- RC -
Располагайте
прибор
так
,
чтобы
он
ни
для
кого
не
представлял
опасность
.
Выборочно
можно
лапку
прикрутить
на
твердом
основании
или
к
несущей
стене
(A1).
Настройте
наклон
лампы
и
зафиксируйте
ее
винтовым
соединением
(A2).
Соедините
штекер
соединительного
шнура
с
втулкой
на
трансформаторе
.
Вставьте
блок
питания
от
сети
трансформатора
в
сетевую
розетку
.
Проконтролируйте
работоспособность
прожекторов
.
Эксплуатация
светодиодной
лампы
с
регулятором
яркости
свечения
невозможна
.
Сила
света
светодиода
уменьшается
вместе
с
увеличением
срока
службы
.
Очистка
Соблюдайте
указания
по
технике
безопасности
!
Используйте
только
воду
и
мягкую
щетку
.
Следите
за
тем
,
чтобы
в
прибор
не
попала
влага
.
Ремонт
Блок
питания
от
сети
и
светодиодный
прожектор
при
повреждении
кабеля
или
корпуса
ремонту
не
подлежат
.
Поэтому
их
необходимо
заменить
.
При
возникновении
вопросов
и
проблем
обращайтесь
для
Вашей
собственной
безопасности
к
электрику
-
специалисту
.
Хранение
Прибор
прочистить
и
проверить
на
наличие
повреждений
.
Хранить
в
сухом
месте
,
недоступном
для
детей
.
Утилизация
Прибор
утилизировать
согласно
национальным
инструкциям
,
действующим
по
законодательству
.
Спросите
у
Вашего
дилера
.
S
Неисправности
Неисправность
Причина
Устранение
Лампа
не
горит
Прервано
электроснабжение
Проконтролировать
подвод
тока
Сила
света
ослабевает
Стекло
лампы
загрязнено
Чистка
- RC -
对本使用说明书的说明
在第一次使用之前,请仔细阅读此使用说明书,以便熟悉了解设备。请您一定要注意安全说明,以便正确及安全地使用
设备。
按照规定的使用
应用在喷泉设备和池塘中的发光二极管聚光灯
Luminis 3 (
以下简称
“
设备
”)
必须在
+4° C
至
+35° C
的水温以及最大水深
至
4
米的条件下或在水外使用。电源装置只允许在
-10° C
至
+ 40° C
的环境温度时运行。
不按照规定的使用
不按照规定使用设备和不恰当的操作,都可能构成设备对人的伤害。如果不按照规定使用,我方的责任和通用的操作许
可证失效。
CE
生产商声明
我们在此声明符合欧洲共同体电磁兼容性规定
(89/336/EWG)
和低电压电器规定
(73/23/EWG)
。使用以下相符合的标准
:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
签名
:
安全说明
OASE
公司在目前技术水准基础上,并按照现有的安全规范制造了此设备。
尽管如此,
不恰当或不合规定的使用本设备,
或不注意安全说明,
设备仍可能对人和财产构成危险。
34