Ihnen gestatten, Temperaturen und Gasförderungswerte persönlich festzulegen.

INSTRUCCIONES  PARA  EL  USUARIO

Se recomienda al usuario verificar que la instalación del aparato haya sido realizada en forma

idónea por un técnico calificado o autorizado; la empresa anula la garantía en el caso de daños

originados por una instalación errada, una imperfecta manutención, incompetencia en el uso.

Antes de poner en función el horno, LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES PARA EL USO

CONTENIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO sobretodo acerca de las normas referidas a los

dispositivos de seguridad.

Cerrar siempre las llaves de alimentación gas y el interruptor eléctrico principal al final de la

utilización del horno, especialmente durante las operaciones de manutención y reparación.

Seguir atentamente las normas de cocción, al menos durante el primer período de uso, hasta

que la práctica y la experiencia les permitan de establecer personalmente temperaturas y cantidad

de flujo del gas.

Summary of Contents for SG 69

Page 1: ...I RICAMBIO OPERATING AND SERVICE MANUAL SPARE PARTS MODE D EMPLOI ET D ENTRETIEN PIECES DE RECHANGE BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH ERSATZTEILKATALOG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CATALOGO DE LOS REPU...

Page 2: ...ato modifiche e o riparazioni effettuate in proprio o di personale non autorizzato utilizzo di parti di ricambio non originali o non specifici per il modello di forno GB I Forno a gas Gas oven Four ga...

Page 3: ...u ergreifen und die erforderlichen Mittel bereitzustellen Die Bedienungsanleitung mu der Person ausgeh ndigt werden die f r den Gebrauch und die Instandhaltung der fen zust ndig ist Die Bedienungsanle...

Page 4: ...AS 56 CONTROLLO DELLA PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE 58 CONTROLLO PERDITE DI GAS 60 TRASFORMAZIONE AI VARI TIPI DI GAS 60 SOSTITUZIONE UGELLI BRUCIATORI 62 REGOLAZIONE ARIA 66 REGOLAZIONE MINIMO BRUCIATOR...

Page 5: ...L CONNECTIONS 52 GAS MAINS CONNECTION 56 FEEDING PRESSURE CONTROL 58 GAS LEAKS CONTROL 60 SWITCHING OVER TO OTHER TYPES OF GAS 60 REPLACING BURNER BOZZLES 62 AIR ADJUSTMENT 66 BURNERS ADJUSTMENT TO MI...

Page 6: ...56 CONTROLE DE LA PRESSION D ALIMENTATION 58 CONTROLE DES PERTES DE GAZ 60 TRANSFORMATION AUX DIFFERENTS TYPES DE GAZ 60 SUBSTITUTION DES GIGLEURS DES BRULEURS 62 REGLAGE DE L AIR 66 REGLAGE MINIMUM D...

Page 7: ...GSDRUCKS 58 KONTROLLE VON GASAUSTRITTEN 60 TRANSFORMATION F R DIE VERSCHIEDENEN GASTYPEN 60 AUSTAUSCH DER BRENNERD SEN 62 EINSTELLUNG DER LUFT 66 EINSTELLUNG DER MINDESTLEISTUNG DER BRENNER 68 SICHERH...

Page 8: ...DE GAS 56 CONTROL DE LA PRESION DE ALIMENTACION 58 CONTROL PERDIDAS DE GAS 60 TRANSFORMACION A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS 60 SUSTITUCION TOBERAS QUEMADORES 62 REGULACION AIRE 66 REGULACION MINIMO QUE...

Page 9: ...ompany The model the registration number and the voltage must always appear on the maintenance orders or on requests for spare parts There is also a second plate Fig 2 indicating the type of gas most...

Page 10: ...T CNICOS Identificaci n horno Una placa colocada en el posterior del horno indica el modelo 1 Fig 1 la matr cula 2 el voltaje 3 y la potencia 4 adem s de la direcci n de la empresa fabricante El mode...

Page 11: ...romagnetic compatibility Com pliance with the Essential Requirements reported in Annex I of the 90 396 EEC Gas Direc tive has been tested according to EN 203 1 08 1992 EN 203 1 A1 02 1995 EN 203 1 Pr...

Page 12: ...rem Gesetzeserlass Nr 626 vom 25 November 1996 aufgenommen Richtlinie 89 336 EWG von der Richtlinie 92 31 EWG ge ndert vom Italienischen Staat mit Gesetzeserlass Nr 476 vom 4 Dezember 1992 aufgenommen...

Page 13: ...ed is related to the correct application of the instructions contained in this booklet The manufacturer declines all direct and indirect liability deriving from Non observance of the instructions cont...

Page 14: ...tigen Befreiung des Herstellers von dessen Haftbarkeit f r das fens vorbehaltlich der Vorgaben der EWG Richtlinie 85 374 Haftbarkeit des Herstellers f r eventuelle Konstruktionsfehler Der Benutzer kan...

Page 15: ...ctive 98 37 CE of the European Parliament and Council dated the 22nd June 1998 The Decree of the President of the Italian Republic dated the 24th July 1996 n 459 The Directive 73 23 EEC and subsequent...

Page 16: ...La Directiva 98 37CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 22 de junio de 1998 El Decreto del Presidente de la Rep blica del 24 de julio de 1996 n 459 La Directiva 73 23 CEE y posteriores modifica...

Page 17: ...ion Install the conveyor oven in an area out of reach of the personnel not authorised to operate it and especially out of the reach of minors Use the conveyor oven with great care and never be distrac...

Page 18: ...er am fen d rfen weder entfernt noch abgedeckt oder ver ndert werden Die Schutzabdeckungen d rfen nicht entfernt werden Jede Ver nderung an den mecha nischen und elektrischen Schutzvorrichtungen ist v...

Page 19: ...se the conveyor oven with electrical and gas connections of the temporary type with temporary or non insulated cables Periodically check the state of the power cable and the cable clamp on the oven bo...

Page 20: ...esch digung nicht kor rekten Bewegungen und ungew hnlichen Ger uschen mu das Ger t umgehend angehalten werden Bevor mit den Reinigungs oder Instandhaltungsarbeiten begonnen wird mu der Netzstecker des...

Page 21: ...essories are manipulated use cut resistant gloves Rif B Note that the electrical controls pushbuttons selectors etc are 230 Volt voltage SECURITE DU TRAVAIL Utiliser des gants de protection pour les o...

Page 22: ...RIDAD DEL TRABAJO Utilice guantes de protecci n para las operaciones de limpieza y mantenimiento Para cualquier operaci n de mantenimiento extraordinario acuda al fabricante o a personal cualificado y...

Page 23: ...e fire stone cooktop UTILISATION Ce four est utilis pour la cuisson de pizzas fouaces sandwichs croissants de fa on conti nue La cuisson peut se faire au moyen de petites po les appropri es de moules...

Page 24: ...tions the quality of the materials used and the ease of use endow the oven with particular long lasting reliability FIABILITE Les solutions techniques particuli rement simples la qualit des mat riaux...

Page 25: ...vec les aliments Chauffage deux zones une pour le sol une pour la vo te avec un br leur inique pour la mise feu interm diaire Triples commandes E pour l interception g n rale et pilote br leur du sol...

Page 26: ...nox A Fig 3 Porta horno con vidrio en acero inox B Descarga humos y detalles internos en acero inox C Aislamiento horno y puertas en lana p trea evaporada en fibra de cer mica de alta densidad Plano d...

Page 27: ...ormal type 20N Pilote I type 616CF Thermocouple L joint unifi Thermo thermostat 0 400 C type 8501 Accessoires lectriques pour commandes et pour clairage de la chambre du four Structure du four M en ac...

Page 28: ...orno a gas Mod SG69 99 M I L H Fig Abb 4 E G Quemador de interencendido en acero inox tubular G Fig 4 Llave con seguridad termoel ctrica tipo 230SO Electrov lvula a gas H tipo E6G S10 Llave normal tip...

Page 29: ...uelle le syst me de cuisson est divis en deux unit s une pour le sol de 7 8 kW et une pour la vo te de 12 kW ajout s un br leur de mise feu interm diaire unique ce qui donne une puissance totale de 17...

Page 30: ...om Typ B11 oder A je nach den in den verschiedenen L ndern der Europ ischen Gemeinschaft geltenden Installierungsnormen Der Ofen ist so konstruiert da auch zwei identische Exemplare bereinander instal...

Page 31: ...4 Brenner 5 Z ndaggregat 6 Sicherheits Solenoidventil 7 Sicherheits Thermostat 8 Generator DESCRIPTION DU FOUR Fig 5 1 Chapeaux 2 Porte 3 Tableau de commande 4 Br leur 5 Groupe pilote 6 Soupape lectri...

Page 32: ...TRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Forno a gas Gas oven Four gaz Gasofen Horno a gas Mod SG69 99 Fig Abb 5 1 4 5 1 1 3 1 2 2 3 4 1 1 1 6 9 6 7 8 1 0 Vista posteriore...

Page 33: ...379 mm 1409 mm 15 15 300 203 250 mm 153 1110 mm 1150 mm 40 mm 300 203 250 mm 153 1110 mm 1150 mm 40 mm Mod SG 99 Mod SG 69 504 mm 404 mm 689 mm 118 118 150 1105 mm 1075 mm 15 15 Camino antivento per b...

Page 34: ...8 m3 h 5 4 Consommation gaz Gasverbrauch G30 31 kg h 1 34 kg h 1 81 Consumo gas Tipo Type Type A o B11 A o B11 Typ Tipo Frequenza Frequency Fr quence 50 60 Hz 50 60 Hz Frequenz Frecuencia Voltaggio V...

Page 35: ...IT ES GB IE PT CH II2L3B P NL II2H3B P AT DK SE FI CH II2ELL3B P DE I3 GR I3B P NO I2E LU Gasanschlu 1 2 GC ISOR7 oder Gj ISOR228 je nach Bestimmungsland Elektrischer Anschlu 230 VAC Kabel 3 x 1 mm2...

Page 36: ...n El presente informe de prueba se refiere a la documentaci n presentada por parte del fabricante y contrase ada con el n mero de informe 16 IMQ 00 G20 METANO METHANE METHAN METANO G25 86 METANO METHA...

Page 37: ...e Nennleistung Brenner Aggregat kW inbegriffen inbegriffen Potencia nominal grupo quemadores kW inclu da inclu da n bruciatori Burners no N br leurs Anzahl der 2 2 1 4 2 1 Brenner n quemadores Ugelli...

Page 38: ...stung Capacidad t rmica nominal Portata termica ridotta Reduced thermal capacity Port e thermique r duite 6 60 kW 5 00 kW 6 60 kW 5 00 kW Reduzierte W rmeleistung Capacidad t rmica reducida iniettore...

Page 39: ...1 20 mm 1 20 mm 1 20 mm 1 20 mm G25 20mbar 1 20 mm 1 20 mm 1 20 mm 1 20 mm MOD SG 69 SG 99 Ugello bruciatore pilota Pilot burner nozzle Gicleur du br leur pilote D se Z ndbrenner Tobera quemador pilot...

Page 40: ...r Gigleur injecteur G25 mb25 69 99 GA24600 1 85 mm 2 69 2 99 Ciel Decke G30 31 mb30 69 99 GA24900 1 15 mm 2 69 2 99 Einspritzv D se Boquilla tobera G30 31 mb50 69 99 GA24800 1 mm 2 69 2 99 Techo Ugell...

Page 41: ...TALLATEUR INSTRUCTIONS GENERALES Lire attentivement les instructions contenues dans le pr sent manuel car elles fournissent des indications importantes au sujet de la s curit d installation de l utili...

Page 42: ...s und Elektrizit t entsprechen Der Ofen nur von zu seinem Gebrauch geschultem Personal benutzt werden Vor Ausf hrung von Reinigungs und Wartungsarbeiten der Ofen von der elektrischen Netzleitung und d...

Page 43: ...vent tre effectu s selon les instructions du constructeur par un personnel hautement sp cialis conform ment aux normes UNI CIG 8723 En ce qui concerne la partie lectrique et conform ment aux normes C...

Page 44: ...n die durch fehlende Erdung der Anlage verursacht werden nicht als verantwortlich angesehen werden Desactivar el horno en caso de desperfecto o de mal funcionamiento Para una eventual reparaci n dirig...

Page 45: ...o on pr voit un muret de soutien l installateur devra tenir compte des ventuelles interventions d entretien Les fours sont munis d une chemin e coupe vent avec raccordement unique pour l vacuation des...

Page 46: ...lo una pared B Sobre soportes tipo A Fig 6 o celdas de levitaci n que pueden ser suministradas a pedido con capacidad superior de 300 kg en este caso el plano deber estar protegido contra el calor En...

Page 47: ...sol suffisamment plane Le four sera plac dans des endroits non sujets courants d air car cela pourrait modifier le bon fonctionnement de la chambre de cuisson et donc du produit fini Proc der la mise...

Page 48: ...e rechte Seite des Ofens freigehalten werden mu DIE ANTI WIND KAMIN WIRD SEPARAT WERPACKT Quitar el horno del embalaje y colocarlos en el sitio donde ser n utilizados bajo una campana de aspiraci n El...

Page 49: ...sind auch zur bereinander angeordneten Installierung von h chstens zwei Ger ten vorgesehen Im Fall einer derartigen Installierung veranlassen da der Installateur berpr ft da es sich beim Raubabzugsel...

Page 50: ...ione diretta mente all esterno Fig 8 Fig Abb 8 EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION Les appareils sont pourvus d une chemin e pour l vacuation des produits de combustion qui doit tre reli e d une des...

Page 51: ...doit tre plac e dans le p rim tre de base de la hotte elle m me FOURS SUPERPOSES On peut superposer au maximum deux unit s de m me type Le raccordement coupe vent RA doit dans ce cas tre celui major v...

Page 52: ...debajo de los valores prescriptos en 4 3 de la norma UNI CIG 8723 La readmisi n del gas al horno debe poderse hacer s lo manualmente En el caso de instalaci n bajo campana la parte terminal del conduc...

Page 53: ...u e sur la plaquette des ca ract ristiques Pour acc der la borne de raccordement A Fig 10 il est n cessaire d enlever le c t B Fig 10 en d vissant les vis de fixage pr vues cet usage Le c ble flexible...

Page 54: ...ters von geeigneter Leistung siehe TECHNISCHE DATEN bei dem der ffnungsabstand zwischen den Kontakten mindestens 3 mm betr gt ausgef hrt werden Au erdem darf die Speisespannung bei in Betrieb befindli...

Page 55: ...jaune vert Fig 11 De plus le four doit tre inclus dans un syst me quipotentiel dont l efficacit doit tre opportun ment v rifi e selon ce qui est report dans les normes en vigueur Le raccordement est e...

Page 56: ...g Abb 11 Fig Abb 12 Es indispensable conectar a tierra el horno Para esto dentro del terminal de conexi n A se encuentra un borne al que debe ser conectado el cable de puesta a tierra amarillo verde F...

Page 57: ...s mat riaux d clar s sp cifiquement appropri s pour le gaz GPL par leur fabricant Le four doit tre aliment avec le type de gaz adapt voir plaquette des caract ristiques Fig 14 et dans le respect des l...

Page 58: ...amiento debe ser conectado en la instalaci n a una llave propia de interceptaci n colocada en una posici n que permita facilidad de maniobra y un cerrado gil al finalizar del trabajo La uni n entre la...

Page 59: ...de la prise de pression d alimentation apr s avoir enlev le c t droit 2 Relier le manom tre U 3 Ouvrir le gaz 4 Mesurer la pression d alimentation 5 Enlever le manom tre U 6 Revisser la vis d tanch it...

Page 60: ...5 A CONTROL DE LA PRESION DE ALIMENTACION La presi n de alimentaci n se mide con un man metro a l quido por ejemplo un man metro a U definici n m nima 0 1 mbar 1 Quitar los tornilos de cierre A Fig 15...

Page 61: ...essive I GB F CONTROLE DES PERTES DE GAZ Apr s les op rations d installation il est n cessaire de contr ler qu il n y a pas de perte de gaz dans l environnement ceci est v rifiable en donnant des coup...

Page 62: ...Suche nach Gasaustritten verwenden TRANSFORMATION F R DIE VERSCHIEDENEN GASTYPEN Der Ofen wurde f r den Betrieb mit Fl ssiggas bei einem Druck von 30 37mbar siehe Typenschild gepr ft und vorbereitet...

Page 63: ...s l ext rieur E Les gicleurs F sont maintenant accessibles Les d visser et les remplacer avec ceux qui sont adapt s selon le tableau des donn es techniques en pla ant correctement le joint d tanch it...

Page 64: ...OBERAS QUEMADORES Quemadores de la B veda A Fig 16 externos Para encender las toberas que se encuentran bajo el panel transversal B 1 Quitar el panel lateral derecho C desenroscando los tornillos a la...

Page 65: ...an wie im vorstehenden Punkt beschrieben Zugang Z ndbrenner Abb 18 Zum Z ndbrenner erh lt man durch Abnehmen der Platte F Zugang Zum Auswechseln der D se die Mutter B Abb 18 abschrauben die D se C her...

Page 66: ...ONE OPERATING AND SERVICE MANUAL MODE D EMPLOI ET D ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Forno a gas Gas oven Four gaz Gasofen Horno a gas Mod SG69 99 C B Fig Abb 18...

Page 67: ...es br leurs sont air fixe et ne n cessitent pas de r glage EINSTELLUNG DER LUFT Brenner Gew lbe und Sohle Abb 20 Die Schraube A aufschrauben und den Einstellb gel B bis zum Ma x gleiten lasen je nach...

Page 68: ...E MANUTENZIONE OPERATING AND SERVICE MANUAL MODE D EMPLOI ET D ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Forno a gas Gas oven Four gaz Gasofen Horno a gas Mod SG69 99 A B...

Page 69: ...t maximum minimum Pos C D pour v rifier la stabilit de la flamme Apr s le remplacement des gicleurs et le r glage de l air et du minimum effectuer le contr le des pertes comme il est d crit ci dessus...

Page 70: ...21 queda atornillado a fondo para el funcionamiento con otros tipos de gas el m nimo es regulable y por tanto debe regularse 1 Encender al m ximo Pos C mediante la empu adura 4 2 Encender al m ximo P...

Page 71: ...C pourvoira couper l alimentation de gaz Pour allumer de nouveau le four liminer les causes qui ont activ la s curit ensuite enlever le c t droit du four et appuyer le bouton rouge B Fig 23 de r armem...

Page 72: ...al quemador principal en el caso que se apagase la llama piloto Para restablecer el funcionamiento habr que repetir las operaciones del encendido del dispositivo piloto ver USO DEL HORNO TERMOSTATO DE...

Page 73: ...la soci t constructrice ne r pond pas d g ts d rivant d une mauvaise installation d un entretien imparfait et d une utilisation sans exp rience Avant de mettre en fonction le four LIRE ATTENTIVEMENT L...

Page 74: ...hrend der Wartungs und Reparaturarbeiten Die Normen zum Backvorgang zumindest w hrend der ersten Zeit der Benutzung aufmerksam befolgen bis die Praxis und Erfahrung es Ihnen gestatten Temperaturen und...

Page 75: ...ne bruciatori I GB D F PANNEAU DES COMMANDES Fig 24 1 Interrupteur g n ral lumineux 2 Interrupteur lampe four 3 Thermostat thermom tre 4 Robinet g n ral et mise feu 5 Robinet br leurs vo te 6 Robinet...

Page 76: ...DE USO Y MANTENIMIENTO Forno a gas Gas oven Four gaz Gasofen Horno a gas Mod SG69 99 E Fig Abb 24 1 2 7 5 6 3 4 PANEL MANDOS Fig 24 1 lnterruptor general luminoso 2 Interruptor l mpara horno 3 Termos...

Page 77: ...ge du br leur de la mise feu interm diaire C Position de la puissance maximum D Position de la puissance r duite POIGNEE DE COMMANDE VOUTE SOL Fig 26 A Position teint C Position puissance maximum D Po...

Page 78: ...our gaz Gasofen Horno a gas Mod SG69 99 E Pos B Pos C Pos A Pos D Pos C Pos A Pos D Fig Abb 26 Fig Abb 25 EMPU ADURA DE MANDO GENERAL Fig 25 A Posici n apagado B Posici n general quemador interencendi...

Page 79: ...ise en fonction agir comme suit Apr s avoir ouvert le robinet g n ral du gaz et l interrupteur g n ral ALLUMAGE BRULEUR PILOTE ET MISE A FEU 1 Choisir la poign e de commande g n rale 4 Fig 27 2 Allume...

Page 80: ...rd mu die Z ndflamme gez ndet bleiben Sollte dies nicht der Fall sein den Vorgang wiederholen Die Z ndflamme kann ber die ffnung A Abb 28 der Steuertafel beobachtet werden Um den Brenner zur wechselse...

Page 81: ...um Pos C la flamme se propagera du br leur de mise feu interm diaire aux br leurs de la vo te et du sol REGLAGE DES BRULEURS PRINCIPAUX Pour r gler au minimum les br leurs principaux mettre la poign e...

Page 82: ...5 6 Pos C Pos D ENCENDIDO QUEMADORES PRINCIPALES SOLERA Y BOVEDA 1 Para encender el quemador principal elegir la empu adura 5 o 6 Fig 29 2 Girar la empu adura en la posici n m xima Pos C la llama se...

Page 83: ...C indiquera la temp rature atteinte r ellement dans la chambre du four lorsque la temp rature s lectionn e sera atteinte les br leurs principaux s teindront ils fonctionneront donc par intermittence...

Page 84: ...A TEMPERATURA Para limitar la temperatura usar el termostato term metro 3 Fig 30 Con la empu adura peque a central A colocar la aguja roja B en la temperatura deseada max 400 C ver cuadrante La aguja...

Page 85: ...leurs du ciel au maximum et ceux du sol au minimum Pour la cuisson de la pizza sur moules il est conseill de chauffer le four temp rature de cuisson 350 C 380 C avec les br leurs du ciel au minimum e...

Page 86: ...adura 4 a la posici n piloto A Para el apagado total inclusive del piloto llevar la empu adura 4 a la posici n apagado A Para el apagado total apagar tambi n el interruptor general 1 COCCION DE LA PI...

Page 87: ...Extraire le plan r fractaire A Fig 32 2 Enlever la traverse B 3 Enlever les rampes du gaz D et les porte gicleurs 4 D visser les vis de fixage br leur C 5 Enlever le br leur du devant et le remplacer...

Page 88: ...NTO Forno a gas Gas oven Four gaz Gasofen Horno a gas Mod SG69 99 E A Fig Abb 32 B C D C SUSTITUCION QUEMADOR SOLERA Y BOVEDA 1 Extraer el plano refractario A Fig 32 2 Quitar el sost n transversal B 3...

Page 89: ...plan r frac taire A Fig 33 et la traverse B 2 D visser le raccord du tube d alimentation du gaz C et d visser les crous D de fixage du br leur la chambre du four 3 Enlever le br leur de l int rieur d...

Page 90: ...orno a gas Mod SG69 99 E Fig Abb 33 D C B A SUSTITUCION QUEMADOR INTERENCENDIDO 1 Trabajar desde el interior del horno o desde adelante despu s de haber quitado el horno refractario A Fig 33 y el sost...

Page 91: ...fixage du pilote 3 D visser le thermocouple de l tau E 4 D brancher le c ble d allumage F 5 Retirer le tout l ext rieur Le remplacement du thermocouple et de la bougie d allumage sont effectuer l ext...

Page 92: ...A THERMOCOUPLE THERMOCOUPLE THERMOELEMENT TERMOPAR E C D SUSTITUCION PILOTO BUJIAS Y TERMOPAR 1 Trabajar desde el interior c mara horno y desde adelante luego de haber quitado el plano refractario A F...

Page 93: ...REMPLACEMENT LAMPE ILLUMINATION FOUR Attendre que le four se soit refroidi D visser le carreau B Fig 36 et remplacer la lampe C Ne pas salir ni toucher la lampe halog ne avec les doigts pendant le mon...

Page 94: ...B C A A A A SUSTITUCION LLAVE GAS Destornillar las tuercas A Fig 35 de las uniones de enlace gas y termopar despu s de haber quitado inclusive el panel de mandos luego sustituir la llave SUSTITUCION...

Page 95: ...4 Retirer les couvre portes sup rieurs E en prenant garde de ne pas ab mer l isolant inter ne de la porte 5 Remplacer la vitre F en liminant les petits r sidus ventuels AUSWECHSELN DER ELEKTRISCHEN K...

Page 96: ...flanco derecho A Fig 37 y el panel de mandos B tornillos a la vista se accede f cilmente a todos los componentes SUSTITUCION VIDRIO PUERTA 1 Esperar que el horno se enfr e completamente 2 Quitar las...

Page 97: ...inside panels located near the burners must be carried out after physically pulling off the plug from the mains Make also sure you have closed off the gas tap and the oven is completely cold CLEANING...

Page 98: ...ut vermieden werden die Blechteile des Ofens mit Stahlwolle oder B rsten bzw Schabern in gew hnlichem Stahl zu reinigen da sich hierbei eisenhaltige Partikel ablagern k nnen die beim Oxydieren Rostpun...

Page 99: ...d the dust that have gathered under the cooktop with a vacuum cleaner Do not wash the cooktop use a brush and damp cloth instead Daily cleaning must be carried out at the start of every work cycle in...

Page 100: ...turen die mit Sicherheit sch dlich f r die menschliche Ern hrung sind bewirken kann woraus sich im Extremfall die Konsequenz ergibt da diese Ger te unbrauchbar werden sofern sie nicht einer kompletten...

Page 101: ...chkeit des Einnistens von Nahrungsmittelr ckst nden in Bereichen wo ihre vollst ndige Eliminierung besonders schwierig ist ausgeschlossen ist Aus diesem Grund bestehen wir darauf dem Benutzer die beso...

Page 102: ...h ausschlie lich an Fachtechniker werden MANUTENZIONE PREMESSA Non sono necessari particolari lavori di manutenzione ma si raccomanda di far controllare il forno da specialisti ogni anno Una buona man...

Page 103: ...odos pasar en rgicamente un pa o embebido en aceite de vaselina sobre todas las superficies extendiendo de esta manera un velo protector adem s airear los locales peri dicamente Para hornos de tipo B1...

Page 104: ...atura troppo bassa Controllare la regolarit delle fiamme dei bruciatori Regolare eventualmente la portata del bru ciatore pilota Assicurarsi che il gruppo elettrovalvola sia funzionante Nei primi due...

Page 105: ...not exces sive Check combustion Make sure the oven is not working on too low temperatures Check that burners flames are working regularly Adjust if necessary the pilot burner Make sure of the good wor...

Page 106: ...V rifier l tat de la combustion V rifier que le four ne fonctionne temp rature trop basse V rifier la r gularit de la flamme des br leurs R gler ventuellement la force du br leur pi lote S assurer qu...

Page 107: ...nie driger Temperatur arbeitet Die Gleichm igkeit der Flammen der Bren ner berpr fen Eventuell die Leistung des Z ndbrenners einstellen Sicherstellen da das Aggregat der Sole noidventile funktionst c...

Page 108: ...no no funcione a una temperatura demasiado baja Controlar la regularidad de las llamas de los quemadores Regular eventualmente la capacidad del quemador piloto Asegurarse que el grupo electrov lvula f...

Page 109: ...any substance or component that may be a hazard to man or the environment as it is built with entirely recyclable and normally disposable materials For any scrapping refer to specialized and authoriz...

Page 110: ......

Reviews: