background image

6

Stereo directional microphone for cameras

User manual

GB

www.nowsonic.com

Operating manual

For first-time operation, open the battery compartment and insert the 
supplied round cell battery in accordance with the polarity indicated 
in the battery compartment. Close the battery compartment.
Next, mount the microphone on your camera’s hot shoe by loosening 
the clamping screw on the adapter, sliding on the microphone and 
then fastening the clamping screw so that the microphone is moun-
ted firmly on the camera.
Now  connect  the  microphone  to  your  camera’s  microphone  input 
using the 3.5 mm TRS jack. Switch on the microphone using the pow-
er switch 

(1)

 and check on the camera whether the sensitivity of the 

microphone needs to be adjusted: Set the sensitivity switch 

(2)

 to the 

desired position as required.
If necessary, activate the high-pass filter 

(1) 

on the microphone to re-

duce low-frequency interfering signals below 80 Hz by 10 dB/octave.
Once you have finish recording, set the power switch 

(1)

 of the Kami-

kaze PRO back to the OFF position, to save the capacity of the internal 
battery.

Changing the battery

The internal battery of the Kamikaze PRO will last for up to 100 hours 
operating time. The current capacity is displayed on the LED on the 
top: If the LED remains lit up red after switching on, the battery capa-
city is drained and the battery needs to be changed.

Proceed as follows:

1) 

Open the battery compartment cover on the rear of the 

  Kamikaze PRO. 

2) 

Remove the battery and replace it with a model of the same 

  type (CR2032).

3) 

Close the battery compartment.

Instructions for Operation and Storage
1) 

The microphone is especially sensitive to mechanical influences

   such as impacts or falls from a great height and may su

er 

  irreparable damage as a result. It is therefore important to be  
  extra careful when handling it and to always check it is fitted  
  securely to the adapter on the camera.

2) 

Store the microphone in a clean, dry location. To prevent an ad- 

  verse e

ect on the microphone’s sensitivity and tone color, do not 

   store it in locations subject to high humidity or near a strong 
   magnetic field.

3) 

In order to conserve the internal battery power, please switch o

 

  the microphone after use. If the battery status indicator displays 
  a low capacity, you must replace the internal battery as soon as 
   possible.

4) 

Remove the battery from the battery compartment before storing 

  the microphone for an extended period in order to prevent any 
  possible damage to the circuitry from battery leakage.

Summary of Contents for KAMIKAZE PRO

Page 1: ...Stereo directional microphone for cameras User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual del usuario Podr cznik u ytkownika KAMIKAZE PRO...

Page 2: ...User manual 4 Bedienungsanleitung 8 Mode d emploi 12 Instrucciones de uso 16 Instrukcja obs ugi 20...

Page 3: ...Due to the XY arrangement of the two capsules you can stereophonically decrease sound events and give your video recordings even more authenticity and depth The high sensitivity capsules provide you...

Page 4: ...d to the OFF position to switch it o and save the capacity of the internal round cell battery Always switch o the Kamikaze PRO when not using it Set the switch to the position to dampen signals below...

Page 5: ...RO will last for up to 100 hours operating time The current capacity is displayed on the LED on the top If the LED remains lit up red after switching on the battery capa city is drained and the batter...

Page 6: ...ensure that the information given here is both correct and complete In no event can Nowsonic accept any liability or responsibility for any loss or damage to the owner of the equipment any third part...

Page 7: ...besonders ein fach auf entsprechend vorbereiteten Kameras installiert werden Durch die XY Anordnung der beiden Kapseln k nnen Sie Schallereig nisse stereophon abnehmen und verleihen Ihren Videoaufnahm...

Page 8: ...der internen Knopfzelle zu schonen Schalten Sie das Kamikaze PRO immer auf aus wenn Sie es nicht verwenden Bringen Sie den Schalter in die Position um Signale unter 80 Hz mit 10 dB Oktave zu d mpfen...

Page 9: ...s zu 100 Stunden Die aktuelle Kapazit t wird ber die LED auf der Oberseite dargestellt Wenn die LED nach dem Einschalten weiterhin rot leuchtet ist die Batteriekapazit t ersch pft und die Batterie mus...

Page 10: ...wiederzugeben Nowsonic bernimmt keinerlei Haftung oder Verantwortung f r Ver luste oder Sch den die dem Eigent mer des Ger ts Dritten oder an anderen Ger ten durch die Informationen in diesem Handbuc...

Page 11: ...ce son adaptateur int gr pour gri e de cam ra il peut tr s facilement se monter sur les cam ras pr vues cet e et La disposition en XY des deux capsules permet de capter les sons en st r o et de donne...

Page 12: ...teindre et conomiser la pile bouton interne teignez toujours le Kamikaze PRO quand vous ne l utilisez pas R glez le commutateur en position pour att nuer les signaux en dessous de 80 Hz avec une pent...

Page 13: ...utonomie pouvant att eindre 100 heures La charge actuelle est indiqu e par la LED du des sus si la LED reste allum e en rouge apr s la mise en service c est que la pile est puis e et doit tre remplac...

Page 14: ...pr cises et compl tes que possible Nowsonic n assume aucune responsabilit en cas de perte ou dom mage subi par le propri taire de l appareil par d autres appareils ou par des tiers d coulant des infor...

Page 15: ...apata para flash integrado se puede insta lar de manera sumamente sencilla en c maras preparadas para ello La distribuci n XY de ambas c psulas permite capturar los eventos sonoros de modo estereof ni...

Page 16: ...cr fono y conservar la carga de la pila de bot n interna Apague el Kamikaze PRO siempre que no lo utilice Coloque el interruptor en la posici n para atenuar con 10 dB octava las se ales por debajo de...

Page 17: ...ze PRO proporciona una capacidad de fun cionamiento de hasta 100 horas El LED situado en la parte superior indica la capacidad actual Si el LED se mantiene iluminado en rojo despu s del encendido sign...

Page 18: ...e la informaci n aqu contenida sea a la vez correcta y completa En ning n caso puede Nowsonic aceptar responsabilidades sobre cualquier p rdida o da o al propietario del equipo terceras partes o equip...

Page 19: ...wana przej ci wka do gor cej stopki pozwala na wyj tkowo prost instalacj na odpowiednio przystosowanych kamerach Dzi ki ustawieniu XY obu membran mo esz zapisywa d wi k w systemie stereo nadaj c nagra...

Page 20: ...ofon a w po zycji OFF aby wy cznik mikrofon i ograniczy zu ycie wewn trznej baterii Wy czaj mikrofon zawsze wtedy gdy nie jest u ywany Ustaw prze cznik w tej pozycji aby t umi sygna y poni ej 80Hz o 1...

Page 21: ...o ci widoczny jest w postaci diody LED na g rze mikrofonu Je li dioda po w czeniu wieci ci g ym czer wonym wiat em bateria jest wy adowana i musi zosta wymieniona Post puj w nast puj cy spos b 1 Otw r...

Page 22: ...ok adniejszy i wyczerpuj cy spos b Firma Nowsonic nie bierze na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialno ci za powsta e uszkodzenia lub straty wyrz dzone w a cicielowi urz dzenia osobie trzeciej lub powsta...

Page 23: ...Distributed by Sound Service GmbH WEEE Reg Nr DE 18189133 www nowsonic com...

Reviews: