background image

13 

- F - 

Malfunction 

Malfunction Cause 

Remedy 

Water extremely soiled 

Remove algae and leaves from the pond, 
exchange the water 

Quartz glass soiled 

Clean the quartz glass 

The unit performance is not satisfactory 

UVC lamp capacity exhausted 

Replace the lamp after approx. 8000 operating 
hours 

Plug not connected 

Connect plug 

UVC lamp defective 

Replace the UVC lamp 

Connection defective 

Check electrical connection 

UVC lamp does not light up 

UVC overheated 

UVC automatically switches on when cooled 
down 

Non-comforming pump capacity 

Adapt the pump capacity 

Water extremely soiled 

Remove algae and leaves from the pond, 
exchange the water 

Water stays cloudy 

Excessive fish and animal population 

Guide value: approx. 60 cm fish length in 1 m³ 
pond water 

Bottom drain, pipe or hose blocked 

Clean hose, or replace, if necessary 

Hose kinked 

Check hose, and replace, if necessary 

Water flow insufficient 

Excessive loss in lines 

Reduce line length to necessary minimum 

Pump power supply not connected 

Connect pump power supply 

No water outlet from the pond inlet 

Pond inlet blocked  

Clean pond inlet 

 

 

 

 

Remarques concernant cette notice d’emploi 

Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Respecter impé-
rativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité. 
Prière de conserver soigneusement cette notice d'emploi ! Lors d'un changement de propriétaire, transmettre égale-
ment cette notice d'emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil devront être exécutés conformément aux 
directives ci-jointes.

 

 

Utilisation 

Grâce au traitement ultraviolet de l'eau du bassin avec l'appareil de préclarification à UVC Bitron 550 LM, les algues 
ainsi que les bactéries et les germes pathogènes sont éliminés efficacement. 
Le Bitron 550 LM dispose de raccordements variables, d'une indication de niveau d'eau pour le contrôle du taux 
d'encrassement, d'un thermomètre pour le contrôle de la température d'utilisation ainsi que d'un dispositif d'arrosage 
pour le nettoyage du récipient. Un dispositif de sortie des impuretés avec un coulisseau de blocage permet l'évacuati-
on contrôlée de l'eau sale pendant le processus de nettoyage. Les 10 lampes UVC sont alimentées en courant sépa-
rément. Même si une lampe UVC tombe en panne, le fonctionnement des autres lampes est assuré. 
L'eau encrassée du bassin est transportée par la pompe hors du bassin dans l'appareil de préclarification à UVC. 
L'eau épurée retourne en cascade dans le bassin en passant par une canalisation. 
Le Bitron 550 LM peut être combiné avec des filtres modulaires Proficlear. L'exploitation n'est possible que dans des 
systèmes avec pompes. Lire à cet effet la documentation pour le système à filtres modulaires Proficlear. 

 

Utilisation conforme à la finalité 

Le Bitron 550 LM, nommé par la suite « appareil », est un appareil de préclarification à UVC pour le nettoyage de l'eau 
normale de bassin à une température de l'eau comprise entre +4 et +35 °C. La distance entre l'appareil et le bord du 
bassin doit être au moins de 2 m. 

 

Utilisation non conforme à la finalité 

En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des risques pour les 
personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsabilité 
ainsi que de l'autorisation d'exploitation générale.

 

 

Déclaration du fabricant CE 

Nous déclarons la conformité par rapport à la directive CE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) 
ainsi que par rapport à la directive basse tension (73/23/CEE). Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : 

 

 

EN 55015, EN 60598-1, EN 60598-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61547 

 

 

Signature: 

- F - 

Summary of Contents for Bitron 550 LM

Page 1: ...D Gebrauchsanweisung GB Operating instructions F Notice d emploi NL Gebruiksaanwijzing E Instrucciones de uso Bitron 550 LM 30132 04C...

Page 2: ...absorb e Lampe UVC Raccorde ment NL Afmetingen Gewicht Ingang Uitgang Doorstroomhoeveelheid Nominale spanning Vermogens opname UVC lamp Voedings kabel E Dimensiones Peso Entrada Salida Caudal con Ten...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...iederspannungsrichtlinie 73 23 EWG erkl ren wir die Konformit t Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt EN 55015 EN 60598 1 EN 60598 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61547 Unterschrift Sicherheit...

Page 7: ...Bestimmungen entsorgt werden Dazu eine Druckrohrleitung DN 50 4 mit dem Schmutzwasserablauf 3 verkleben Die Rohrlei tung 4 mit einem Gef lle von 20 mm m verlegen Eingang mit 2 oder DA 63 Anschluss D 2...

Page 8: ...hrter Reihenfolge wieder montieren so dass sich der Schwimmer 24 im Geh use 23 frei bewegen kann Beh lter reinigen N Den Absperrschieber 22 des Schmutzablaufs ffnen und warten bis das Teichwasser abge...

Page 9: ...rpr fen UVC Lampe leuchtet nicht UVC berhitzt Nach Abk hlung automatische Einschaltung vom UVC Pumpenleistung passt nicht Pumpenleistung anpassen Wasser ist extrem verschmutzt Algen und Bl tter aus de...

Page 10: ...wer supply to all units used in the water Correct electrical installation Electrical installations at ponds must meet the international and national regulations valid for installers Electrical install...

Page 11: ...utlet plug 100 18 including sealing ring 150 15 Tightly fasten the outlet socket 100 16 and the sealing ring 150 15 using the 6 screws on the inside of the container Final work K Insert the complete i...

Page 12: ...artz glass 33 for damage and clean its outer face with a moist cloth Note Condensate could collect in the quartz glass because of the vertical installation position of the UVC Remove the quartz glass...

Page 13: ...es germes pathog nes sont limin s efficacement Le Bitron 550 LM dispose de raccordements variables d une indication de niveau d eau pour le contr le du taux d encrassement d un thermom tre pour le con...

Page 14: ...raccordement au secteur Le c ble de raccordement au secteur ne peut pas tre remplac Ne jamais utiliser l appareil sans d bit d eau L appareil en serait d truit Ne jamais refouler des liquides autres...

Page 15: ...m s et si tous les tuyaux raccord s et toutes les conduites raccord es sont fix s correctement Attention Tension lectrique dangereuse Cons quences ventuelles mort ou blessures graves Mesures de protec...

Page 16: ...que des lampes dont la d signation et la puissance correspondent aux indications fournies sur la plaque signal tique Remarque en raison de la position d installation verticale de l UVC de la condensa...

Page 17: ...eden met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn Toepassing Door de UV behandeling die het UVC voorzuiveringsapparaat Bitron 550 LM uitvoert wordt...

Page 18: ...beschadigingen uitgesloten zijn Draag til of trek het apparaat niet aan de stroomkabel De stroomkabel kan niet worden vervangen Gebruik het apparaat nooit zonder dat er water doorheen stroomt Dan raa...

Page 19: ...het gebruik of alle bevestigingshaken 13 op het binnendeksel goed vastgeklikt zitten en of alle aangesloten slangen en buizen goed en stevig vastzitten Let op Gevaarlijke elektrische spanning Mogelijk...

Page 20: ...lleen lampen waarvan de omschrijving en het aangegeven vermogen overeenkomen met die op het typeplaatje Opmerking doordat de UVC verticaal gemonteerd is kan zich condenswater in het kwartsglas ophopen...

Page 21: ...leta del agua de estanque con el equipo preclarificador UVC Bitron 550 LM se eliminan de forma efectiva las algas as como las bacter as y los g rmenes pat genos El Bitron 550 LM est provisto de conexi...

Page 22: ...rte ni tire el equipo por la l nea de conexi n de red La l nea de conexi n de red no se puede cambiar No opere nunca el equipo sin circulaci n de agua Esto destruir a el equipo No transporte nunca otr...

Page 23: ...e vac e el estanque Antes de la puesta en servicio compruebe si est n cerrados bien todos los ganchos de retenci n 13 en la tapa interior y asentados correctamente todos los tubos flexibles y tuber as...

Page 24: ...s cuya denominaci n y especificaci n de potencia se correspondan con las especificaciones en la placa de datos t cnicos Nota Por el montaje vertical del UVC se puede acumular agua condensada en el cri...

Page 25: ...UVC El cuadal de la bomba no adecuado Adapte el caudal de la bomba El agua est extremadamente sucia Elimine las algas y hojas del estanque y cambie el agua El agua no se aclara Exceso de peces y anim...

Page 26: ...gel Tenir compte du paragra phe Stockage Entrepo sage pour l hiver Prot ger contre les rayons directs du soleil La lampe est pr vue pour une fixation directe sur des surfaces de fixation d une inflamm...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28...

Reviews: