background image

 
 
 
 
 
INSTALAÇÃO DE LÂMPADAS SOLARES (POR) 

O farol incluído neste kit de iluminação é projetado e construído para uso com a bateria interna. Pode ser instalado ao ar livre. Ele contém 
um prático suporte ajustável para selecionar o ângulo certo, uma braçadeira de cabo com um conector para conectar ao seu painel solar 
e dois plugues de extensão para montagem na parede. 
Para a instalação correta, sempre monte o projetor em uma posição mais baixa do que o painel solar (se estiver montado na mesma 
parede) ou de forma que o projetor não bata no painel quando a luz emitida for ligada. Solar propriamente dito, pois nesse caso a luz 
direta em sua superfície faria com que o farol se apagasse, como acontece durante o dia quando o painel recebe luz solar. 

NB: Esta condição de instalação deve ser sempre cumprida para evitar o funcionamento incorreto do produto. 
 
 
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΗΛΙΑΚΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΙΟΥ (GR) 

Ο προβολέας που περιλαμβάνεται σε αυτό το κιτ φωτισμού είναι σχεδιασμένος και κατασκευασμένος για χρήση με την εσωτερική 

μπαταρία. Μπορεί να εγκατασταθεί σε εξωτερικούς χώρους. Περιέχει ένα πρακτικό ρυθμιζόμενο βραχίονα για την επιλογή της σωστής 
γωνίας, ένα σφιγκτήρα καλωδίου με σύνδεσμο για σύνδεση στο ηλιακό σας πάνελ και δύο βύσματα επέκτασης για τοποθέτηση σε τοίχο. 

Για σωστή εγκατάσταση, τοποθετήστε πάντα τον προβολέα σε χαμηλότερη θέση από το ηλιακό πάνελ (εάν είναι τοποθετημένο στον ίδιο 
τοίχο) ή με τέτοιο τρόπο ώστε ο προβολέας να μην χτυπά τον πίνακα όταν ανάβει το εκπεμπόμενο φως. Το ίδιο το ηλιακό, γιατί σε αυτήν 
την περίπτωση το άμεσο φως στην επιφάνειά του θα έκανε τον φάρο να σβήσει, όπως συμβαίνει κατά τη διάρκεια της ημέρας όταν ο 

πίνακας δέχεται ηλιακό φως. 

Σημείωση: Αυτή η συνθήκη εγκατάστασης πρέπει πάντα να πληρούται για να αποφευχθεί η δυσλειτουργία του προϊόντος. 

 

 

TELECOMANDO (IT) 

Puntare il telecomando verso la parte frontale del faro e poi selezionare la funzione desiderata. Il sensore del telecomando si trova 

all’interno del faro    

Remote control (UK) 

Point the remote control at the front of the fixture and then select the desired function. The remote control sensor is located inside the 

headlight. 

Télécommande (FR)

 

Pointez la télécommande vers l'avant de l'appareil, puis sélectionnez la fonction souhaitée. Le capteur de la télécommande est situé à 

l'intérieur du phare. 

Control remoto (ES) 

Apunte el control remoto hacia la parte frontal del dispositivo y luego seleccione la función deseada. El sensor del mando a distancia se 

encuentra dentro del faro. 

Fernbedienung (DE) 

Richten Sie die Fernbedienung auf die Vorderseite des Geräts und wählen Sie die gewünschte Funktion aus. Der Fernbedienungssensor 

befindet sich im Scheinwerfer. 

Controle remoto (POR) 

Aponte o controle remoto para a frente do dispositivo e selecione a função desejada. O sensor do controle remoto está localizado no farol  

Τηλεχειριστήριο (GR) 

Στρέψτε το τηλεχειριστήριο μπροστά από τη συσκευή και επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία. Ο αισθητήρας τηλεχειριστηρίου βρίσκεται 
στον προβολέα. 
 

Funzioni telecomando / Remote control functions / Fonctions de la télécommande / Funciones de control remoto / 
Fernbedienungsfunktionen / Funções de controle remoto / Λειτουργίες τηλεχειριστηρίου

 

 
 
 
 

Summary of Contents for 23.8757.15

Page 1: ...nel solar Φως LED με μπαταρία σετ ηλιακών πάνελ Contenuto della confezione 1 pannello solare 1 Faro LED con batteria 1 Telecomando Package contents 1 solar panel 1 LED lighthouse with battery 1 remote control Contenu de l emballage 1 panneau solaire 1 phare LED 1 télécommande Contenido del paquete 1 panel solar 1 faro LED 1 mando a distancia Verpackungsinhalt 1 Solarpanel 1 LED Scheinwerfer 1 Fern...

Page 2: ...cias a las baterías que se recargarán durante el día El sistema está diseñado para optimizar la eficiencia con el fin de permitir la recarga incluso en días menos soleados como en los meses de invierno o con cielos cubiertos nubes BESCHREIBUNG DE Die Akkulampe ist mit einem Photovoltaik Panel ausgestattet das durch Aufladen der Batterien Sonnenlicht in Strom umwandelt Wenn das Panel kein Sonnenlic...

Page 3: ...le or completely obscuring the panel This condition must lead to the automatic switching on of the lighthouse via its internal battery VÉRIFICATION DES FONCTIONS FR Avant d installer le produit effectuez provisoirement la connexion entre le phare et le panneau solaire en utilisant les câbles fournis qui peuvent être reliés aux connecteurs déjà présents sur eux et en plaçant le panneau en plein sol...

Page 4: ...τη σύνδεση μεταξύ του φάρου και του ηλιακού συλλέκτη χρησιμοποιώντας τα παρεχόμενα καλώδια που μπορούν να ενωθούν με τους συνδετήρες που υπάρχουν ήδη και τοποθετώντας τον πίνακα σε άμεσο ηλιακό φως Σε αυτήν την κατάσταση ο προβολέας δεν πρέπει να ανάψει και οι εσωτερικές μπαταρίες φορτίζονται Αυτή είναι η σωστή κατάσταση λειτουργίας γιατί όσο ο πίνακας λαμβάνει φως επαναφορτίζει την εσωτερική μπατ...

Page 5: ...nte el día horas de la noche No instale el proyector y el panel en interiores HINWEISE ZUR VERWENDUNG UND AUSWAHL DER RICHTIGEN POSITIONIERUNG SOLARPANEL Das Solarpanel kann auf unterschiedliche Weise befestigt werden zum Beispiel durch Aufstellen auf den Boden mit der Halterung als Stützpunkt oder durch Befestigung an der Wand mithilfe der Halterung mit den beiden mitgelieferten Spreizdübeln sieh...

Page 6: ...Pour un montage correct fixez toujours le projecteur dans une position plus basse que son panneau solaire s il est positionné sur le même mur ou de telle manière que lorsque le projecteur allume la lumière émise il ne puisse pas frapper le panneau solaire lui même car dans un tel Dans ce cas une lumière directe sur sa surface provoquerait l éteint du phare comme cela se produit pendant la journée ...

Page 7: ...ως Το ίδιο το ηλιακό γιατί σε αυτήν την περίπτωση το άμεσο φως στην επιφάνειά του θα έκανε τον φάρο να σβήσει όπως συμβαίνει κατά τη διάρκεια της ημέρας όταν ο πίνακας δέχεται ηλιακό φως Σημείωση Αυτή η συνθήκη εγκατάστασης πρέπει πάντα να πληρούται για να αποφευχθεί η δυσλειτουργία του προϊόντος TELECOMANDO IT Puntare il telecomando verso la parte frontale del faro e poi selezionare la funzione d...

Page 8: ... accessories and design of this model may change without notice FRA INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Le fabricant décline toute responsabilité pour des utilisations autres que celles indiquées dans la notice d utilisation ou en cas de modifications non autorisées en tout ou en partie du produit Lisez attentivement les instructions d utilisation et les précautions et conservez les toujours à pr...

Page 9: ...ς αποποιείται κάθε ευθύνη για σκοπούς άλλους από εκείνους που καθορίζονται στις οδηγίες χρήσης ή για μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις σε όλο ή μέρος του προϊόντος Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και τα προληπτικά μέτρα και κρατήστε τα πάντα κοντά στη συσκευή Η μη τήρηση των προληπτικών μέτρων μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα και σοβαρές βλάβες στην υγεία Διαβάστε και αποθηκεύστε αυτές τις οδ...

Page 10: ...Cast Alluminium Die Cast Alluminium Die Cast Alluminium Die Cast Diffusore Ottica con lente Ottica con lente Ottica con lente Ottica con lente Ottica con lente Diffusor material Optical lents Optical lents Optical lents Optical lents Optical lents Grado IP IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP grade Dimensioni 178x40 8x132mm 240x40 8x173 3 mm 271 5x40 8x198 3 mm 352 7x40 8x253 4 mm 425 7x40 8x299 6 mm Dimen...

Page 11: ...podem ser descartadas no lixo doméstico normal Conheça as regulamentações locais sobre a coleta seletiva de baterias o descarte adequado permite evitar consequências negativas para o meio ambiente e a saúde A bateria é incorporada para ser descartada no final da vida útil do produto não pode ser removida pelo usuário Nesse caso os centros de recuperação e reciclagem podem desmontar o produto e rem...

Reviews: