
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
B3/B9 form (single bearing):
SAE form (single bearing):
CAUTION: before assembling the generator set verify that the conical
coupling parts (both motor and welder) are in order and clean.
1) Fasten the shield S to the motor using screws and washers (not
provided) adequate to the purpose. (1a)
2) Screw deeply the provided tie rod T on the protruding part of the motor
shaft (rotor axial fixing) (1a)
1a) Fix the G1 joint to the motor flywheel with suitable screws (min.
resistance class 8.8) and washers(not provided) (1b).
1b) Fix the F1 flange to the motor flywheel cover using suitable screws and
washers (not provided) (1c)
2a) Fasten the S shield to the F1 flange using supplied V screws and R
washers (driving torque 25Nm) (1c)
2b)
B3/B14 form (double bearing):
The welder is provided with protruding shaft equippeded with coupling key;
coupling can be realized with joint (elastic or fixed), or with pulleys and
belts. Always check the correct alignment of transmission parts.
Make reference to instructions of driving motor and transmission parts
suppliers
Screw deeply the provided tie rod T on the protruding part of the G1
joint (rotor axial fixing) (1c)
MOVIMENTAZIONE
Attenzione! Si tenga ben presente che la movimentazione effettuata con
mezzi inadatti o senza le necessarie precauzioni può essere fonte di gravi
danni a persone e/o cose
È disponibile un morsetto filettato posto sotto il tappo del coperchio
superiore, a cui avvitare un golfare M10 (non fornito)
SAE
G1
1b
motor
R7
V7
V
R
F1
S
T
1c
motor
1a
S
V
T
R
B3/B9
motor
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
forma B3/B9 (monosupporto):
ATTENZIONE: prima del montaggio verificare che le sedi coniche di
accoppiamento (sia della saldatrice che del motore) siano regolari e ben
pulite.
1) Fissare lo scudo S al motore, utilizzando viti e rosette (non fornite)
adeguate allo scopo (1a)
2) Avvitare a fondo sulla sporgenza dell'albero motore il tirante T in
dotazione (bloccaggio assiale del rotore) (1a)
forma B3/B14 (bisupporto):
forma SAE (monosupporto):
la saldatrice è fornita con albero uscente provvisto di chiavetta;
l’accoppiamento può essere con giunto (elastico o rigido), o con pulegge e
cinghie. Verificare sempre il corretto allineamento degli organi di
trasmissione moto. Far riferimento alle istruzioni dei fornitori del motore e
degli organi di trasmissione
1a) Fissare il giunto G1 al volano del motore utilizzando viti (classe min. di
resistenza 8.8) e rosette adeguate allo scopo (non fornite) (1b)
1b) Fissare la flangia F1 alla campana coprivolano del motore utilizzando
viti e rosette (non fornite) adeguate allo scopo (1c)
2a) Fissare lo scudo S alla flangia F1 utilizzando le viti V e le rosette R in
dotazione (coppia di serraggio 25Nm) (1c).
2b) Avvitare a fondo sulla sporgenza giunto G1 il tirante T in dotazione
(fissaggio assiale del rotore) (1c)
HANDLING
Be warned that a handling made with inadequate equipment or without the
needed care for a safe handling may cause serious personal injuries or
property damages
There is a threaded terminal, placed under the plug of the top cover,
where to screw a M10 eyebolt (not provided)
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
3) Fissare la saldatrice allo scudo S con le 4 viti V1 (TCE M8x35 o M8x90)
e rosette grower R1 in dotazione (coppia di serraggio 25Nm) (2a).
4) Bloccare assialmente il rotore, applicando le due rosette R2 e serrando
il dado M8 autobloccante D2 sul tirante T (usare chiave dinamometrica,
) (2a).
Attenzione: prima di applicare il dado verificare che la porzione filettata
del tirante penetri nel rotore, garantendo così un bloccaggio sicuro.
coppia di serraggio 30Nm ±10%
5) Rimuovere la protezione plastica che tiene sollevate le spazzole:
verificare sempre che siano ben centrate sugli anelli del collettore (2a).
6) Rimuovere le viti M5x16 e montare il coperchio posteriore C1
(riutilizzare le viti M5x16 in alto, e viti M5x12 per fissare i due punti in
basso); posizionare il tappo T1 per chiudere il foro tirante (2b)
7) Rimuovere il golfare e riposizionare il tappo di chiusura T2 sul coperchio
superiore (2b)
V1
R1
R2
D2
C1
C2
T1
T2
M5×12
M5×16
2a
2b
impedenza
impedance
compound
collettore, spazzole
slip ring, brushes
semipack
selettore rotante
rotary switch
commutare a levetta
toggle switch
ponti diodi
diode bridges
Vista Esplosa
Exploded View
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
3) Fasten the welder to the shield S using the provided 4 screws V1
and washers R1 (driving torque 25Nm) (2a)
4) Lock axially the rotor by placing the two washers R2 and tight the self-
locking M8 nut D2 on the tie rod T (use a torque spanner,
) (2a).
Caution: before applying the nut, make sure that the threaded part of the
rod enters the rotor, in order to obtain a tight lock.
5) Remove the plastic protection that lifts the brushes: a
6) Take away screws M5x16 and mount the rear cover C1 (use again
screws M5x16 for the top corners, and screws M5x12 to fix the two
bottom corners); place the plug T1 for closing the tie rod hole (2b)
7) Remove the eyebolt and position the closing plug T2 on the top cover
(2b)
(TCE
M8x35 or M8x90)
driving torque
30Nm ±10%
lways check to
make sure that the brushes are suitably centred on the slip rings (2a)
M5×12
M5×16