background image

42 

_

OAKLEY FULL METAL JACKET

  MANUEL D’UTILISATION

OAKLEY FULL METAL JACKET

  MANUEL D’UTILISATION 

_

43

Si  la  montre  est  restée  immobile  pendant  une 

longue  période  et  si  l’énergie  accumulée  est 

épuisée, son mécanisme repart d’emblée, après 

quelques  mouvements  du  poignet.  Il  suffit  de  la 

remuer au rythme d’un aller-retour par seconde. 

Pour  de  plus  amples  informations,  consulter  la 

section se rapportant au remontage. 

Full  Metal  Jacket  est  munie  d’une  lunette 

vissée à système de verrouillage accroissant sa 

résistance  à  l’eau.  Il  faut  dévisser  la  couronne 

de remontoir avant de la tirer pour engrener les 

diverses positions de réglage de la montre.

La  première  position  (position  dite  «  de  premier 

clic ») est le réglage de la date et du jour de la 

semaine. La position du second clic est le réglage 

de l’heure.

Pour  régler  la  montre  pour  la  première  fois 

(ou  pour  la  régler  après  une  longue  période 

d’inactivité, pendant laquelle les aiguilles se sont 

arrêtées), procédez comme suit :

1. Dévissez  la  couronne  de  remontoir.  Tirez  la 

couronne de remontoir vers l’extérieur de sorte 

qu’elle soit en position de premier clic (a).

2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles 

d’une  montre  jusqu’à  ce  que  la  date  d’hier 

apparaisse. Tournez la couronne dans le sens 

opposé  à  celui  des  aiguilles  d’une  montre, 

jusqu’à  ce  que  le  nom  du  jour  de  la  semaine 

précédent apparaisse.

3. Tirez  la  couronne  de  remontoir  vers  l’extérieur 

jusqu’à sa position de deuxième clic (b).

4. Tounez  la  couronne  dans  le  sens  opposé  à 

celui des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que 

la  date  et  le  jour  d’aujourd’hui  apparaissent, 

puis  continuez  de  l’avant  jusqu’à  ce  que 

l’heure  exacte  s’affiche.  Si  l’heure  se  situe 

dans  l’après-midi  ou  la  soirée,  assurez-vous 

de faire passer l’aiguille des heures au-delà de 

midi.

5. Repoussez  la  couronne  vers  sa  position 

de  départ  et  tournez  doucement  jusqu’à 

ce  qu’elle  se  visse  en  position  dans  le 

boîtier. Prenez garde de ne pas trop serrer la 

couronne,  car  ceci  pourrait  endommager  le 

mécanisme.

Pour régler la montre à la seconde près, attendre 

que  le  cadran  des  secondes  (sur  la  gauche 

du  cadran  principal)  atteigne  60  avant  de  tirer 

la  couronne  vers  sa  position  de  second  clic 

(b).  Réglez  l’heure,  puis  attendez  d’arriver  à  la 

seconde exacte avant de repousser la couronne 

de remontoir vers l’intérieur du boîtier.  

POUR TOUT RÉGLAGE DE L’HEURE SUBSÉQUENT, UTILISEZ CES COURTES PROCÉDURES

POUR METTRE LA MONTRE À L’HEURE

1. Dévissez  la  couronne  de  remontoir.  Tirez  la 

couronne de remontoir vers l’extérieur, de sorte 

qu’elle soit en position de premier clic (a).

2. Tirez la couronne de remontoir vers l’extérieur 

jusqu’à sa position de deuxième clic (b).

3. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles 

d’une  montre  jusqu’à  ce  que  vous  atteignez 

l’heure exacte.

4. Repoussez  la  couronne  vers  sa  position  de 

départ et tournez doucement jusqu’à ce qu’elle 

se  visse  en  position  dans  le  boîtier.  Prenez 

garde  de  ne  pas  trop  serrer  la  couronne,  car 

ceci pourrait endommager le mécanisme.

POUR RÉGLER LA DATE ET LE JOUR (L’HEURE 

ÉTANT DÉJÀ CORRECTEMENT RÉGLÉE)

REMARQUE : N’utilisez pas cette procédure entre 

8 h du soir et 2 h du matin.

1. Dévissez  la  couronne  de  remontoir.  Tirez  la 

couronne de remontoir vers l’extérieur, de sorte 

qu’elle soit en position de premier clic (a).

2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles 

d’une  montre  jusqu’à  ce  que  vous  atteignez  la 

date exacte. Tournez la couronne dans le sens 

contraire  à  celui  des  aiguilles  d’une  montre 

jusqu’à  ce  que  vous  atteignez  le  jour  de  la 

semaine qui convient.

3. Repoussez  la  couronne  vers  sa  position  de 

départ et tournez doucement jusqu’à ce qu’elle 

se  visse  en  position  dans  le  boîtier.  Prenez 

garde  de  ne  pas  trop  serrer  la  couronne,  car 

ceci pourrait endommager le mécanisme.

RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE

Jour

Date

Aiguille des 

minutes

Deuxième 

aiguille

Secondes

Compteur

Aiguille des 

heures

Couronne de 

remontoir

Summary of Contents for Full Metal Jacket

Page 1: ......

Page 2: ...Oakley Full Metal Jacket...

Page 3: ...TABLE OF CONTENTS ENGLISH 4 15 DEUTSCH 16 27 ESPA OL 28 39 FRANCAIS 40 51 ITALIANO 52 63 JAPANESE 64 75 MAGYAR 76 87 PORTUGU S 88 99...

Page 4: ...heartbeat of this instrument is 28 800 vibrations per hour at a frequency of four hertz Its chronograph shows measured time in sub dials that display elapsed seconds minutes and hours Augmented with...

Page 5: ...ss 12 noon 5 Push the crown back in and gently turn it clockwise until it screws into the case Be careful not to over tighten the crown as this will damage the mechanism To set the exact second wait u...

Page 6: ...o the total measure of time Reset s 7HILE TIMING IS STOPPED PRESS BUTTON h v POWERING THE TIMEPIECE Full Metal Jacket converts every movement of your wrist into energy that is stored mechanically The...

Page 7: ...the back side When doing so push it out squarely and evenly and be careful not to allow the module to fall to the ground MOUNTING THE MODULE CON T 3 Place the module into the chassis where it will be...

Page 8: ...e to the movement or crystal PERIODIC MAINTENANCE To ensure that the case crown crystal seal and gasket remain resistant to water exposure it is recommended that the timepiece be inspected once every...

Page 9: ...d warranty does not cover the crystal strap band bracelet or attachments The deterioration of leather components is not covered nor are scratches to the case caused by use nor is moisture damage if th...

Page 10: ...Klassik auf Moderne Der durch einen ETACHRON Regulator ged mpfte Herzschlag dieses Instruments betr gt 28 800 Schwingungen pro Stunde was einer Frequenz von vier Hertz entspricht Der Chronograph zeig...

Page 11: ...d drehen Sie sie sanft im Uhrzeigersinn bis sie wieder ganz an das Geh use geschraubt wurde Achten Sie darauf die Krone nicht zu stark anzuziehen da hierdurch der Mechanismus besch digt werden kann Um...

Page 12: ...ur cksetzen s R CKEN 3IE BEI GESTOPPTER EITMESSUNG DIE Taste B Stundenz hler Taste B Minutenz hler Taste A Zweiter Zeiger des Chronographen Stundenzeiger VERWENDUNG DES CHRONOGRAPHEN ANTRIEB DER UHR F...

Page 13: ...r cken Sie es parallel und gleichm ig heraus und achten Sie darauf dass das Modul nicht auf den Boden f llt BEFESTIGUNG DES MODULS FORTSETZUNG 3 Setzen Sie das Modul in das Chassis ein in dem es befes...

Page 14: ...entspricht einer Tiefe von 100 m 330 Fu RESERVELAUFZEIT Ca 46 Stunden SCHUTZ WASSEREINWIRKUNG Bevor Sie die Uhr unter Wasser halten stellen Sie sicher dass die Krone vollst ndig gegen das Geh use ged...

Page 15: ...inen w hrend der Garantiezeit gestellten Reparaturantrag ein g ltiger Kaufbeleg vorliegen aus dem das Kaufdatum und der Name des autorisierten Oakley Uhrenh ndlers eindeutig hervorgehen ERHEBUNG EINES...

Page 16: ...mecanismo que no requiere dar cuerda Atenuado por un regulador ETACHRON la frecuencia de este instrumento es de 28 000 vibraciones por hora a una frecuencia de cuatro hertz Su cron grafo muestra el ti...

Page 17: ...que d una vuelta completa a la esfera y pase las 12 del mediod a 5 Empuje la corona para que vuelva a su lugar y g rela suavemente en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede sujeta a la...

Page 18: ...en espera Desatornille la corona y tire de ella hasta llevarla a la segunda posici n de clic b para poner el reloj en Modo en espera El cron grafo incluye tres manecillas separadas s La manecilla lar...

Page 19: ...e de atr s Al hacerlo presione de forma pareja y uniforme y tenga cuidado de no dejarlo caer al suelo C MO MONTAR EL M DULO CONTINUACI N 3 Coloque el m dulo en el chasis en el que lo montar Aseg rese...

Page 20: ...CI N RESISTENCIA AL AGUA 10 bar equivalente a una profundidad de 100 m 330 pies TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE RESERVA Aproximadamente 46 horas SEGURIDAD EXPOSICI N AL AGUA Antes de exponer el reloj al a...

Page 21: ...a anterior deber presentarse el comprobante de compra v lido donde se indique claramente la fecha de compra y el nombre del distribuidor autorizado de relojes Oakley en caso de realizarse una reclamac...

Page 22: ...ent atteignent les 28 800 vibrations par heure sous une fr quence de quatre hertz Son chronographe affiche le temps mesur dans des sous cadrans indiquant les secondes minutes et heures coul es Le cadr...

Page 23: ...z doucement jusqu ce qu elle se visse en position dans le bo tier Prenez garde de ne pas trop serrer la couronne car ceci pourrait endommager le m canisme Pour r gler la montre la seconde pr s attendr...

Page 24: ...ton B REMONTAGE DU M CANISME Full Metal Jacket transforme chaque mouvement de votre poignet en nergie qui est accumul e sous forme m canique La conception du m canisme emp che sa surcharge quelle que...

Page 25: ...ur l arri re du module lors de cette op ration exercer une douce pression sur toute la surface du module et prendre soin de ne pas le laisser tomber sur le sol MONTAGE DU MODULE SUITE 3 Placer le modu...

Page 26: ...ns endommager le mouvement comme le verre ENTRETIEN R GULIER Pour vous assurer que le bo tier le remontoir le syst me de fermeture et le joint d tanch it offrent toujours une parfaite r sistance l eau...

Page 27: ...e fixation La d t rioration des composants du cuir n est pas couverte pas plus que les rayures sur le bo tier r sultant de l utilisation normale de la montre ni les dommages dus l humidit s il s agit...

Page 28: ...ioni all ora a una frequenza di quattro hertz Il suo cronografo mostra la misurazione del tempo tramite mini quadranti che visualizzano la misurazione dei secondi dei minuti e delle ore trascorse Arri...

Page 29: ...a quando non riavvitata nella cassa Fare attenzione a non avvitare troppo strettamente la corona per evitare di danneggiare il meccanismo Per impostare i secondi attendere fino a quando la lancetta d...

Page 30: ...e totale del tempo Azzeramento s ON LA MISURAZIONE DEL TEMPO BLOCCATA premere il pulsante B CONSUMO DI ENERGIA DELL OROLOGIO Full Metal Jacket converte ogni movimento del polso in energia la quale vie...

Page 31: ...il modulo dal retro In questo caso mantenerlo livellato durante l estrazione e fare attenzione a non far cadere il modulo MONTAGGIO DEL MODULO CONTINUA 3 Inserire il modulo nel telaio in cui si vuole...

Page 32: ...l movimento o al cristallo MANUTENZIONE PERIODICA Per assicurare che la cassa la corona il sigillo del cristallo e la guarnizione mantengano impermeabilit all esposizione all acqua si raccomanda di fa...

Page 33: ...e inoltre il deterioramento dei componenti in cuoio n i graffi alla cassa causati dall uso n i danni da umidit se l orologio non un modello idrorepellente n i danni causati da disastri naturali quali...

Page 34: ...ull Metal Jacket Oakley Full Metal Jacket 25 jewel ETACHRON 28 800 4Hz Oakley Full Metal Jacket A R 10 100 330 Oakley Full Metal Jacket 25 JEWEL SWISS PRECISION Kinetic energy from every movement of t...

Page 35: ...OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL_ 67 Oakley Full Metal Jacket 1 2 Oakley Full Metal Jacket 1 2 1 1 a 2 3 2 b 4 5 12 2 b 1 1 a 2 2 b 3 4 8 2 1 1 a...

Page 36: ...Y FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL_ 69 Oakley Full Metal Jacket 3 s 60 s 30 1 s 12 1 1 30 12 1 2 s A s B s A s A s A A s B Oakley Full Metal Jacket 46 1...

Page 37: ...LL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL_ 71 70 _OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL_ 71 Oakley Full Metal Jac...

Page 38: ...72 _OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL_ 73 10 100 330 46 10 100 330 0 C 50 C 32 F 122 F CNC A R 25 jewel ETA7750 Valjoux COSC 28 800 4 Hz 12...

Page 39: ...a 27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda 55 11 4003 7822 Oakley Canada 1 877 625 5396 Oakley Europe 00 800 62 55 39 38 Oakley Japan 81 120 009 146 Oakley UK 44 0 1727 795 791 Oakley South Pacific Australia...

Page 40: ...kar ra bonyolult mechanizmus val p ros tva ETACHRON szab lyoz val felszerelve a szerkezet r nk nt 28 800 rezg ssz mmal zemel n gy hertzes frekvenci n A stopper ra mell kk perny k n mutatja a m rt id t...

Page 41: ...t am g el nem hagyja a d li 12 r t 5 Nyomja vissza a koron t majd vatosan forgassa az ramutat j r s val megegyez ir nyba am g vissza nem csavarodik az rah zba Vigy zzon mert ha t lh zza a koron t az...

Page 42: ...ozz tov bbi id intervallumokat Vissza ll t s LG P U V PHJ OO W V KR Q RPMD PHJ D gombot ra Sz ml l B gomb Perc Sz ml l A gomb Stopper ra M sodpercmutat ramutat A STOPPER RA HASZN LATA AZ RA T PELL T S...

Page 43: ...etesen csin lja valamint vigy zzon hogy a modul ne essen le a f ldre A MODUL BESZEREL SE FOLYT 3 Helyezze a modult abba a v zba amelybe szerelni szeretn Gy z dj n meg r la hogy teljesen s egyenesen il...

Page 44: ...SOK B r az ra t s ll a kem ny felsz nnek val tk z s k rt okozhat az raszerkezetben vagy a krist ly vegben KARBANTART S Ha biztos tani akarja az rah z a korona a krist ly veg valamint a t m t s v z ll...

Page 45: ...rancia nem vonatkozik az ra vegre a sz jra vagy egy b tartoz kokra Nem rv nyes a j t ll s a b r alkot elemek rong l d s ra valamint a burkolatot haszn lat k zben rt karcol sokra sem a nedvess g okozta...

Page 46: ...frequ ncia deste instrumento de 28 800 vibra es por hora em 4 hertz Seu cron grafo mostra o tempo medido em subvisores que exibem segundos minutos e horas decorridos Real ada com relevos sutilmente d...

Page 47: ...a de volta e gire delicadamente no sentido hor rio para parafus la na caixa Tome cuidado para n o apertar a coroa demais j que isso pode danificar o mecanismo Para ajustar o ponteiro de segundos preci...

Page 48: ...o ao tempo total medido Reiniciar s 1UANDO A CONTAGEM ESTIVER PARADA PRESSIONE o bot o B CARREGAMENTO DO REL GIO Full Metal Jacket converte cada movimento de seu pulso em energia que mecanicamente gua...

Page 49: ...m dulo pela parte de tr s Ao fazer isso fa a de modo equilibrado e tome cuidado para n o deixar o m dulo cair MONTAGEM DO M DULO CONT 3 Coloque o m dulo no chassi em que quer mont lo Certifique se de...

Page 50: ...jetado para resistir a impactos choques contra superf cies duras poder o causar danos ao movimento ou ao cristal MANUTEN O PERI DICA Para assegurar se de que a caixa a coroa e a veda o do cristal pres...

Page 51: ...bre o cristal correia pulseira tira ou acess rios A deteriora o dos componentes de couro n o est coberta pela garantia nem arranh es na caixa causados pelo uso nem danos por umidade caso o rel gio sej...

Page 52: ...2011 Oakley Inc 201 302 001...

Reviews: