background image

INDICADOR DE CARGA BAIXA DA BATERIA 

A bateria minúscula é projetada para durar aproximadamente dois anos. No entanto, já que a bateria é inserida
na fábrica para testes de performance extensos, sua vida útil, uma vez em suas mãos, pode ser menor. 

Quando a carga da bateria estiver baixa, o ponteiro pequeno de segundos irá mover-se em intervalos de dois
segundos. Se isso ocorrer, o relógio continuará exibindo o horário com precisão, mas a bateria deve ser
substituída assim que possível. 

(Obs: O alarme não tocará quando a carga da bateria estiver baixa. Isso é necessário para prolongar o tempo de vida
útil remanescente da bateria).

PARA SUBSTITUIR A BATERIA:
• A substituição da bateria pode ser feita apenas por um centro de serviços Oakley Autorizado. Qualquer tentativa de

abrir a caixa do relógio por pessoas que não sejam Profissionais do Serviço Oakley Autorizado anulará a garantia
do produto.
Nos Estados Unidos, ligue para a matriz mundial Oakley no número 1-800-403-7449 para encontrar um Profissional
de Serviços ou Revendedor de Relógios Oakley Autorizado, ou acesse nosso site, www.oakley.com, para o número
do distribuidor Oakley mais póximo. No Brasil ligue 0800 770 7822.

• Depois da substituição da bateria, reajuste o relógio seguindo as instruções no “PARA REAJUSTAR O PONTEIRO

CIDADE MUNDIAL.” (Veja “REGULANDO O INSTRUMENTO”).

AJUSTE DA PULSEIRA

Se for preciso acrescentar ou remover elos da pulseira, o ajuste deve ser feito por um Revendedor de Relógio
Oakley Autorizado. Não tente encurtar a pulseira removendo elos você mesmo, pois poderá poderá causar danos.

MANUAL DE INSTRUÇÃO GMT   61

REGULANDO O INSTRUMENTO

O design do relógio inclui dois procedimentos de reajuste. Durante o uso normal, esses procedimentos raramente
serão necessários.

Se o ponteiro Cidade Mundial não aponta exatamente para os marcadores de cidades no aro, reajuste o ponteiro
da seguinte maneira.

PARA REAJUSTAR O PONTEIRO CIDADE MUNDIAL:
1. Puxe a coroa principal para a 

segunda posição, dois cliques.

2. Aperte o Botão A ou o Botão B para ajustar o ponteiro

Cidade Mundial para a posição de meio-dia, diretamente
para cima. (Os botões movimentam os ponteiros em
direções opostas. Aperte e segure um botão para
avançar o ponteiro rapidamente).

3. Empurre a coroa principal de volta à posição normal.
4. Ajuste o horário e a data. Siga as instruções em

“AJUSTANDO O RELÓGIO PELA PRIMEIRA VEZ.”

5. Ajuste o ponteiro Cidade Mundial. Siga as instruções

em “AJUSTANDO O HORÁRIO LOCAL DE UMA
CIDADE MUNDIAL.”

6. Reajuste o alarme se desejar.

Se os ponteiros do relógio não se moverem de forma
correta, reajuste o circuito computadorizado da seguinte
maneira. (Obs: O ponteiro pequeno de segundos irá
automaticamente se mover em intervalos de dois
segundos para indicar que a bateria está chegando ao
fim. Nesse caso, reajustar o circuito computadorizado
não é necessário. Veja “INDICADOR DE CARGA BAIXA
DA BATERIA” para mais informações).

PARA REAJUSTAR O CIRCUITO COMPUTADORIZADO:
1. Puxe a coroa principal para a 

segunda posição, dois cliques.

2. Aperte o Botão A e o Botão B simultaneamente.
3. Empurre a coroa principal de volta à posição normal.
4. Siga todas as instruções em “PARA REAJUSTAR O

PONTEIRO CIDADE MUNDIAL” (Veja “REGULANDO
O INSTRUMENTO”).

BOTÃO B

BOTÃO A

60 MANUAL DE INSTRUÇÃO GMT

04-00774-GMT Manual  2/2/05  4:11 PM  Page 60

Summary of Contents for GMT

Page 1: ...al 2 2 05 4 11 PM Page 1...

Page 2: ...of surgical stainless steel is crafted into stout links of solid metal The digitally rendered geometry curls around your wrist for maximized comfort and fit NAVIGATING THE WATCH FACE The main dial fa...

Page 3: ...note the following The watch will resume running when the main crown is pushed back in so use this to set the watch to the precise second Wait until the second hand in the small dial face at the left...

Page 4: ...he bezel 3 Press Button A to advance the World City hand clockwise to the next city on the bezel The local time display is advanced by one hour from the regular time to indicate Daylight Saving Time B...

Page 5: ...arm setting is automatically erased from memory and the alarm hands go back to showing home time onized with the own out to the und m hands on the wn by the home way in to the ond hand in the aight up...

Page 6: ...battery is running low This is necessary to extend the remaining battery life TO REPLACE THE BATTERY Battery replacement may be performed only by an Authorized Oakley service center Any attempt to ope...

Page 7: ...erse affect on the timepiece Keep it away from magnetic objects CHEMICALS The timepiece may become discolored or damaged if exposed to cosmetic spray detergents adhesives solvents or paints SHOCK WAVE...

Page 8: ...Authorized Oakley Timepiece Dealer or use the list below to call the nearest Oakley headquarters Oakley Global Headquarters USA 1 800 403 7449 Oakley Africa 27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda 0800 770...

Page 9: ...clic 2 Gire la corona principal para que la fecha avance hasta la fecha de ayer 3 Cuando el segundero de la esfera peque a de la izquierda alcance la posici n cero se ala verticalmente hacia arriba sa...

Page 10: ...igida a la ciudad sobre el bisel que represente la zona horaria deseada Los botones mueven la manecilla en sentidos opuestos Si mantiene pulsado un bot n la manecilla se mover m s r pido Las manecilla...

Page 11: ...posici n normal Para lograr un ajuste preciso espere hasta que el segundero en la esfera peque a de la izquierda se ale verticalmente hacia arriba antes de presionar la corona As podr ajustar las mane...

Page 12: ...rriba Los botones mueven la manecilla en sentidos opuestos Si mantiene pulsado un bot n la manecilla avanza m s r pido 3 Presione la corona principal hasta su posici n normal 4 Ajuste la hora y la fec...

Page 13: ...eflejos ESPECIFICACIONES Frecuencia del cristal del oscilador 32 768 Ciclos por seg Sistema motor Motor de salto componente cu druple Precisi n a temperatura normal 15 seg mes desde 5 C a 35 C Rango d...

Page 14: ...t a no afecta a los derechos legales espec ficos de los consumidores Nota la bater a s lo puede ser reemplazada por un Distribuidor de Relojes Autorizado Oakley Cualquier intento de abrir la carcasa p...

Page 15: ...D velopp e num riquement la g om trie de ce chef d uvre enrobe votre poignet avec un maximum de confort comme de maintien INDICATIONS DU CADRAN PRINCIPAL Le cadran principal comporte une aiguille Worl...

Page 16: ...er le remontoir principal pour r gler l heure Une fois l aiguille des secondes stabilis e sur la position z ro r activez la montre en repoussant le remontoir principal lorsque la minute pr cise est at...

Page 17: ...orld City est ajust e Il peut s av rer n cessaire de synchroniser l aiguille des minutes de l heure locale avec l aiguille des minutes du cadran principal Les aiguilles de l heure locale peuvent tre a...

Page 18: ...ation est automatiquement effac e de la m moire et les aiguilles de l alarme indiquent nouveau l heure en cours POUR PROGRAMMER L ALARME PONCTUELLE 1 Assurez vous que le remontoir de l alarme est bien...

Page 19: ...y au 1 800 403 7449 pour trouver le Revendeur de Montres Oakley Agr ou le professionnel agr par Oakley le plus proche En dehors des Etats Unis contactez votre Revendeur de Montres Oakley Agr ou connec...

Page 20: ...peut tre affect e par les champs magn tiques de forte intensit Veillez la maintenir loin de tout objet magn tique PRODUITS CHIMIQUES Votre montre peut tre d color e ou endommag e par les produits cos...

Page 21: ...r de montres Oakley agr ou bien r f rez vous la liste ci dessous pour appeler le si ge Oakley dont vous d pendez Oakley Global Headquarters USA 1 800 403 7449 Oakley Africa 27 41 501 0200 Oakley Brasi...

Page 22: ...do scatto b 4 Ruotare la corona principale per far avanzare le lancette dei minuti e delle ore fino all apparizione della data odierna continuare poi fino al raggiungimento dell ora esatta per le ore...

Page 23: ...nerepremutoilpulsante Le lancette del miniquadrante superiore avanzano automaticamente per visualizzare l ora locale nella citt selezionata Attenzione Il miniquadrante superiore indica l ora locale vi...

Page 24: ...na dell allarme all interno della cassa fino a farle raggiungere la posizione normale Per un impostazione precisa attendere che la lancetta dei secondi miniquadrante sinistro abbia raggiunto lo 0 prim...

Page 25: ...ar avanzare rapidamente la lancetta mantenere premuto il pulsante scelto 3 Reintrodurre la corona principale nella cassa in posizione normale 4 Impostare l ora e la data seguendo la procedura IMPOSTAZ...

Page 26: ...o antiriflesso SPECIFICHE Frequenza dell oscillatore al quarzo 32 768 cicli al sec Sistema di azionamento Motore a passo in 4 parti Precisione a temperatura normale 15 s mese da 5 C a 35 C Temperature...

Page 27: ...Attenzione le sostituzioni di batteria possono essere effettuati dai rivenditori autorizzati di orologi Oakley Ogni tentativo di apertura della cassa effettuato da persone non appartenenti al servizi...

Page 28: ...comoda em torno do seu pulso para maximizar comforto e vestimento NAVEGANDO NO MOSTRADOR O mostrador principal tem um ponteiro Cidade Mundial que possibilita selecionar qualquer um dos 24 fusos hor ri...

Page 29: ...te diretamente para cima antes de puxar a coroa principal para ajustar o hor rio Com o ponteiro de segundos nessa posi o zero reinicie seu rel gio empurrando a coroa principal de volta quando estiver...

Page 30: ...eiro Cidade Mundial ajustado Pode ser necess rio sincronizar o ponteiro de minutos no display de hor rio local com o ponteiro de minutos no display de hor rio de origem o mostrador principal Os pontei...

Page 31: ...me automaticamente apagado da mem ria e os ponteiros do alarme voltam a exibir o hor rio de origem PARA AJUSTAR O ALARME DE TOQUE NICO 1 Certifique se que a coroa do alarme est em sua posi o normal 2...

Page 32: ...do produto Nos Estados Unidos ligue para a matriz mundial Oakley no n mero 1 800 403 7449 para encontrar um Profissional de Servi os ou Revendedor de Rel gios Oakley Autorizado ou acesse nosso site w...

Page 33: ...mpos magn ticos intensos podem danificar o rel gio Mantenha o longe de objetos magn ticos PRODUTOS QU MICOS O rel gio pode descolorir ou danificar se se for exposto a spray cosm tico detergentes produ...

Page 34: ...ado de Rel gios da Oakley local ou usar a lista abaixo para ligar para a Sede da Oakley mais pr xima Oakley Global Headquarters USA 1 800 403 7449 Oakley Africa 27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda 0800...

Page 35: ...ttan sig 2 A fo korona forgat s val l ptesse elo re a d tumot s ll tsa be a tegnapi d tumra 3 Amikor a m sodpercmutat a bal oldali kis sz mlapon el ri a z r helyzetet egyenesen felfel mutat h zza ki a...

Page 36: ...ez nyomja le s tartsa lenyomva valamelyik gombot A felso kis sz mlap mutat i automatikusan be llnak a kiv lasztott v ros helyi idej nek jelz s re A helyi ido leolvas sakor vegye figyelembe az al bbiak...

Page 37: ...ron t visszanyomn a pontos be ll t s rdek ben v rjon am g a m sodpercmutat a bal oldali kis sz mlapon egyenesen felfel mutat Ez leheto v teszi az breszto ra mutat k m sodpercre pontos be ll t s t Ha a...

Page 38: ...nyban mozgatj k a mutat t A mutat gyors l ptet s hez nyomja le s tartsa lenyomva valamelyik gombot 3 Nyomja vissza a fo koron t szok sos helyzet be 4 ll tsa be az ido pontot s a d tumot K vesse AZ RA...

Page 39: ...r teggel SPECIFIK CI K A krist lyoszcill tor frekvenci ja 32 768 ciklus m sodpercenk nt Meghajt rendszer L pteto motor Kvad komponens Pontoss g szok sos ho m rs kleten 15 mp h 5 C 35 C 41 F 95 F zeme...

Page 40: ...ak az Oakley r k m rkakeresked se hajthatja v gre Ha az Oakley m rkaszerviz szem lyzet n k v l b rki m s megk s rli az ra felnyit s t a term k garanci ja rv nytelenn v lik REGISZTR CI Az egyes Oakley...

Page 41: ...ertigt umgibt die in digitaler Rendering Technik entworfene Rundung Ihr Armgelenk und sorgt f r h chsten Komfort und besten Sitz Das Zurechtfinden auf dem Ziffernblatt Das Hauptziffernblatt hat einen...

Page 42: ...eder mit dem zweiten Zeiger in dieser Nullposition und dr cken Sie das Haupteinstellr dchen beim Erreichen der vollen Minute wieder hinein EINSTELLUNG DES DATUMS 1 Ziehen Sie das Haupteinstellr dchen...

Page 43: ...zuzeigen Da sich die Zeitzonen nur in vollen Stunden voneinander unterscheiden ndert sich die Lokalzeitanzeige in ganzen Stunden wenn der World City Zeiger eingestellt wird Es k nnte erforderlich sein...

Page 44: ...der einmalige Alarm ert nt wird die Alarmeinstellung im Speicher gel scht und die Alarmzeiger zeigen anschlie end die Heimzeit an EINSTELLEN DES EINMALIGEN ALARMS 1 Stellen Sie sicher dass sich das Al...

Page 45: ...rzer sein Wenn die Batterie zu schwach wird bewegt sich der Sekundenzeiger im Zwei Sekunden Takt Ist dies der Fall wird die Uhrzeit weiterhin korrekt angezeigt aber die Batterie sollte sobald als m gl...

Page 46: ...bis 140 F MAGNETISMUS Starke Magnetfelder k nnen die Funktion der Uhr nachteilig beeintr chtigen Halten Sie die Uhr von magnetischen Gegenst nden fern CHEMIKALIEN Die Uhr kann sich unter Umst nden ve...

Page 47: ...Ihren rtlichen autorisierten Oakley Fachh ndler wenden oder die unten aufgef hrte Liste nutzen um die n chstliegende Oakley Zentrale zu kontaktieren Oakley Global Headquarters USA 1 800 403 7449 Oakle...

Page 48: ...GMT INSTRUCTION MANUAL 93...

Page 49: ...GMT INSTRUCTION MANUAL 95...

Page 50: ...GMT INSTRUCTION MANUAL 97...

Page 51: ...GMT INSTRUCTION MANUAL 99...

Page 52: ...GMT INSTRUCTION MANUAL 101...

Page 53: ...GMT INSTRUCTION MANUAL 103...

Page 54: ......

Page 55: ...ONE ICON FOOTHILL RANCH CA 92610 WWW OAKLEY COM 1 05 REV C al 2 2 05 4 11 PM Page 106...

Reviews: