background image

• Prévu pour une installation dans les plafonds avec isolation.
• Ne pas utiliser dans les cuisines.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’incendie ou de

chocs électriques, ne pas utiliser ce
ventilateur avec des variateurs de vitesse à
semi-conducteurs. 

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de choc électrique,

coupez le courant avant l’entretien. N’installez
pas dans un plafond dont l’isolation est
supérieure à R-40.

IMPORTANTES DIRECTIVES  DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,

DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES, RESPECTER CE
QUI SUIT

:

A. Utiliser cet appareil seulement pour les fins prévues par le fabricant.

Pour toute question, communiquer avec le fabricant.

B. Avant de faire l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, couper le

courant au tableau de distribution et verrouiller ce dernier pour éviter
que le courant ne soit remis accidentellement.
Lorsque vous ne pouvez verrouiller l'interrupteur, placez un
avertissement clairement visible, par exemple une étiquette, sur
le tableau de distribution.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

ATTENTION - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, 
DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, OU DE BLESSURES DE
PERSONNES, RESPECTEZ LES RÈGLES SUIVANTES:

A. Le travail d’installation et le câblage électrique doivent être

éffectués pas des personnes qualifiées conformément aux normes
et aux réglementations en vigueur - comprenant les nornes de
construction anti-feu.

B. Suffisamment d’air est nécessaire pour une combustion appropriée

et pour une évacuation des gaz au travers du système
d’évacuation (cheminée) de résidus brûlés pour ainsi éviter un
retour des gaz. Suivez les données et les normes de sécurité des
fabricants d’équipement de chauffage comme celles publiées par
l’Association Nationale de Prévention du Feu (NFPA), et la Société
Américaine des Ingénieurs pour le Chauffage, la Réfrigération et la
Climatisation (ASHRAE), et les responsables des normes
encastrée.

C. Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond,

n’abîmez pas le câblage électrique ou tout autre installation
encastrée.

D. Les ventilateurs avec gaine doivent toujours avoir une une

évacuation extérieure.

E. Si cette unité doit être installé au-dessus d’une baignoire ou d’une

douche, une stipulation spécifique pour cette utilisation est
nécessaire.

F. N’installez JAIMAIS un interrupteur qui peut être atteint depuis une

baignoire ou une douche.

POUR DE MEILLEURS RESULTATS

Lorsqu'on installe le ventilateur dans une construction neuve,

installer le boîter avant de procéder aux finitions. Le bloc-moteur, le
réflecteur et la grille doivent être installés après la finition du plafond.

PREPARATION DU GAINAGE ET DU CABLAGE

GAINAGE

1. Utiliser une gaine ronde de 4 pounces.
2. Prévoir le parcours de la gaine pour évacuation à l'extérieur. Pour

de meileures performances, s'arranger pour que la gaine soit aussi
courte que possible et utiliser un minimum de coudes.

3. Utiliser les accessories de gainage NuTone en option.

CABLAGE

IMPORTANT:

Utiliser un câble qui supporte une chaleur de 75°C.

Amener un câble de 120 V CA (avec terre) de la source de courant

jusq'au boîter de raccordement du ventilateur en passant par
l'interrupteur mural. Pour une commande séparée du ventilateur et de
l'éclairage, utiliser un interrupteur NuTone en option.

INSTALLATION DANS UNE CONSTRUCTION
NEUVE

PREPARATION

1.

Voir Figure 1.

Enlever le bloc-moteur du boîtier.

A. Débrancher le moteur.
B. Enlever et conserver la vis (placée près de la prise de

branchement) qui retient la plaque de montage du moteur en
place.

C. Soulever la plaque de montage du côté de la prise de

branchement jusqu'à ce que les aubes du ventilateur dégagent
le rebord.

D. Enlever la plaque en tirant ses pattes hors des fentes du boîter.

Mettre le bloc-moteur de côté.

2. Enlever une des prédécoupes pour le câblage.

MONTAGE DU BOITIER

AVEC PATTES DE FIXATION

1. Placer le boîtier du ventilateur près d'une solive.
2. Utiliser des vis à bois (non fournies) pour fixer le boîtier à la solive.

Introduire les vis dans les fentes en forme de trou de serrure
pratiquées dans les pattes de montage. Ne pas serrer les vis.

3. Placer le boîtier de manière à ce qu'il vienne à ras du plafond

quand celui-ci sera fini. Pour que la grille soit convenablement
installée, le bord du boîtier ne doit pas dépasser la surface du
plafond fini.

4. Lorsque le boîtier est convenablement placé, serrer les vis dans les

fentes.

5. Introduire des vis dans les trous centraux des pattes de montage et

bien les serrer pour bien fixer le boîtier à solive.

REMARQUE:

Pour une autre méthode d'installation du boîtier, voir

en page 3.

AVEC BARRES DE SUSPENSION

1. Utiliser le manchor de rallonge pour solives à 24 po.

Pour solives standard à 16 po, ne pas l'utiliser.

2. Faire passer les barres de suspension dans les pattes de montage

placées sur le bord inférieur du boîtier. Clouer une barre aux
solives.

3 Coulisser le boîtier à l'endroit voulu entre les solives, et clouer alors

la seconde barre aux solives.

REMARQUE: Le boîtier n'aura pas de réglage vertical.
Le bord dépasses de 

1

/

2

po par rapport aux barres de

suspension.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

®

Ventilateur de salle
de bains avec
éclairage

MODELE: 8663RM Serie

Côte U.L. pour utilisation dans une cabine de douche ou de
salle de bain lorsque la dérivation est protégée avec GFI.

Summary of Contents for 8663RM Series

Page 1: ...for use in shower or tub enclosure when used with a GFI circuit FOR BEST RESULTS When installing the Exhaust Fan Light in a new construction site install housing during the rough in construction of t...

Page 2: ...to be sure that 1 Ducting can be installed or that area is sufficient for proper venting 2 Wiring can be run to the planned location 3 No wiring or other obstruction might interfere with installation...

Page 3: ...etapa de enterramiento de la linstalaci n el ctrica de la construcci n La unidad de potencia el reflector y la rejilla deben de instalarse despu s de que el techo acabado est en su sitio PLANIFICACION...

Page 4: ...es de continuar con la instalaci n Refi rase a la Figura 4 para el cableado y a la Figura 3 para el conducto PRECAUCION compruebe el rea sobre la instalaci n planeada para asegurarse de que 1 El condu...

Page 5: ...la grille doivent tre install s apr s la finition du plafond PREPARATION DU GAINAGE ET DU CABLAGE GAINAGE 1 Utiliser une gaine ronde de 4 pounces 2 Pr voir le parcours de la gaine pour vacuation l ex...

Page 6: ...l installation Voir Figure 4 pour le c blage et Figure 3 pour le gainage ATTENTION Inspector l espace au dessus de l emplacement pr vu pour s assurer que 1 La gaine puisse tre install e ou que l espa...

Page 7: ...USE WIRING Cabledo De La Casa De 120vCA COURANT DOMESTIQUE 120 V AC DUCT COLLAR Collarn Del Conducto COLLIER DE GAINE WIRING KNOCKOUT Agujero Ciego Del Cableado PREDECOUPE DE CABLAGE MOUNTING HOLES Ag...

Page 8: ...PECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or ex...

Page 9: ...6310 RETAINING RING LENS SPRING ASSY 8663RMSA 8663RMBR 86310 000 86311 RETAINING RING LENS SPRING ASSY 8663RMAB 86311 000 12 16133 WING NUT 8663RM SERIES 16133 000 13 10034 FAN RECEPTACLE 8663RM SERIE...

Reviews: