background image

48 

_

OAKLEY FULL METAL JACKET

  MANUEL D’UTILISATION

OAKLEY FULL METAL JACKET

  MANUEL D’UTILISATION 

_

49

CARACTÉRISTIQUES - SUITE

RÉSISTANCE À L’EAU .......................................................................10 bars (profondeur de 100m/330 pieds)
RÉSERVE DE MARCHE............................................................................................................ 46 heures environ

ENTRETIEN

EXPOSITION À L’EAU

Avant  d’exposer  la  montre  à  l’eau,  assurez-vous  que  le  remontoir  est  entièrement  repoussé  contre 

le  boîtier,  puis  vissez-le  pour  resserrer  le  joint  d’étanchéité.  Prenez  garde  de  ne  pas  trop  serrer 

la  couronne,  car  ceci  pourrait  endommager  le  mécanisme.  La  montre  résiste  à  l’eau  jusqu’à  une 

pression de 10 bars : elle peut donc être portée dans le bain, pour nager ou faire de la plongée en eau 

peu profonde. Elle n’est pas conçue pour la plongée sous-marine ou à saturation. Ne tirez jamais le 

remontoir, n’utilisez jamais les boutons lorsque votre montre est mouillée. Si vous l’avez utilisée dans 

de l’eau salée, rincez-la à l’eau douce puis séchez-la minutieusement. 

TEMPÉRATURE

Votre  montre  Oakley  est  conçue  pour  fonctionner  idéalement  dans  une  plage  de  température  allant 

de 0 à 50°C.

MAGNÉTISME

Votre montre peut être affectée par les champs magnétiques de forte intensité. Maintenez-la éloignée 

de tout objet magnétique.

PRODUITS CHIMIQUES

La  montre  peut  être  décolorée  ou  endommagée  par  des  produits  cosmétiques,  des  détergents,  des 

adhésifs, des solvants ou des peintures.

ONDE DE CHOC

Bien  que  la  montre  soit  très  résistante,  un  choc  violent  contre  une  surface  dure  peut  néanmoins 

endommager le mouvement comme le verre.

ENTRETIEN RÉGULIER

Pour vous assurer que le boîtier, le remontoir, le système de fermeture et le joint d’étanchéité offrent 

toujours une parfaite résistance à l’eau, il vous est conseillé de faire inspecter votre montre une fois 

tous les deux ou trois ans dans un centre de service agréé Oakley.

RÉGLAGE DU BRACELET

Si  des  maillons  doivent  être  ajoutés  ou  enlevés  du  bracelet,  le  réglage  doit  être  effectué  par  un 

revendeur de montres agréé Oakley. N’essayez pas de raccourcir le bracelet en enlevant vous-même 

des maillons car ceci pourrait l’endommager. Le tournevis inclus est réservé à l’utilisation exclusive 

par les revendeurs autorisés. Si le bracelet doit être raccourci, amenez le tournevis et la montre chez 

un revendeur autorisé.

NETTOYAGE

Le  fait  de  ne  pas  conserver  le  boîtier  et  le  bracelet  en  état  de  propreté  risque  de  provoquer  une 

irritation de la peau. Servez-vous d’un chiffon propre et sec pour enlever toute humidité qui pourrait 

adhérer au boîtier ou au bracelet.

COMPOSITION

BOÎTIER .................................................................................................................... Titane forgé par matriçage
DOS DU BOÎTIER .................................................... Pièce rapportée en titane avec incrustations en saphir
FABRICATION ......................................................Commande numérique par ordinateur de haute précision
VERRE ..................................................................................................................Saphir avec couche antireflet
COURONNE DE REMONTOIR Conception à vissage et verrouillage pour augmenter la résistance à l’eau
COMPOSITION DU BRACELET .................................................................................................................. Titane
COMPOSITION DES ACCESSOIRES DE MONTRE DE GOUSSET ........................................................... Titane

CARACTÉRISTIQUES

MOUVEMENT ..Suisse, 25 rubis, mécanique à remontage automatique, ETA7750 Valjoux, certifié COSC
FRÉQUENCE D’OSCILLATION ............................................................................. 28800 vibrations/heure ; 4 Hz
PRÉCISION ............................................................................................+/-12 secondes par jour (en moyenne)

Summary of Contents for Full Metal Jacket

Page 1: ......

Page 2: ...Oakley Full Metal Jacket...

Page 3: ...TABLE OF CONTENTS ENGLISH 4 15 DEUTSCH 16 27 ESPA OL 28 39 FRANCAIS 40 51 ITALIANO 52 63 JAPANESE 64 75 MAGYAR 76 87 PORTUGU S 88 99...

Page 4: ...heartbeat of this instrument is 28 800 vibrations per hour at a frequency of four hertz Its chronograph shows measured time in sub dials that display elapsed seconds minutes and hours Augmented with...

Page 5: ...ss 12 noon 5 Push the crown back in and gently turn it clockwise until it screws into the case Be careful not to over tighten the crown as this will damage the mechanism To set the exact second wait u...

Page 6: ...o the total measure of time Reset s 7HILE TIMING IS STOPPED PRESS BUTTON h v POWERING THE TIMEPIECE Full Metal Jacket converts every movement of your wrist into energy that is stored mechanically The...

Page 7: ...the back side When doing so push it out squarely and evenly and be careful not to allow the module to fall to the ground MOUNTING THE MODULE CON T 3 Place the module into the chassis where it will be...

Page 8: ...e to the movement or crystal PERIODIC MAINTENANCE To ensure that the case crown crystal seal and gasket remain resistant to water exposure it is recommended that the timepiece be inspected once every...

Page 9: ...d warranty does not cover the crystal strap band bracelet or attachments The deterioration of leather components is not covered nor are scratches to the case caused by use nor is moisture damage if th...

Page 10: ...Klassik auf Moderne Der durch einen ETACHRON Regulator ged mpfte Herzschlag dieses Instruments betr gt 28 800 Schwingungen pro Stunde was einer Frequenz von vier Hertz entspricht Der Chronograph zeig...

Page 11: ...d drehen Sie sie sanft im Uhrzeigersinn bis sie wieder ganz an das Geh use geschraubt wurde Achten Sie darauf die Krone nicht zu stark anzuziehen da hierdurch der Mechanismus besch digt werden kann Um...

Page 12: ...ur cksetzen s R CKEN 3IE BEI GESTOPPTER EITMESSUNG DIE Taste B Stundenz hler Taste B Minutenz hler Taste A Zweiter Zeiger des Chronographen Stundenzeiger VERWENDUNG DES CHRONOGRAPHEN ANTRIEB DER UHR F...

Page 13: ...r cken Sie es parallel und gleichm ig heraus und achten Sie darauf dass das Modul nicht auf den Boden f llt BEFESTIGUNG DES MODULS FORTSETZUNG 3 Setzen Sie das Modul in das Chassis ein in dem es befes...

Page 14: ...entspricht einer Tiefe von 100 m 330 Fu RESERVELAUFZEIT Ca 46 Stunden SCHUTZ WASSEREINWIRKUNG Bevor Sie die Uhr unter Wasser halten stellen Sie sicher dass die Krone vollst ndig gegen das Geh use ged...

Page 15: ...inen w hrend der Garantiezeit gestellten Reparaturantrag ein g ltiger Kaufbeleg vorliegen aus dem das Kaufdatum und der Name des autorisierten Oakley Uhrenh ndlers eindeutig hervorgehen ERHEBUNG EINES...

Page 16: ...mecanismo que no requiere dar cuerda Atenuado por un regulador ETACHRON la frecuencia de este instrumento es de 28 000 vibraciones por hora a una frecuencia de cuatro hertz Su cron grafo muestra el ti...

Page 17: ...que d una vuelta completa a la esfera y pase las 12 del mediod a 5 Empuje la corona para que vuelva a su lugar y g rela suavemente en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede sujeta a la...

Page 18: ...en espera Desatornille la corona y tire de ella hasta llevarla a la segunda posici n de clic b para poner el reloj en Modo en espera El cron grafo incluye tres manecillas separadas s La manecilla lar...

Page 19: ...e de atr s Al hacerlo presione de forma pareja y uniforme y tenga cuidado de no dejarlo caer al suelo C MO MONTAR EL M DULO CONTINUACI N 3 Coloque el m dulo en el chasis en el que lo montar Aseg rese...

Page 20: ...CI N RESISTENCIA AL AGUA 10 bar equivalente a una profundidad de 100 m 330 pies TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE RESERVA Aproximadamente 46 horas SEGURIDAD EXPOSICI N AL AGUA Antes de exponer el reloj al a...

Page 21: ...a anterior deber presentarse el comprobante de compra v lido donde se indique claramente la fecha de compra y el nombre del distribuidor autorizado de relojes Oakley en caso de realizarse una reclamac...

Page 22: ...ent atteignent les 28 800 vibrations par heure sous une fr quence de quatre hertz Son chronographe affiche le temps mesur dans des sous cadrans indiquant les secondes minutes et heures coul es Le cadr...

Page 23: ...z doucement jusqu ce qu elle se visse en position dans le bo tier Prenez garde de ne pas trop serrer la couronne car ceci pourrait endommager le m canisme Pour r gler la montre la seconde pr s attendr...

Page 24: ...ton B REMONTAGE DU M CANISME Full Metal Jacket transforme chaque mouvement de votre poignet en nergie qui est accumul e sous forme m canique La conception du m canisme emp che sa surcharge quelle que...

Page 25: ...ur l arri re du module lors de cette op ration exercer une douce pression sur toute la surface du module et prendre soin de ne pas le laisser tomber sur le sol MONTAGE DU MODULE SUITE 3 Placer le modu...

Page 26: ...ns endommager le mouvement comme le verre ENTRETIEN R GULIER Pour vous assurer que le bo tier le remontoir le syst me de fermeture et le joint d tanch it offrent toujours une parfaite r sistance l eau...

Page 27: ...e fixation La d t rioration des composants du cuir n est pas couverte pas plus que les rayures sur le bo tier r sultant de l utilisation normale de la montre ni les dommages dus l humidit s il s agit...

Page 28: ...ioni all ora a una frequenza di quattro hertz Il suo cronografo mostra la misurazione del tempo tramite mini quadranti che visualizzano la misurazione dei secondi dei minuti e delle ore trascorse Arri...

Page 29: ...a quando non riavvitata nella cassa Fare attenzione a non avvitare troppo strettamente la corona per evitare di danneggiare il meccanismo Per impostare i secondi attendere fino a quando la lancetta d...

Page 30: ...e totale del tempo Azzeramento s ON LA MISURAZIONE DEL TEMPO BLOCCATA premere il pulsante B CONSUMO DI ENERGIA DELL OROLOGIO Full Metal Jacket converte ogni movimento del polso in energia la quale vie...

Page 31: ...il modulo dal retro In questo caso mantenerlo livellato durante l estrazione e fare attenzione a non far cadere il modulo MONTAGGIO DEL MODULO CONTINUA 3 Inserire il modulo nel telaio in cui si vuole...

Page 32: ...l movimento o al cristallo MANUTENZIONE PERIODICA Per assicurare che la cassa la corona il sigillo del cristallo e la guarnizione mantengano impermeabilit all esposizione all acqua si raccomanda di fa...

Page 33: ...e inoltre il deterioramento dei componenti in cuoio n i graffi alla cassa causati dall uso n i danni da umidit se l orologio non un modello idrorepellente n i danni causati da disastri naturali quali...

Page 34: ...ull Metal Jacket Oakley Full Metal Jacket 25 jewel ETACHRON 28 800 4Hz Oakley Full Metal Jacket A R 10 100 330 Oakley Full Metal Jacket 25 JEWEL SWISS PRECISION Kinetic energy from every movement of t...

Page 35: ...OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL_ 67 Oakley Full Metal Jacket 1 2 Oakley Full Metal Jacket 1 2 1 1 a 2 3 2 b 4 5 12 2 b 1 1 a 2 2 b 3 4 8 2 1 1 a...

Page 36: ...Y FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL_ 69 Oakley Full Metal Jacket 3 s 60 s 30 1 s 12 1 1 30 12 1 2 s A s B s A s A s A A s B Oakley Full Metal Jacket 46 1...

Page 37: ...LL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL_ 71 70 _OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL_ 71 Oakley Full Metal Jac...

Page 38: ...72 _OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL OAKLEY FULL METAL JACKET INSTRUCTION MANUAL_ 73 10 100 330 46 10 100 330 0 C 50 C 32 F 122 F CNC A R 25 jewel ETA7750 Valjoux COSC 28 800 4 Hz 12...

Page 39: ...a 27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda 55 11 4003 7822 Oakley Canada 1 877 625 5396 Oakley Europe 00 800 62 55 39 38 Oakley Japan 81 120 009 146 Oakley UK 44 0 1727 795 791 Oakley South Pacific Australia...

Page 40: ...kar ra bonyolult mechanizmus val p ros tva ETACHRON szab lyoz val felszerelve a szerkezet r nk nt 28 800 rezg ssz mmal zemel n gy hertzes frekvenci n A stopper ra mell kk perny k n mutatja a m rt id t...

Page 41: ...t am g el nem hagyja a d li 12 r t 5 Nyomja vissza a koron t majd vatosan forgassa az ramutat j r s val megegyez ir nyba am g vissza nem csavarodik az rah zba Vigy zzon mert ha t lh zza a koron t az...

Page 42: ...ozz tov bbi id intervallumokat Vissza ll t s LG P U V PHJ OO W V KR Q RPMD PHJ D gombot ra Sz ml l B gomb Perc Sz ml l A gomb Stopper ra M sodpercmutat ramutat A STOPPER RA HASZN LATA AZ RA T PELL T S...

Page 43: ...etesen csin lja valamint vigy zzon hogy a modul ne essen le a f ldre A MODUL BESZEREL SE FOLYT 3 Helyezze a modult abba a v zba amelybe szerelni szeretn Gy z dj n meg r la hogy teljesen s egyenesen il...

Page 44: ...SOK B r az ra t s ll a kem ny felsz nnek val tk z s k rt okozhat az raszerkezetben vagy a krist ly vegben KARBANTART S Ha biztos tani akarja az rah z a korona a krist ly veg valamint a t m t s v z ll...

Page 45: ...rancia nem vonatkozik az ra vegre a sz jra vagy egy b tartoz kokra Nem rv nyes a j t ll s a b r alkot elemek rong l d s ra valamint a burkolatot haszn lat k zben rt karcol sokra sem a nedvess g okozta...

Page 46: ...frequ ncia deste instrumento de 28 800 vibra es por hora em 4 hertz Seu cron grafo mostra o tempo medido em subvisores que exibem segundos minutos e horas decorridos Real ada com relevos sutilmente d...

Page 47: ...a de volta e gire delicadamente no sentido hor rio para parafus la na caixa Tome cuidado para n o apertar a coroa demais j que isso pode danificar o mecanismo Para ajustar o ponteiro de segundos preci...

Page 48: ...o ao tempo total medido Reiniciar s 1UANDO A CONTAGEM ESTIVER PARADA PRESSIONE o bot o B CARREGAMENTO DO REL GIO Full Metal Jacket converte cada movimento de seu pulso em energia que mecanicamente gua...

Page 49: ...m dulo pela parte de tr s Ao fazer isso fa a de modo equilibrado e tome cuidado para n o deixar o m dulo cair MONTAGEM DO M DULO CONT 3 Coloque o m dulo no chassi em que quer mont lo Certifique se de...

Page 50: ...jetado para resistir a impactos choques contra superf cies duras poder o causar danos ao movimento ou ao cristal MANUTEN O PERI DICA Para assegurar se de que a caixa a coroa e a veda o do cristal pres...

Page 51: ...bre o cristal correia pulseira tira ou acess rios A deteriora o dos componentes de couro n o est coberta pela garantia nem arranh es na caixa causados pelo uso nem danos por umidade caso o rel gio sej...

Page 52: ...2011 Oakley Inc 201 302 001...

Reviews: