background image

- 19 -

4. SECURITE D’INSTALLATION

 

Afin de garantir le degré de sécurité requis par la norme en vigueur, veiller à lire attentivement les instructions suivantes:

Réaliser tous les branchements sur le bornier en faisant référence aux indications figurant dans le présent manuel et en veillant au 

respect des normes générales et techniques des installations électriques.

Mettre en place en amont de l’installation un interrupteur magnétothermique omnipolaire à ouverture des contacts de 3 mm minimum.

Installer au besoin un interrupteur différentiel à seuil d’intervention de 30 mA.

Contrôler l’efficacité de la mise à la terre et raccorder à cette dernière toutes les parties du système d’automation pourvues de bornes 

ou de câble de terre.

Prévoir la présence d’au moins un dispositif de signal externe, de type feu ou clignotant et un panneau indicateur de danger ou 

d’avertissement.

Appliquer tous les dispositifs de sécurité requis par le type d’installation en tenant compte des risques auxquels elle expose.

Installer dans des canalisations distinctes, lignes de puissance (sec. min. 1,5 mm

2

) et lignes de signal à basse tension (sec. min. 0,5 mm

2

).

Installer un cavalier sur les entrées N.C. non utilisées.

Disposer en série d’éventuels contacts à raccorder à la même entrée N.C.

Disposer en parallèle les entrées raccordées à la même entrée N.O.

Ne pas laisser les radio commandes ou d’autres dispositifs de commande à la portée des enfants, afin d’éviter des actionnements 

involontaires de la motorisation.

  1)

  2)

  3)

  4)

  5)

  6)

  7)  

  8)

  9)

10)

11)

LIGNE  230V

- Entrée transformateur à 230V 50/60Hz 

- Brancher le pôle de mise à la terre présent sur le serre-fil 

prévu à cet effet

- Alimenter le motoréducteur avec la borne

  à 3 voies protégée par un fusible (5x20) de 1 A.

- Utiliser un câble de type H07RN-F 2x1,5+T min.

5. ALIMENTATION

230 V ~

F

N

1A

TRANSFORMATEUR

(230V) F N

OUT 24V 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alimentation des accessoires (max 12 W):

24 Vac fonctionnement et présence de secteur.

24 Vdc (out+, 24V-) fonctionnement en absence de secteur et kit batterie secours en option KIT-BATT-SC.

SCA 

24Vac 3W max

Témoin voie ouverte avec clignotement lent en ouverture, rapide en fermeture, fixe en stop et pause, éteint à barrière 

fermée.

NOTE : Le double clignotement indique que l’automatisation a relevé un obstacle trois fois de suite au cours de la fer-

meture. Le réenclenchement automatique est donc momentanément désactivé et sera rétabli uniquement lors d’une 

fermeture ultérieure ayant été à bon port.

CLIGNOTANT: LUMIÈRE JAUNE (SL-R-24V-AI)

 24Vac 25W max.

Sortie pour clignotant avec auto-clignote.

NON UTILISEE

6.1 

M1

 BORNIER DE PUISSANCE

MOT1 - MOT2

Sortie 24 Vdc pour moteur. Après une panne de courant la première manœuvre effectuée est l’ouverture. Si tel n’est pas 

le cas, arrêter l’automatisme, débrancher le connecter moteur et le brancher dans le sens inverse.

TRAS1 - TRAS2

Entrée 24 Vca pour transformateur. Le branchement à la centrale est représenté sur la figure ci-contre.

+ACC

Ne pas utiliser

5.1 

M3

  ALIMENTATION 24 Vac

6. BRANCHEMENTS ET FONCTIONS DES ENTREES ET SORTIES

OUT 2

OUT 1

+ACC

TRAS 2
TRAS 1

MOT2
MOT1

OUT 3

OUT 24V

-

+

Summary of Contents for LOG-BC

Page 1: ...l Via Europa 2 42015 Correggio R E Italy Phone 39 0522 740111 Fax 39 0522 631290 Internet www oeo it E mail oeo oeo it Societ soggetta ad attivit di direzione e coordinamento di BFT S p a Company subj...

Page 2: ......

Page 3: ...6 2 M2 MORSETTIERA DI COMANDO INGRESSI 6 7 CONFIGURAZIONE DEI DIP SWITCH 6 8 PROGRAMMAZIONE 6 8 1 VERIFICHE PRELIMINARI 6 8 2 REGOLAZIONE ALTEZZA ALZACATENA 6 9 REGOLAZIONE DEI TRIMMER 7 10 RICEVENTE...

Page 4: ...cimento dell ostacolo La notevole disponibilit di logiche selezionabili consente di soddisfare anche particolari condizioni operative sugli impianti 1 INTRODUZIONE Alimentazione 230Vac 10 50 60 Hz 100...

Page 5: ...V Ingresso trasformatore a 230V 50 60Hz Collegare il polo di messa a terra presente nell apposito serrafilo Alimentare il motoriduttore tramite il morsetto a 2 vie protetto da fusibile 5x20 da 1 A Uti...

Page 6: ...estando in attesa di comandi START Ingresso N O che consente di inviare il comando di apertura e chiusura all automazione ma viene ignorato durante l apertura Mantenendo comandato questo ingresso l au...

Page 7: ...GNARE IL PRIMO TRASMETTITORE MEMORIZZATO CON IL BOL LINO CHIAVE MASTER Il primo trasmettitore nel caso di programmazione manuale assegna il codice chiave al ricevitore questo codice risulta necessario...

Page 8: ...8...

Page 9: ...i apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso alcuno 12 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1 Al termine della manovra di chiusura la catena scende di qualche centimetro Al termine della prima manov...

Page 10: ...INPUTS CONTROL TERMINAL BLOCK 13 7 DIP SWITCH CONFIGURATION 13 8 PROGRAMMING 13 8 1 PRELIMINARY CHECKS 13 8 2 CHAIN HEIGHT ADJUSTMENT 13 9 SETTING THE TRIMMERS 14 10 RADIO RECEIVER 14 10 1 RECEIVER T...

Page 11: ...he obstacle Thanks to the considerable amount of logic available even very particular operating conditions on sytems can be met 1 INTRODUCTION Power 230Vac 10 50 60 Hz 100W SCA output 24Vac 3 W Flashi...

Page 12: ...nge in series any contacts to be connected to the same NC input Arrange in parallel the inputs connected to the same NO input Keep radio control or other control devices out of children s reach in ord...

Page 13: ...inputs The start command opens once and closes once Commands via radio in the hold to run logic are forbidden by law On Off SEMI AUTOMATIC Logic for pulse type collective control Open command only To...

Page 14: ...xit memorizing mode wait for the LED to go off completely or press the key of a remote control that has just been memorized IMPORTANT NOTE ATTACH THE ADHESIVE KEY LABEL TO THE FIRST MEMORISED TRANSMIT...

Page 15: ...15...

Page 16: ...prior notice 12 TROUBLESHOOTING GUIDE 1 The chain drops by a few centimetres at the end of the close cycle At the end of the first close cycle the control unit determines the force necessary to be app...

Page 17: ...19 6 2 M2 BORNIER DE COMMANDE ENTREES 20 7 CONFIGURATION DES COMMUTATEURS 20 8 PROGRAMMATION 20 8 1 CONTR LES PRELIMINAIRES 20 8 2 REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA CHAINE 20 9 REGLAGE DES POTENTIOMETRES 21...

Page 18: ...sance de l obstacle Les nombreuses logiques s lectionnables permettent galement de r pondre des conditions sp cifiques de fonctionnement des in stallations 1 INTRODUCTION Alimentation 230Vca 10 50 60...

Page 19: ...viter des actionnements involontaires de la motorisation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 LIGNE 230V Entr e transformateur 230V 50 60Hz Brancher le p le de mise la terre pr sent sur le serre fil pr vu cet eff...

Page 20: ...alternativement ouverture et fermeture Les normes en vigueur interdisent les commandes via radio en logique de fonctionnement homme pr sent On Off SEMI AUTOMATIQUE Logique collective pour commande imp...

Page 21: ...dre jusqu l extinction totale de la led ou bien appuyer sur la touche d une t l commande peine m moris e NOTE IMPORTANTE MARQUER LE PREMIER EMETTEUR MEMORISE AVEC L ETIQUETTE CLE MA STER Le premier me...

Page 22: ...22...

Page 23: ...la facult d apporter toute mo dification sans pr avis aucun 12 PROBLEMES ET SOLUTIONS 1 Au terme de la man uvre de fermeture la cha ne descend de quelques centim tres Au terme de la premi re man uvre...

Page 24: ...NBRETT 26 6 2 M2 EINGANGSVERWALTUNGSKLEMMENBRETT 27 7 KONFIGURATION DER DIP SWITCH 27 8 PROGRAMMIERUNG 27 8 1 VORBEREITENDE KONTROLLEN 27 8 2 H HENEINSTELLUNG DER KETTE 27 9 TRIMMEREINSTELLUNG 28 10 S...

Page 25: ...d Hinderniserfassung ausgestattet Die Vielzahl an einstellbaren Logiken erlaubt es auch besonderen Einsatzbedingungen an den Anlagen gerecht zu werden 1 EINLEITUNG Versorgung 230Vac 10 50 60 Hz 100W S...

Page 26: ...e von Kindern liegen lassen Sie k nnten die Anlage ungewollt in Gang setzen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 LINIE 230V Eingang Transformator mit 230V 50 60Hz Verbinden die Erdungspol in dem Kabelklemme Getrie...

Page 27: ...wirkt ein ffnen und ein Schlie en Das Gesetz verbietet funkgesteuerte Befehle bei einer Logik Person anwesend On Off HALBAUTOMATISCH Logik f r die kollektive Impulssteuerung Nur ffnungsbefehl Am Ende...

Page 28: ...IGE ANMERKUNG KENNZEICHNEN SIE DEN ALS ERSTEN GESPEICHERTEN SENDER MIT DER SCHL SSELMARKE MASTER Der erste Sender weist bei der manuellen Programmierung dem Empf nger den Schl sselcode zu dieser Code...

Page 29: ...29...

Page 30: ...mpfohlen bei der Installation alle erforderlichen Teile zu verwenden die f r einen sicheren Betrieb gem den geltenden Gesetzen erforderlich sind Zu diesem Zweck sind immer Originalteile von O O zu ver...

Page 31: ...2 BORNERA DE CONTROL ENTRADAS 34 7 CONFIGURACI N DE LOS DIP SWITCH 34 8 PROGRAMACI N 34 8 1 VERIFICACIONES PRELIMINARES 34 8 2 REGULACI N ALTURA CADENA 34 9 AJUSTE DE LOS TRIMMER 35 10 RECEPTORA RADIO...

Page 32: ...nto de obst culos La gran disponibilidad de l gicas seleccionables permite satisfacer tambi n condiciones operativas particulares en las instalaciones 1 INTRODUCCI N Alimentaci n 230Vac 10 50 60 Hz 10...

Page 33: ...l alcance de los ni os para evitar el accionamiento involuntario del automatismo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 L NEA 230V Entrada transformador de 230V 50 60Hz Conectar el polo de puesta a tierra presente e...

Page 34: ...a proh be comandos por v a radio en la l gica de hombre presente On Off SEMIAUTOM TICO l gica para mando de impulsos colectiva Mando de solo apertura al final de la apertura para cerrar es necesario a...

Page 35: ...SOR MEMORIZADO DEBE MARCARSE CON EL ADHESI VO DE LA LLAVE MASTER El primer transmisor en el caso de programaci n manual asigna el c digo clave al receptor este c digo resulta necesario para poder efec...

Page 36: ...36...

Page 37: ...el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento sin ning n previo aviso 12 SOLUCI N DE PROBLEMAS 1 Al finalizar la maniobra de cierre la cadena baja varios cent metros Al finalizar la primer...

Page 38: ...O S r l Via Europa 2 42015 Correggio R E Italy Phone 39 0522 740111 Fax 39 0522 631290 Internet www oeo it E mail oeo oeo it NOTE NOTES REMARQUES ANMERKUNGEN NOTAS INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR...

Reviews: