NSM WS300 TDC Use And Maintenance Manual Download Page 7

Range di Utilizzo
Range of use

WS300TDC

40A | 130A | 220A

50A | 140A | 230A

60A | 150A | 240A

70A | 160A | 250A

80A | 170A | 260A

90A | 180A | 270A

105A | 195A | 285A

120A | 210A | 300A

40A

130A

P1

220A

operating as WELDING MACHINE

operating as GENERATOR

a) set the welding range by means of the toggle switch
b) set the value of welding current by means of the rotary switch

in case of welding with acid/rutil electrodes : connect the electrode
stand wire to the negative terminal

in case of welding with basic/cellulosic electrodes : connect the
electrode stand wire to the positive te

a) set the toggle switch to select the desired output voltage (the rotary

switch can be set in any position)

b) connect load to electric sockets

Directions :

we suggest to not utilize the machine as welding machine and
generator at the same time (the output voltage wouldn't be stable)

to avoid overheat problems due to faulty contacts we suggest to
tighten carefully the wires to terminals

The welder is supplied with thermal breaker protection (autoresettable)
against high overloads.

funzionamento come SALDATRICE :

funzionamento come GENERATORE :

a) impostare la gamma di saldatura tramite il commutatore a levetta
b) impostare il valore di corrente di saldatura tramite il selettore rotante

in caso di saldatura con elettrodi acidi/rutili: connettere il cavo
portaelettrodo al morsetto negativo

in caso di saldatura con elettrodi basici/cellulosici: connettere il
cavo portaelettrodo al morsetto po

a) impostare il commutatore a levetta per selezionare la tensione in

uscita desiderata (il selettore rotante può trovarsi in qualsiasi
posizione)

b) collegare il carico alle prese elettriche

avvertenze :

si consiglia di non utilizzare in contemporanea la macchina come
saldatrice e generatore (la tensione in uscita non sarebbe
costante)

serrare accuratamente i cavi di uscita alle boccole per evitare
problemi di surriscaldamento dovuti a contatti incerti

La saldatrice é fornita di protezione termica autoripristinabile contro forti
sovraccarichi.

selettore rotante
rotary switch

commutare a levetta
toggle switch

Dati Tecnici
Technical Data

Elettrodi utilizzabili

Usable electrodes

: tutti i tipi, compresi basici e cellulosici

:

all types, included basic and cellulosic ones

WS350TDC

40A | 150A | 260A

50A | 160A | 270A

60A | 170A | 280A

70A | 180A | 290A

80A | 190A | 300A

90A | 200A | 310A

100A | 210A | 320A

110A | 220A | 330A

125A | 235A | 340A

140A | 250A | 350A

P1

ø

WS300 TDC

>

4,0

10,0

50

3000

WS350 TDC

>

5,0

12,0

60

3600

250A - 60%
300A - 35%

250A (ø=5mm)
300A (ø=6mm)

12,0kW (16Hp)
15,0kW (20Hp)

290A - 60%
350A - 35%

290A (ø=6mm)
350A (ø=6mm)

14,5kW (19,5Hp)
18,5kW (25Hp)

>

rpm

1 phase

3 phase

F

[kVA]

[kVA]

[Hz]

Modello

Type

Modelo

Servizio

Duty

Servicio

Corrente saldatura

Welding current

Corriente de soldadura

Potenza assorbita
Driving power

Potencia absorbida

Alternatore

Alternator

Alternador

RICERCA GUASTI

TROUBLE SHOOTING

DIFETTO

CAUSA - RIMEDIO

FAULT

CAUSES - REPAIR

Non c

è tensione a

vuoto

all

avviamento

- Macchina smagnetizzata: a macchina avviata

applicare ai morsetti

+

e

del ponte diodi

(rotore) per un secondo una tensione continua
compresa tra i 4.5 e 12V

- Ponte diodi difettoso: sostituirlo
- Avvolgimento in cto o difetto di isolamento o

connessioni difettose. Controllare le resistenze
degli avvolgimenti (vedi tabella) e l`isolamento

Lack of no-load

voltage after

starting

- Loss of residual magnetism: feed for one

second

+

and

of the rectifier bridge (rotor)

with a DC voltage (4.5 V - 12V) without
stopping the machine

- Broken diodes bridge: check and replace it
- Short circuit in winding or insulation fault or

loose connections. Check the winding
resistance (as table) and the insulation

Tensione ba ssa a

vuoto

Corrente di

saldatura bassa

- Commutatore a levetta in posizione errata
- Velocitá del motore troppo bassa: regolare la

velocitá a 3150rpm/3750rpm

- Ponte diodi difettoso: sostituirlo
- Avvolgimenti in cortocircuito: controllare le

resistenze degli avvolgimenti (vedi tabella)

Too low no load

voltage

Too low welding

current

- Toggle switch in wrong position
- Too low engine speed: set it to 3150/3750rpm
- Broken bridge rectifier: check and replace it
- Short circuit in winding: check the winding

resistance (as table)

Tensione a vuoto

del generatore alta

- Velocitá del motore troppo alta: regolare la

velocitá a vuoto a 3150rpm/3750rpm

Too high alternator

no load voltage

- Too high engine speed: set no-load rpm to

3150rpm/3750rpm

Tensione corretta

a vuoto, bassa a

carico.

- Ponte diodi difettoso: sostituirlo
- Possibile sovraccarico: controllare la corrente

di carico

- Il motore rallenta: contattare il costruttore del

motore; possibile scelta errata del motore

Correct no load

voltage, low load

voltage

- Broken bridge rectifier: check and replace it
- Possible overload: check value of load current
- The engine speed falls off: contact the engine

specialist; too low engine power

Saldatura difettosa - Elettrodo non corretto

- Impedenza guasta
- Semipack guasto

Faulty

welding

- Incorrect electrode
- Faulty impedance
- Faulty semipack

Improvvisa

diminuzione della

corrente di

saldatura

- Possibile sovraccarico con conseguente

intervento delle protezioni termiche: le
protezioni si ripristinano dopo qualche minuto

Welding current

drops off suddenly

- Protection intervention due to a possible

overload: the protection will autoreset in few
minutes

Surriscaldamento

della macchina

- Aperture di ventilazione parzialmente ostruite:

smontare e pulire la cuffia di aspirazione e le
aperture di espulsione aria dello scudo
anteriore

- Possibile sovraccarico: controllare la corrente

di carico

- Avvolgimento in cto (verificare le resistenze) o

ponte di saldatura guasto (controllare)

over heating

- Ventilation inlet-outlet partially blocked:

disassemble and clean the inlet casing or the
front cover if it is necessary.

- Possible overload: check value of load current
- Winding short circuit (check the winding

resistances) or welding bridge faulty (check
and repair)

Tensione i nstabile,

corrente di

saldatura instabile

- Contatti incerti: controllare le connessioni
- Irregolaritá di rotazione: verificare l'uniformitá

di rotazione (contattare il costruttore del
motore).

- Utilizzo contemporaneo come saldatrice e

generatore

Unstable voltage,

unstable welding

current

- Loose contact: check the connections
- Uneven rotation: check for uniform rotation

speed (contact the engine specialist)

- working as welding machine and generator at

the same time

Macchina

rumorosa

- Cuscinetti rovinati: sostituirli
- Accoppiamento difettoso: verificare e riparare

Noisy generator

- Broken bearing: replace
- Poor coupling: check and repair

Summary of Contents for WS300 TDC

Page 1: ...fase Three phase DC Welders MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL Nuova Saccardo Motori Srl Via Lazio 5 36015 Schio Vicenza Italy tel 39 0445 595888 fax 39 0445 595800 www nsmgenerat...

Page 2: ...At Lo co Da se Le pe da Le so ma es VE Al co IM Se im Pri ve a t ca 80 AC Si CO Ve ge co de de rip sia fun ele da rap INS Ins ap libe l as pri MA La Ve an Ve...

Page 3: ...ente che il gruppo funzioni senza vibrazioni o rumori anomali e che il circuito di ventilazione non sia ostruito Verificare periodicamente l usura ed il posizionamento delle spazzole INSTRUCTIONS Warn...

Page 4: ...un golfare M10 non fornito SAE G1 1b motor R7 V7 V R F1 S T 1c motor 1a S V T R B3 B9 motor ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO forma B3 B9 monosupporto ATTENZIONE prima del montaggio verificare che le sedi c...

Page 5: ...2 sul coperchio superiore 2b V1 R1 R2 D2 C1 C2 T1 T2 M5 12 M5 16 2a 2b impedenza impedance compound collettore spazzole slip ring brushes semipack selettore rotante rotary switch commutare a levetta t...

Page 6: ...ettere il cavo portaelettrodo al morsetto negativo in caso di saldatura con elettrodi basici cellulosici connettere il cavo portaelettrodo al morsetto positivo a impostare il commutatore a levetta per...

Page 7: ...ile scelta errata del motore Correct no load voltage low load voltage Broken bridge rectifier check and replace it Possible overload check value of load current The engine speed falls off contact the...

Page 8: ...ristor morsettiera faston faston board violet 1 2 3 1 2 3 A2 B B C C A2 A1 A2 D D D E E1 E F F Resistenze avvolgimenti 20 C Winding resistances 20 C G2 G1 commutatore toggle switch A1 A2 A2 A2 C C B B...

Page 9: ...C C A1 A2 A1 A2 A1 A2 D D D E E1 E F F Resistenze avvolgimenti 20 C Winding resistances 20 C G2 G1 commutatore toggle switch C C B B D D G1 C G2 A2 D E D E1 F F W W mW mW W W WS350TDC A1 A2 W 0 75 0...

Page 10: ......

Page 11: ...r la macchina o il particolare ricevuto e nel caso in cui sia riconosciuta la garanzia sar cura di NSM far pervenire al cliente la macchina o il particolare riparato o sostituito gratuitamente traspor...

Page 12: ......

Reviews: