‐
ES
‐
26
FiltoSmart 100/200/300
Uso
conforme
a
lo
prescrito
FiltoSmart 100/200/300
,
denominado
"equipo",
se
puede
utilizar
sólo
de
la
forma
siguiente:
•
FiltoSmart:
Filtre
el
agua
y
déjela
circular.
•
Para
la
operación
con
agua
dulce
o
agua
salada.
•
Operación
observando
los
datos
técnicos.
Para
el
equipo
son
válidas
las
siguientes
limitaciones:
Emplear
sólo
en
interiores
y
para
fines
acuáticos
pri
‐
vados.
Operación
sólo
con
agua
a
una
temperatura
del
agua
de
+4
°C
a
+35
°C.
Descripción
del
funcionamiento
C
Aspirada
por
una
bomba
en
la
cabeza
del
equipo,
el
agua
fluye
por
las
cámaras
de
filtrado
que
están
una
al
lado
de
la
otra.
El
agua
fluye
a
continuación
por
el
tubo
de
descarga
o
retorna
a
través
del
distribuidor
de
agua
al
acuario.
Como
materiales
de
filtrado
se
emplean
esponjas
fil
‐
trantes
con
diferentes
densidades
de
poros
y
carbón
activo/
sustrato
cerámico.
ACCESO
AL
EQUIPO
Desmontaje
de
la
unidad
de
conexión
El
desmontaje
es
necesario
para
la
limpieza
y
el
man
‐
tenimiento
y
para
el
desmontaje
de
la
cabeza
del
equipo
cuando
las
mangueras
están
conectadas.
Proceda
de
la
forma
siguiente:
D
1. Gire
el
cierre
de
bayoneta
en
el
sentido
"UNLOCK".
2. Quite
la
unidad
de
conexión.
Montaje
de
la
unidad
de
conexión
Proceda
de
la
forma
siguiente:
E
1. Coloque
la
unidad
de
conexión.
–
Los
pasadizos
en
la
unidad
de
conexión
tienen
que
estar
correctamente
alineados
a
las
ranuras
en
la
cabeza
del
equipo.
2. Gire
el
cierre
de
bayoneta
en
el
sentido
"LOCK".
Desmontaje
de
la
cabeza
del
equipo
El
desmontaje
es
necesario
para
la
limpieza
y
el
man
‐
tenimiento
y
para
el
cambio
del
material
de
filtrado.
Condición:
La
unidad
de
conexión
está
desmontada.
(
→
Des
‐
montaje
de
la
unidad
de
conexión)
Proceda
de
la
forma
siguiente:
F
1. Suelte
los
cierres
de
fijación.
2. Desmonte
la
cabeza
del
equipo.
Montaje
de
la
cabeza
del
equipo
Proceda
de
la
forma
siguiente:
G
1. Compruebe
el
asiento
correcto
de
la
junta
en
la
ca
‐
beza
del
equipo.
–
Limpie
la
junta,
sustituya
la
junta
dañada.
2. Garantice
que
la
manguera
de
desaireación
esté
a
disposición
e
indique
hacia
arriba.
3. Ponga
la
cabeza
del
equipo
en
el
recipiente.
4. Pliegue
todos
cierres
de
fijación
hacia
arriba
y
enclá
‐
velos.
EMPLAZAMIENTO
Y
CONEXIÓN
Secuencia
de
los
trabajos
a
ejecutar:
1.
En
caso
que
se
pretenda
emplazar
el
equipo:
Monte
los
pies
de
goma
adjuntos
en
el
fondo
del
reci
‐
piente.
2.
Posicione
los
materiales
de
filtrado
(
→
Limpieza/
sustitución
del
material
de
filtrado)
3.
Emplace
el
equipo.
–
Emplace
el
equipo
al
lado
o
debajo
del
acuario.
Tenga
en
cuenta
la
altura
de
transporte
máxima.
(
→
Datos
técnicos)
4.
Establezca
las
conexiones
(
→
Establecimiento
de
las
conexiones)
Garantizar
la
estabilidad
H
Para
aumentar
la
estabilidad,
el
recipiente
está
en
una
base
(desmontable).
Enrosque
los
pies
de
goma
adjuntos
en
la
base.
Emplace
el
recipiente
sólo
con
la
base
montada.
Summary of Contents for FiltoSmart 100
Page 3: ...3 C FST0004...
Page 4: ...4 FiltoSmart 100 200 300 D 1 2 E 1 2 FST0008 FST0012 F 2 1 1 FST0009...
Page 5: ...5 G 3 1 4 4 2 1 FST0010 H FST0006...
Page 6: ...6 FiltoSmart 100 200 300 I FSt0015...
Page 7: ...7 J FiltoSmart 300 FiltoSmart 100 200 FST0016...
Page 8: ...8 FiltoSmart 100 200 300 K 2 3 4 OUT IN 2 3 4 1 FST0017...
Page 10: ...10 FiltoSmart 100 200 300 O 100 200 300 1 2 FST0018...
Page 31: ......
Page 32: ...55175 11 17 OASE North America INC www oase livingwater com...