background image

-  EN  - 

Correct electrical installation 

 

  Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. 

  A person is regarded as a qualified electrician if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he 

or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. This also includes the 
recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regula-
tions. 

 

  For your own safety, please consult a qualified electrician. 

 

  The device may only be connected if the electrical data of the device and the power supply coincide. The device data 

is to be found on the device type plate, on the packaging or in this manual. 

 

  Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30

mA by means of a fault current protection device. 

 

  Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use (splash-proof). 

 

  Protect the plug connections from moisture. 

 

  Only plug the unit into a correctly fitted socket. 

 

 

 

Safe operation 

 

 

  Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective! 

  Do not carry or pull the unit by its electrical cable.  

  Route cables/hoses such that they are protected from damage and do not present a tripping hazard. 

  Only open the unit housing or its attendant components, when this is explicitly required in the operating instructions. 

  Only carry out work on the unit that is described in this manual. If problems cannot be overcome, please contact an 

authorised customer service point or, when in doubt, the manufacturer. 

  Only use original spare parts and accessories for the unit. 

  Never carry out technical modifications to the unit. 

 

  Power connection cables cannot be replaced. If a cable is damaged, dispose of the respective unit or components. 

 

  Only operate the unit if no persons are in the water. 

 

  Keep the socket and power plug dry. 

 

  The impeller unit in the pump contains a magnet with a strong magnetic field that may affect the operation of pace-

makers or implantable cardioverter defibrillators (ICDs). Always keep magnets at least 20 cm away from implanted 
devices. 

 

 

 

Installation 

 

 A 

 

Cut the stepped hose adapters such that the connection opening coincides with the hose diameter. This helps to avoid 
pressure loss. 
At the filter pump, push or turn the hose onto the stepped hose connection, secure with hose clips and screw onto the 
filter pump connection thread.

 

 

 

 

Installation 

Place the unit in the pond horizontally on firm, sludge-free ground and ensure that it is completely covered with water 
at a maximum of 4 m below the surface of the water. 

 

 

 

Commissioning/start-up 

 

 

Sensitive electrical components. 
Possible consequences: 

The device will be destroyed. 

Protective measure:

 Do not connect the unit to a dimmable power supply. 

 

 

 

Attention! The pump must never run dry. 
Possible consequence:

 The pump will be destroyed. 

Protective measure:

 Check the water level at regular intervals. Always place the unit below water level. 

 

 

 

Attention!

 Risk of injury due to unexpected start-up. 

The temperature monitor switches the unit off automatically in the event of overload. The unit is switched on 
again automatically as soon as it has cooled down. 

Possible consequences:

 Risk of injury due to fast rotating components. 

Protective measures:

 Always isolate the unit (switch off and disconnect from the power supply) before start-

ing any work on the unit. 

 

 

This is how to connect the power supply: 

 

Switching on:

 Connect the unit to the mains. The unit switches on as soon as the power connection is established. 

Switching off:

 Disconnect the unit from the mains. 

 

 

 

Summary of Contents for FP 1500

Page 1: ...14834 12 15 FP 1500 2500 3500 14834 GAW_FP_1500 3500_A5_end_ 16 12 15 08 48 Seite 2 ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...normalem Teichwasser für Springbrunnen und Fontänen Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten Betrieb unter Einhaltung der empfohlenen Wasserwerte Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen Nicht in Schwimmteichen verwenden Niemals andere Flüssigkeiten als Wasser fördern Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden Nicht in Verbindung mit...

Page 4: ...enden Sie sich an eine autori sierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall an den Hersteller wenn sich Probleme nicht beheben lassen Verwenden Sie nur Original Ersatzteile und Zubehör für das Gerät Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden Entsorgen Sie das Gerät bzw die Komponente bei einer beschä digten Leitung Betreiben Sie das Gerät ...

Page 5: ...r Reinigung Pumpe in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen Pumpe in das Filtergehäuse setzten Bei der Baureihe Filterpumpe 1500 2500 ist dabei auf den korrekten Sitz der Gummipuffer für die Lagerung der Pumpe zu achten Anschlussleitung so verlegen dass sie nicht gequetscht wird Filterdeckel aufsetzen und schließen Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Das Gerät läuft nicht Netzspannung fehlt...

Page 6: ...ecified in the following For pumping normal pond water for water features and fountains Operation under observance of the technical data Operation under observance of the recommended water quality The following restrictions apply to the unit Do not use in swimming ponds Never use the unit to convey fluids other than water Never run the unit without water Do not use for commercial or industrial pur...

Page 7: ...modifications to the unit Power connection cables cannot be replaced If a cable is damaged dispose of the respective unit or components Only operate the unit if no persons are in the water Keep the socket and power plug dry The impeller unit in the pump contains a magnet with a strong magnetic field that may affect the operation of pace makers or implantable cardioverter defibrillators ICDs Always...

Page 8: ...mp in the strainer casing Regarding the 1500 2500 series of the filter pump ensure correct seating of the rubber buffers used for the bearing of the pump Route connec tion cable such that it cannot be pinched Refit strainer lid and close Remedy of faults Malfunction Cause Remedy The unit is not operating No mains voltage Check mains voltage Insufficient delivery rate Impeller blocked Clean impelle...

Page 9: ... Za crpljenje normalne stajaće vode za vodoskoke i fontane Rad uz pridržavanje tehničkih podataka Rad uz pridržavanje preporučenih vrijednosti vode Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja Nikada ne primjenjujte u jezercima za kupanje Osim vode nikada ne crpite druge tekućine Nikada ne radite bez protoka vode Ne primjenjujte za profesionalne ili industrijske namjene Ne primjenjujte u svezi s kemikal...

Page 10: ...te u nedoumici samom proizvođaču Rabite samo originalne rezervne dijelove i originalni pribor uređaja Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju Priključne cijevi ne mogu se zamijeniti U slučaju oštećenja vodova uređaj odnosno komponentu odložite u otpad na propisani način Uređaj se smije koristiti samo ako se nitko ne nalazi u vodi Držite utičnicu i mrežni utikač na suhom Rotor u uređaju sa...

Page 11: ...Nakon čišćenja sastavite pumpu obrnutim redoslijedom Pumpu namjestiti u kućište filtera Kod proizvodne serije fil terske pumpe 1500 2500 treba pripaziti na pravilno namještanje gumenog odbojnika pri spremanju pumpe Priključni vod položite tako da ne bude zgnječen Namjestiti poklopac filtera i zatvoriti Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Rješenje Uređaj ne radi Nema mrežnog napona Provjerite napon st...

Page 12: ...tusjännite Tehonotto Pumpun teho Vesipatsas Liitännät Veden lämpötila HU Típus Méretek Súly mért feszültség Teljesítményfelvétel Szállítási teljesítmény Vízoszlop Csatlakozók Vízhőmérséklet PL Typ Wymiary Ciężar napięcie znamionowe Pobór mocy Wydajność pompowania Słup wody Przyłącza Temperatura wody CS Typ Rozměry Hmotnost domezovací napětí Příkon Dopravní výkon Vodní sloupec Přípojky Teplota vody...

Page 13: ...asia Mahdollinen vaara sydä mentahdistinta käyttäville henkilöille Älä hävitä laitetta tavalli sen talousjätteen kanssa Huomio Lue käyttöohje HU Portömített Vízálló 2 m es mélységig Fagy esetén a készüléket szerelje le A készülék veszélyes le het szívritmus szabályozóval rendelkező személyekre A készüléket nem a normál háztartási szemét tel együtt kell megsem misíteni Figyelem Olvassa el a használ...

Page 14: ...årdhet Temperatur FI Suositellut vesiarvot pH arvo Kokonaiskovuus Lämpötila HU A vízre vonatkozó ajánlott értékek pH érték Teljes keménység Hőmérséklet PL Zalecane parametry wody Wartość pH Twardość ogólna Temperatura CS Doporučené hodnoty vody Hodnota pH Celková tvrdost Teplota SK Odporúčané hodnoty vody Hodnota pH Celková tvrdosť Teplota SL Priporočene vrednosti za vodo pH vrednost Skupna trdota...

Page 15: ...72 FPE0001 ...

Page 16: ...73 FP0002 FP0003 ...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...14834 12 15 ...

Reviews: