background image

 

70 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE 

Staubdicht. Wasserdicht 
bis 2 m Tiefe 

Bei Frost das Gerät dein-
stallieren 

Mögliche Gefahren für 
Personen mit Herzschritt-
machern! 

Nicht mit normalem Haus-
müll entsorgen! 

Achtung! 
Lesen Sie die Ge-
brauchsanleitung 

EN 

Dust tight. Submersible to 
2 m depth. 

Remove the unit at tem-
peratures below zero 
(centigrade). 

Possible hazard for per-
sons wearing pace mak-
ers! 

Do not dispose of to-
gether with household 
waste! 

Attention! 
Read the operating in-
structions 

FR 

Imperméable aux pous-
sières. Etanche à l'eau 
jusqu'à une profondeur 
de 2 m 

Retirer l’appareil en cas 
de gel 

Dangers possibles pour 
des personnes ayant des 
stimulateurs cardiaques ! 

Ne pas recycler dans les 
ordures ménagères ! 

Attention ! 
Lire la notice d'emploi 

NL 

Stofdicht. Waterdicht tot 
een diepte van 2 m 

Bij vorst het apparaat de-
ïnstalleren 

Mogelijke gevaren voor 
mensen met een pace-
maker! 

Niet bij het normale huis-
vuil doen! 

Let op! 
Lees de gebruiksaanwij-
zing 

ES 

A prueba de polvo. Im-
permeable al agua hasta 
2 m de profundidad 

Desinstale el equipo en 
caso de heladas 

Posibles peligros para las 
personas con marcapa-
sos. 

¡No deseche el equipo en 
la basura doméstica! 

¡Atención! 
Lea las instrucciones de 
uso 

PT 

À prova de pó. À prova 
de água até 2 m de pro-
fundidade. 

Em caso de geada, de-
sinstalar o aparelho 

Eventuais perigos para 
pessoas com pace-ma-
kers! 

Não deitar ao lixo domés-
tico! 

Atenção! 
Leia as instruções de uti-
lização 

IT 

A tenuta di polvere. Im-
permeabile all'acqua fino 
a 2 m di profondità. 

In caso di gelo disin-
stalllare l'apparecchio 

Possibili pericoli per per-
sone con pace-maker! 

Non smaltire con normali 
rifiuti domestici! 

Attenzione! 
Leggete le istruzioni 
d'uso! 

DA 

Støvtæt. Vandtæt ned til 
2 m dybde 

Afmonter apparatet ved 
frostvejr 

Mulig fare for personer 
med pacemaker 

Må ikke bortskaffes med 
det almindelige hushold-
ningsaffald 

OBS! 
Læs brugsanvisningen 

NO 

Støvtett. Vanntett ned til 2 
m dyp 

Ved frost, demonter ap-
paratet 

Kan være farlig for perso-
ner med pacemaker! 

Ikke kast i alminnelig 
husholdningsavfall! 

NB! 
Les bruksanvisningen 

SV 

Dammtät. Vattentät till 2 
m djup 

Demontera apparaten in-
nan första frosten. 

Möjlig risk för personer 
med pacemaker! 

Får inte kastas i hushålls-
soporna! 

Varning! 
Läs igenom bruksanvis-
ningen 

FI 

Pölytiivis. Vesitiivis 2 m 
syvyyteen asti. 

Laite purettava ennen 
pakkasia 

Mahdollinen vaara sydä-
mentahdistinta käyttäville 
henkilöille! 

Älä hävitä laitetta tavalli-
sen talousjätteen kanssa! 

Huomio! 
Lue käyttöohje 

HU 

Portömített. Vízálló 2 m-
es mélységig 

Fagy esetén a készüléket 
szerelje le 

A készülék veszélyes le-
het szívritmus-
szabályozóval rendelkez

ő

 

személyekre! 

A készüléket nem a 
normál háztartási szemét-
tel együtt kell megsem-
misíteni! 

Figyelem! 
Olvassa el a használati 
útmutatót 

PL 

Py

ł

oszczelny.  Wodosz-

czelny do 2 m g

łę

boko

ś

ci. 

W razie mrozu zdeinstalo-
wa

ć

 urz

ą

dzenie

 

 

Mo

ż

liwo

ść

 wyst

ą

pienia 

zagro

ż

e

ń

 dla osób ze sty-

mulatorami 

Nie wyrzuca

ć

 wraz ze 

ś

mieciami domowymi! 

Uwaga! 
Przeczyta

ć

 instrukcj

ę

 

u

ż

ytkowania! 

CS 

Prachot

ě

sný. Vodot

ě

sný 

do hloubky 2 m 

P

ř

i mrazu p

ř

ístroj odinsta-

lovat 

Možná nebezpe

č

í pro 

osoby s kardiostimulátory!

Nelikvidovat v normálním 
komunálním odpadu! 

Pozor! 
P

ř

e

č

t

ě

te Návod k použití! 

SK 

Prachotesný. Vodotesný 
do h

ĺ

bky 2 m 

Pri mraze prístroj odinšta-
lova

ť

 

Možné nebezpe

č

enstvo 

pre osoby s kardiostimu-
látormi! 

Nelikvidova

ť

 v normálnom 

komunálnom odpade! 

Pozor! 
Pre

č

ítajte si Návod na po-

užitie 

SL 

Ne prepuš

č

a prahu. Vo-

dotesno do globine 2 m. 

Ob zmrzali demontirajte 
napravo. 

Obstaja nevarnost za ljudi 
s sr

č

nim spodbujevalni-

kom! 

Ne zavrzite skupaj z 
gospodinjskimi odpadki! 

Pozor! 
Preberite navodila za 
uporabo! 

HR 

Ne propušta prašinu. Ne 
propušta vodu do 2 m du-
bine. 

U slu

č

aju mraza deinsta-

lirajte ure

đ

aj. 

Mogu

ć

e opasnosti za no-

sitelje elektrostimulatora! 

Nemojte ga bacati u 
obi

č

an ku

ć

ni otpad! 

Pažnja! 
Pro

č

itajte upute za upot-

rebu! 

RO 

Etan

ş

 la praf. Etan

ş

 la 

ap

ă

 pân

ă

 la o adâncime 

de 2 m. 

Dezinstala

ţ

i aparatul pe 

timp de înghe

ţ

 

Posibile pericole pentru 
persoane cu by-pass car-
diac ! 

Nu arunca

ţ

i în gunoiul 

menajer ! 

Aten

ţ

ie ! 

Citi

ţ

i instruc

ţ

iunile de uti-

lizare ! 

BG 

Защитено

 

от

 

прах

Во

-

доустойчив

 

до

 

дълбо

-

чина

 2 

м

 

При

 

ниски

 

температури

 

и

 

опасност

 

от

 

замръз

-

ване

 

деинсталирайте

 

уреда

 

Възможен

 

риск

 

за

 

хора

 

с

 

пейс

-

мейкъри

Не

 

изхвърляйте

 

заедно

 

с

 

обикновения

 

домакин

-

ски

 

боклук

Внимание

Прочетете

 

упътването

 

UK 

Пилонепроникний

Во

-

донепроникний

 

до

 2 

м

 

Перед

 

морозами

 

прист

-

рій

 

необхідно

 

демонту

-

вати

 

Небезпека

 

для

 

осіб

 

з

 

кардіостимулятором

 

Не

 

викидайте

 

разом

 

із

 

побутовим

 

сміттям

Увага

!

 

Читайте

 

інструкцію

RU 

Пыленепроницаемый

водонепроницаемый

 

на

 

глубине

 

до

 2 

м

 

При

 

наступлении

 

моро

-

зов

 

прибор

 

демонтиро

-

вать

 

Возможная

 

опасность

 

для

 

лиц

 

с

 

кардиостиму

-

лятором

Не

 

утилизировать

 

вме

-

сте

 

с

 

домашним

 

мусо

-

ром

Внимание

Прочитайте

 

инструкцию

 

по

 

использованию

 

CN 

防尘。防水水深至

 2 

 

霜冻时拆卸设备

 

可能对带有心脏起搏器人
员有危险

不要同普通的家庭垃圾一
起丢弃

注意

请阅读使用说明书。 

 

 

Summary of Contents for FP 1500

Page 1: ...14834 12 15 FP 1500 2500 3500 14834 GAW_FP_1500 3500_A5_end_ 16 12 15 08 48 Seite 2 ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...normalem Teichwasser für Springbrunnen und Fontänen Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten Betrieb unter Einhaltung der empfohlenen Wasserwerte Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen Nicht in Schwimmteichen verwenden Niemals andere Flüssigkeiten als Wasser fördern Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden Nicht in Verbindung mit...

Page 4: ...enden Sie sich an eine autori sierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall an den Hersteller wenn sich Probleme nicht beheben lassen Verwenden Sie nur Original Ersatzteile und Zubehör für das Gerät Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden Entsorgen Sie das Gerät bzw die Komponente bei einer beschä digten Leitung Betreiben Sie das Gerät ...

Page 5: ...r Reinigung Pumpe in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen Pumpe in das Filtergehäuse setzten Bei der Baureihe Filterpumpe 1500 2500 ist dabei auf den korrekten Sitz der Gummipuffer für die Lagerung der Pumpe zu achten Anschlussleitung so verlegen dass sie nicht gequetscht wird Filterdeckel aufsetzen und schließen Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Das Gerät läuft nicht Netzspannung fehlt...

Page 6: ...ecified in the following For pumping normal pond water for water features and fountains Operation under observance of the technical data Operation under observance of the recommended water quality The following restrictions apply to the unit Do not use in swimming ponds Never use the unit to convey fluids other than water Never run the unit without water Do not use for commercial or industrial pur...

Page 7: ...modifications to the unit Power connection cables cannot be replaced If a cable is damaged dispose of the respective unit or components Only operate the unit if no persons are in the water Keep the socket and power plug dry The impeller unit in the pump contains a magnet with a strong magnetic field that may affect the operation of pace makers or implantable cardioverter defibrillators ICDs Always...

Page 8: ...mp in the strainer casing Regarding the 1500 2500 series of the filter pump ensure correct seating of the rubber buffers used for the bearing of the pump Route connec tion cable such that it cannot be pinched Refit strainer lid and close Remedy of faults Malfunction Cause Remedy The unit is not operating No mains voltage Check mains voltage Insufficient delivery rate Impeller blocked Clean impelle...

Page 9: ... Za crpljenje normalne stajaće vode za vodoskoke i fontane Rad uz pridržavanje tehničkih podataka Rad uz pridržavanje preporučenih vrijednosti vode Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja Nikada ne primjenjujte u jezercima za kupanje Osim vode nikada ne crpite druge tekućine Nikada ne radite bez protoka vode Ne primjenjujte za profesionalne ili industrijske namjene Ne primjenjujte u svezi s kemikal...

Page 10: ...te u nedoumici samom proizvođaču Rabite samo originalne rezervne dijelove i originalni pribor uređaja Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju Priključne cijevi ne mogu se zamijeniti U slučaju oštećenja vodova uređaj odnosno komponentu odložite u otpad na propisani način Uređaj se smije koristiti samo ako se nitko ne nalazi u vodi Držite utičnicu i mrežni utikač na suhom Rotor u uređaju sa...

Page 11: ...Nakon čišćenja sastavite pumpu obrnutim redoslijedom Pumpu namjestiti u kućište filtera Kod proizvodne serije fil terske pumpe 1500 2500 treba pripaziti na pravilno namještanje gumenog odbojnika pri spremanju pumpe Priključni vod položite tako da ne bude zgnječen Namjestiti poklopac filtera i zatvoriti Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Rješenje Uređaj ne radi Nema mrežnog napona Provjerite napon st...

Page 12: ...tusjännite Tehonotto Pumpun teho Vesipatsas Liitännät Veden lämpötila HU Típus Méretek Súly mért feszültség Teljesítményfelvétel Szállítási teljesítmény Vízoszlop Csatlakozók Vízhőmérséklet PL Typ Wymiary Ciężar napięcie znamionowe Pobór mocy Wydajność pompowania Słup wody Przyłącza Temperatura wody CS Typ Rozměry Hmotnost domezovací napětí Příkon Dopravní výkon Vodní sloupec Přípojky Teplota vody...

Page 13: ...asia Mahdollinen vaara sydä mentahdistinta käyttäville henkilöille Älä hävitä laitetta tavalli sen talousjätteen kanssa Huomio Lue käyttöohje HU Portömített Vízálló 2 m es mélységig Fagy esetén a készüléket szerelje le A készülék veszélyes le het szívritmus szabályozóval rendelkező személyekre A készüléket nem a normál háztartási szemét tel együtt kell megsem misíteni Figyelem Olvassa el a használ...

Page 14: ...årdhet Temperatur FI Suositellut vesiarvot pH arvo Kokonaiskovuus Lämpötila HU A vízre vonatkozó ajánlott értékek pH érték Teljes keménység Hőmérséklet PL Zalecane parametry wody Wartość pH Twardość ogólna Temperatura CS Doporučené hodnoty vody Hodnota pH Celková tvrdost Teplota SK Odporúčané hodnoty vody Hodnota pH Celková tvrdosť Teplota SL Priporočene vrednosti za vodo pH vrednost Skupna trdota...

Page 15: ...72 FPE0001 ...

Page 16: ...73 FP0002 FP0003 ...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...14834 12 15 ...

Reviews: