Novy 6201/15 Operating And Installation Instructions Download Page 6

 FR 6

Fonctionnement 

REMARQUE: Cette notice de montage vaut
pour plusieurs modèles. Certains équipements,
qui ne s’appliquent pas à votre appareil,
peuvent y être décrits.

Arrivée d’air 
Quelles que soient les dimensions de votre cuisine, 
votre hotte ne peut évacuer que l’équivalent de 
l’air de remplacement que vous laissez entrer 
dans la pièce. C’est pourquoi, lors de l’utilisation 
de la hotte, il est important que de l’air frais puisse 
entrer dans la cuisine par une grille d’aération ou 
par une porte ou une fenêtre entrouverte. 
Le rendement de la hotte peut être diminué jusqu’à 
50% et plus à cause d’un manque d’aération.

En cas d’entrée d’air insuffisante, une dépression 
peut apparaître dans le conduits de chauffage, 
par exemple feu ouvert, chaudière.
Lors de l’emploi simultané de la hotte et d’appareils 
utilisant une énergie autre que l’électricité (par 
exemple gaz, charbon) la dépression dans la 
cuisine ne peut pas dépasser 4 Pa (= 0,04 mBar).

Sécurité
•  Ne jamais laisser votre friteuse sans surveil-

lance. 

•  Il est strictement interdit de flamber sous la 

hotte. 

•  En cas de feu éteindre la hotte. 
•  Ne jamais éteindre des graisses ou huiles 

brûlantes avec de l’eau. Couvrez la casserole 
avec un couvercle ou une couverture (humide). 

Conseils
Pour une bonne efficacité, il est conseillé:
•  De mettre la hotte en marche quelques min-

utes avant le début de la cuisson.

•  De l’arrêter 10 minutes après la fin de la cuis-

son (Arrêt avec permanence, si disponible).

•  D’éviter des courants d’air au-dessus du plan 

de cuisson.

•  De placer les casseroles de façon que les 

buées ne sortent pas du plan inférieur de votre 
hotte.

•  Cuisson sur induction: utiliser la taque et la 

hotte sur les niveaux les plus bas possible 
pour éviter la formation excessive de buées.

Commande

L’écran de commande se trouve à l’avant de la 
hotte. Signification des boutons de commande :

1

2

3

4     

5     

6

Mise en marche et extinction du ventilateur
Ce bouton 

① 

vous permet d’allumer et d’éteindre 

le ventilateur.

Vitesse du ventilateur
Ces boutons 

② ④ 

vous permettent respectivement 

de réduire et d’augmenter la vitesse du ventilateur. 
Cette hotte est dotée de quatre vitesses.

Écran
L’écran 

 affiche la vitesse du ventilateur 

sélectionnée.

Minuteur
Cette hotte est dotée d’un minuteur. Appuyez 1 
fois sur ce bouton 

⑤ 

pour arrêter la hotte et ac-

tiver la temporisation d’arrêt. Une temporisation 
d’arrêt d’env. 10 minutes se met alors en marche. 
La vitesse sélectionnée du ventilateur se mettra à 
clignoter sur l’écran. Après écoulement d’env. 10 
minutes, le moteur s’arrête et l’éclairage s’éteint.
Si vous ne souhaitez plus utiliser la temporisation 
d’arrêt, appuyez encore une fois sur le bouton du 
minuteur pour désactiver la temporisation d’arrêt.

Éclairage
Ce bouton 

⑥ 

vous permet d’allumer et d’éteindre 

l’éclairage. L’éclairage peut être utilisé à tout 
moment, même si le ventilateur est éteint.

Autres informations
La hotte est équipée d’un ventilateur centrifuge à 
double extraction, muni de roulements à billes de 
pour assurer un fonctionnement sans vibrations. 
L’éclairage encastré est disposé de telle sorte 
que toute la surface de la table de cuisson soit 
uniformément éclairée.
Un contact thermique auto-contrôlant dans le 
moteur veille à ce que le moteur s’arrête en cas 
de surchauffe. Une fois refroidi, le moteur se 
remet en marche. 
L’identification de la cause de la surchauffe est, 
par contre, indispensable. Parmi les causes 
possibles on peut citer : la présence de flamme 
dans la casserole, le blocage du ventilateur dans 
le logement de ventilateur par un objet donné ou 
la fermeture partielle ou totale de la bouche de 
soufflage.

Attention:

Ne jamais flamber sous la hotte.

Summary of Contents for 6201/15

Page 1: ...n installatievoorschriften p 2 Nederland FR Belgique Mode d emploi et d installation p 5 France DE Belgien Montage und Bedienungsanleitung p 8 Deutschland sterreich Schweiz EN Operating and installati...

Page 2: ...en van ander afval te worden gescheiden De recyclage van de apparaten die door uw fabrikant wordt georganiseerd wordt op deze manier onder de beste omstandigheden uitgevoerd over eenkomstig de Europes...

Page 3: ...ig dat opwellende dampen onder het aanzuigoppervlak van de kap terechtkomen Koken met inductie de intensiteit van afzuig kap en kookplaat zo laag mogelijk instellen om overproductie van dampen te bepe...

Page 4: ...ap kan met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel schoongemaakt worden De roestvrijstalen oppervlakten dienen altijd in de richting van de borsteling gereinigd worden Gebruik geen agressieve o...

Page 5: ...ts d nu s de valeur Un retraitement adapt l environnement peut permettre d en tirer des mati res premi res de valeur Cet appareil est lab lis conform ment la directive europ enne 2002 96 CE sur les ap...

Page 6: ...formation excessive de bu es Commande L cran de commande se trouve l avant de la hotte Signification des boutons de commande 1 2 3 4 5 6 Mise en marche et extinction du ventilateur Ce bouton vous perm...

Page 7: ...Entretien de la hotte Avant toute intervention laissez refroidir les lampes suffisamment L ext rieur de la hotte se nettoie avec un chiffon humide et un d tergent doux N utiliser pas des produits agr...

Page 8: ...ch und wieder verwertbar Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht Altger tesindkeinwertloserAbfall DurchumweltgerechteEntsorgungk nnenwertvolleRohstoffe wiedergewonnen werde...

Page 9: ...unstabzughaube Bedienung Auf der Vorderseite der Dunstabzugshaube befindet sich das Bedienungsdisplay Erl uterung zu den Bedienungskn pfen 1 2 3 4 5 6 Ein und Ausschalten des L fters Mit dieser Taste...

Page 10: ...tzung der Fettfilter und demzufolge Feuergefahr entstehen Reinigung der Haube Lassen Sie die Lampen abk hlen Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch und eine Sp lmittellauge Verwenden Sie keines...

Page 11: ...n an environmen tally friendly manner Old appliances are not worthless rubbish Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances This appliance is identified according to the Europea...

Page 12: ...to the lowest possible level in order to avoid excessive creation of damp fumes Operation There is an operating display on the front side of the hood Explanation of operating buttons 1 2 3 4 5 6 Swit...

Page 13: ...oft wet cloth and a mild detergent to clean the hood Never use aggressive abrasive detergents or sponges Bleach will damage stainless steel The stainless steel surfaces can be treated with Novy Inoxcl...

Page 14: ...Elektrisch schema Sch ma lectrique Elektrischer Schaltplan Electrical scheme 6201...

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ...pr avis la construction et les prix de ses produits Die NOVY AG beh lt sich das Recht vor zu jeder Zeit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ndern NOVY nv Noordlaan 6 B...

Page 19: ...iques locales type de gaz tension fr quence conditions d installation conditions climatiques Les d g ts occasionn s par une utilisation non conforme ou ad quate et les adaptations n cessaires ou souha...

Page 20: ...n Belgi Les conditions de garantie en Belgique Die Garantiebedingungen in Belgien p 2 4 Les conditions de garantie en France p 5 F r Garantiebedingungen in Deutschland For all other countries Naam Nom...

Reviews: