92
DE
Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe.
Staubgeschützt.
Geschützt gegen Spritzwasser
Der kleinste Abstand zum beleuchteten Gegen-
stand
muss
0,5 m betragen
Ersetze jede zersprungene Glasscheibe
EN
Dust tight. Water tight to 4 m depth.
Dust protected.
Splash water protected
The smallest distance to the illuminted object
must
be 0.5 m
Replace each broken glass
FR
Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau jus-
qu'à une profondeur de 4 m.
Protection contre la poussière.
Protection contre la projection d’eau
La distance minimale par rapport à l'objet éclairé
doit
être de 0,5 m
Remplacer impérativement chaque vitre fendue
NL
Stofdicht. Waterdicht tot een
diepte van 4 m
Stofvrij.
Beschermd tegen spatwater
De afstand ten opzichte van het verlichte object
moet
minimaal
0,5 m bedragen.
Vervang een gesprongen glasplaatje altijd meteen.
ES
A prueba de polvo. Impermeable al agua
hasta 4 m de profundidad.
Protegido contra polvo
Protegido contra chorros de agua
La distancia mínima al objeto iluminado tiene que
ser de
0,5 m
Sustituya cada cristal roto
PT
À prova de pó. À prova de água até 4 m de profun-
didade.
Protegido contra pó.
Protegido contra respingos de água
A distância mínima do objecto iluminado
deve ser
de
0,5 m.
Substituir vidros defeituosos
IT
A tenuta di polvere. Impermeabile all'acqua fino a
4 m di profondità.
Protetto contro la povere.
Protetto contro gli spruzzi d'acqua
La distanza minima dall'oggetto illuminato
deve
essere di 0,5 m
Sostituire ogni lastra di vetro frantumata!
DA
Støvtæt. Vandtæt indtil 4 m dybde.
Støvbeskyttet.
Stænkvandsbeskyttet
Mindsteafstanden til den belyste genstand
skal
være 0,5 m
Udskift alle sprængte glasskiver!
NO
Støvtett. Vanntett ned til 4 m dyp.
Støvbeskyttet.
Beskyttet mot vannsprut.
Minimumsavstand til gjenstanden som skal
opplyses
må
være 0,5 m.
Skift alltid ut glasskiver med sprekker!
SV
Dammtät. Vattentät till 4 m djup.
Dammskyddad.
Skyddad mot droppvatten
Minsta avståndet till det belysta föremålet
måste
uppgå till 0,5 m
Byt ut alla glasplattor som har spruckit
FI
Pölytiivis. Vesitiivis 4 m syvyyteen asti.
Suojattu pölyltä.
Suojattu tippuvedeltä.
Etäisyyden valaistuun esineeseen
on
oltava
0,5 m.
Vaihda rikkoontunut lasilevy uuteen!
HU
Portömített. Vízálló 4 m-es mélységig.
Porvédett.
Fröccsvíz-védett
A megvilágított tárgyhoz képesti legkisebb
távolságnak 0,5 m-nek
kell
lennie.
Helyettesít minden szétugrott üveglapot
PL
Pyłoszczelny. Wodoszczelny do 4
m głębokości.
Ochrona przed pyłem.
Odporne na rozpryskującą się wodę
Najmniejsza odległość od oświetl
onego przed-
miotu
musi
wynosić 0,5 m.
Wymienić każdy pęknięty klosz szklany
CS
Prachotěsný.
Vodotěsný do hloubky 4
m.
Chráněný proti prachu.
Chráněný proti odstřikující vodě
Nejmenší vzdálenost k
osvětlenému předmětu
musí
být 0,5 m
Vyměňte každou prasklou skleněnou tabulku
SK
Prachotesný. Vodotesný do hĺbky 4
m.
Chránený proti prachu.
Chránený proti odstrekujúcej vode
Najmenšia vzdialenosť k
osvetlenému predmetu
musí
byť 0,5 m
Vymeňte každú prasknutú sklenenú tabuľku
SL
Ne prepušča prahu. Ne prepušča vode
do globine 4 m.
Zaščiteno pred prahom.
Zaščiteno pred škropljenjem
Najmanjša razdalja do osvetljenega predmeta
mora
znašati 0,5 m
Vedno zamenjajte počeno šipo
HR
Ne propušta prašinu. Ne propušta
vodu do 4 m dubine.
Zaštićeno od prašine.
Zaštićeno od prskajuće vode
Najmanji razmak od predmeta koji se osvjetljava
mora
iznositi 0,5 m.
Zamijenite sva naprsnuta stakla
RO
Etanş la praf.
Etanş la apă până la o
adâncime de 4 m.
Protejat împotriva prafului.
Protejat împotriva stropirii cu apă
Ce mai mică distanţă până la corpul luminat
tre-
buie
să fie de 0,5 m
Înlocuiţi fiecare geam spart
BG
Защитено от прах. Водоустойчив
до дълбочина 4 м.
Защитено от прах.
Защитено от напръскване с вода
Най-малкото разстояние към предмета, който се ос-
ветява трябва да е 0,5 м
Сменяйте всяко спукано стъкло
UK
Пилонепроникний,
водонепроникний до 4 м.
Захищений від пилу
і бризок води
Об’єкт освітлення повинен знаходитися не бли-
жче
0,5 м
Замінити скляні диски з тріщинами!
RU
Пыленепрониц.
Водонепрониц.
на глубине до 4
м.
Пылезащищен.
Защищен от водяных брызг
Наименьшее расстояние до освещаемого пред-
мета
должно
составлять 0,5 м
Заменяйте каждое потресканное стекло
CN
防尘
防水水深至
4
米
有防尘保护
有防溅水保护
距发光体的最小距离必须要有
0.5
米
更换所有破裂的
玻璃片
Summary of Contents for Lunaqua 2
Page 1: ...11634 01 14 LunAqua 2 11634_GAW_LunAqua_2_A5_end_ 21 01 14 09 23 Seite 2...
Page 2: ...2 A LAA0018 B LAA0020 C LAA0019...
Page 75: ...BG 75 BG 8 30 mA 12 V AC 30 V DC 2...
Page 76: ...BG 76 UST 150 OASE 2 OASE Living Water LunAqua 2 12V A A LunAqua 2 12V...
Page 78: ...BG 78 OASE www oase livingwater com spareparts_INT...
Page 79: ...UK 79 UK 8 30 12 30 2...
Page 80: ...UK 80 UST 150 OASE 2 OASE Living Water LunAqua 2 12V A LunAqua 2 12V...
Page 81: ...UK 81 A LunAqua 2 12V 1 1 2 1 3 1 UST 150 01 50401 B 2 3 50 U 12 U 30 10 40 C OASE...
Page 82: ...UK 82 OASE www oase livingwater com spareparts_INT...
Page 83: ...RU 83 RU 8 30 12 30 2...
Page 84: ...RU 84 UST 150 OASE 2 OASE Living Water LunAqua 2 12V LunAqua 2 12V...
Page 85: ...RU 85 A LunAqua 2 12V 1 1 2 1 3 1 UST 150 01 ID 50401 B 2 3 50 U 12 U 30 10 40 C OASE...
Page 86: ...RU 86 OASE www oase livingwater com zapasnyechasti...
Page 87: ...CN 87 CN 8 30mA 12 V AC 30 V DC 2 OASE UST 150 2...
Page 88: ...CN 88 OASE Living Water LunAqua 2 12V A A LunAqua 2 12V...
Page 89: ...CN 89 Liefer A LunAqua 2 12V 1 1 2 1 3 1 UST 150 01 50401 B 2 3 50 U 12 V AC U 30 V DC 10 40 C...
Page 90: ...CN 90 OASE www oase livingwater com spareparts_INT...
Page 94: ...11634 08 17...