background image

56

USTERKI:

Przed zgłoszeniem się do Serwisu Technicznego sprawdzić:

• Właściwe podłączenie giętkich przewodów rurowych i czy nie zostały one 

powyginane w czasie końcowej fazy instalowania kabiny.

•  Czy dochodzi regularnie ciepła woda o odpowiedniej temperaturze i zimna 

do odpowiednich łączników w ścianie.

• Upewnić się czy przed zainstalowaniem kabiny zostało wykonane 

odpowietrzenie rur.

LIKWIDACJA PRODUKTU:

Produkt i jego komponenty powinien być usunięty zgodnie z przepisami 

obowiązującymi w tym zakresie. Na terytorium Włoch obowiązuje 

rozporządzenie z mocą ustawy nr 152 z dnia 3 kwietnia 2006r., na terenie innych 

państw UE mają zastosowanie wymagania dyrektywy 2008/98/UE.

РУССКИЙ

СЕРТИФИКАТ ГАРАНТИИ:

Согласно статье 3 Потребительского кодекса (Законодательное 

постановление №206 от 6 сентября 2005 года и его последующие версии), 

все приобретенные потребителем продукты марки защищены законной 

гарантией продавца в соответствии со статьей 128 Потребительского 

кодекса. При несоответствии товара установленным стандартам качества, 

потребителю следует обратиться к продавцу в указанные законом сроки.

 Каждый раз когда во время чтения этой инструкции вы встречаете 

данный значёк, значит эти указания очены важны или связаны с 

безопасностыю изделия.

ОЧЕНЬ ВАЖНО:

Перед тем как начаты монтаж изделия, необходимо прочесты с 

болышим вниманием всю инструкцию. Проверыте наличие всех деталей, 

необходимых для монтажа изделия, и нет ли в них явных дефектов, а где 

присутствует прозрачная плёнка, сняты её. Перед тем как окончателыно 

установиты кабину, советуем вам предварителыно испытаты кабину и 

подключиты систему оборудования на несколыко минут для выявления 

возожных дефектов, как просачивание воды или другие недостатки, 

полученные во время транспортировки. Устанавливаты рекомендуется 

квалифецированному персоналу.

НА ЗАМЕТКУ: устанавливаты оборудование необходимо уже на 

отремонтированные пол и стены.

При любой жалобе необходимо иметы при себе чек и инструкцию по 

монтажу.

Представленные в инструкции изображения и рисунки являются 

исключитлыно наглядными.

Разборка крана:

В случае, если образовался известняковый налёт что отрицательно 

повлияло бы на работу крана, необходимо демонтировать кран на части 

(рис.A/B/C...). Рекомендуется опустить картредж в обычный винный уксус 

до полного освобождения от известнякового налёта.

Для обеспечения правильного функционирования термостатического 

смесителя, необходимо располагать котлом или бойлером с расходом не 

меньше чем 6/7 литров воды в минуту, при температуре 60/65°C.

ЧИСТКА ОБОРУДОВАННОЙ КАБИНЫ:

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Кабина изготовлена с применением акриловых деталей, поэтому при 

выполнении очистки необходимо использовать жидкое очищающее 

средство, нанося его мягкой губкой или салфеткой. Для предупреждения 

образования известкового налета после использования идеально 

было бы высушивать кабину замшевой салфеткой или салфеткой из 

микрофибры, которая обеспечивает глубокую очистку, не оставляя следов. 

Следы известкового налета можно удалять специальными чистящими 

средствами против известкового налета. Для придания блеска акриловым 

поверхностям использовать обычную полироль, которая используется 

также для полировки кузовов автомобилей.

НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ АБРАЗИВНЫЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА, 

СПИРТ, ЖИДКОСТИ НА СПИРТОВОЙ ОСНОВЕ, АЦЕТОН ИЛИ ДРУÉИЕ 

РАСТВОРИТЕЛИ.

НЕПОЛАДКИ:

Прежде чем вызывать Техобслуживание, убедитесь, что:

• Правильно подсоединены гибкие трубки, и что ни одна из них не была 

согнута в момент установки кабины. 

• Горячая вода правильно достигает заданной температуры, а холодная 

вода подведена к соответствующим выходам из стены.

•  Трубы были продуты перед установкой кабины.

РАЗБОРКА ИЗДЕЛИЯ:

Для утилизации изделия и его компонентов следует придерживаться 

местных директив, касающихся утилизации отходов. Для Италии это 

Постановление правительства № 152 от 3 апреля 2006 г., для других стран 

ЕС – Директива 2008/98/ЕС.

PORTUGUÊS

CERTIFICADO DE GARANTIA:

Todos os produtos adquiridos pelo consumidor, conforme definido no Art.º 3 

do Código do Consumo italiano (Decreto Legislativo n.º 206 de 6 de setembro 

de 2005 e suas modificações), estão cobertos pela garantia legal do vendedor 

nos termos do Art.º 128 e seguintes do Código do Consumo italiano. Em caso 

de falta de conformidade do produto, aconselha-se o consumidor a dirigir-se ao 

seu revendedor nos termos da lei.

 Cada vez que ao longo do presente manual apareça o símbolo indicado 

isso significa que se tratam de instruções importantes ou relacionadas 

com a segurança do produto

IMPORTANTE:

Antes de iniciar a montagem do produto leia com atenção todas as instruções. 

Verifique se a embalagem tem todos os componentes para a montagem e se 

estes não apresentam qualquer defeito evidente, retirando a película plástica 

de protecção onde existir. Antes de efectuar a instalação definitiva da cabina 

de duche é aconselhável efectuar um teste preliminar fazendo funcionar o 

equipamento durante alguns minutos, com o fim de comprovar se não há 

perdas de água nem danos causados por possíveis golpes sofridos durante o 

transporte ou deslocação. Aconselha-se que a instalação seja execurtada por 

pessoal qualificado.

Nota: A instalação deve ser feita após o pavimento e paredes estarem prontos. 

Qualquer reclamação deverá ser acompanhada sempre da respectiva/o factura/

talão de compra e do livro com as instruções de montagem.

As imagens e figuras representadas no manual são meramente demonstrativas. 

O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações e mudanças aos seus 

produtos.

Desmontagem das torneiras:

Em caso de incrustações de calcário que provoquem mau funcionamento 

das torneiras, feche a torneira de alimentação de água e desmonte as partes 

constituintes das torneiras (fig.A/B/C...). Recomenda-se pôr o cartucho de 

molho em vinagre normal, até à remoção total das incrustações de calcário 

formadas.

Para o misturador termostático funcionar correctamente, é necessário dispor 

de uma caldeira ou de um cilindro eléctrico com um débito de, pelo menos, 6/7 

litros de água por minuto, à temperatura de 60/65° C.

LIMPEZA DA CABINE EQUIPADA:

MANUTENÇÃO

A cabine de duche é constituída por peças de material acrílico. Por isso, para a 

sua limpeza deve utilizar-se detergente líquido e uma esponja ou pano macios. 

Para evitar a formação de manchas de calcário deve-se enxugar a cabina após 

a sua utilização com uma camurça ou pano de microfibras que limpem a fundo 

sem deixar resíduos. Eventuais vestígios de calcário poderão ser eliminados 

com detergente anti-calcário específico. Para dar de novo brilho às superfícies 

acrílicas, utilize um produto de polimento normal, também usado para dar 

brilho à carroçaria de automóveis.

NÃO USE NUNCA DETERGENTES ABRASIVOS, ÁLCOOL, SUBSTÂNCIAS À BASE DE 

ÁLCOOL, ACETONA OU OUTROS SOLVENTES.

PROBLEMAS:

Antes de contactar o serviço de Assistência Técnica, certifique-se de que:

• Os tubos flexíveis estão bem ligados e que não foram dobrados durante a 

colocação da cabine na sua posição final.

•  A água quente e fria chegam regularmente aos pontos de abastecimento de 

água na parede e que a temperatura de água quente corresponde à desejada.

•  Foi feita a purga da tubagem antes da instalação.

ELIMINAÇÃO DO PRODUTO:

Para descartar o produto ou seus componentes, devem-se seguir os 

regulamentos locais em relação ao descarte de resíduos. Para o território 

italiano, Decreto Legislativo n° 152 de 3 de abril de 2006. Para os outros países 

da UE, diretiva 2008/98/CE.

Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014

Novellini S.p.a.

Marco Novellini

Amministratore delegato

Summary of Contents for A100x70 p.150 dx

Page 1: ...STALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA MONTAŻU OBSŁUGI I KONSERAWCJI РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO والصيانة واالستخدام كيب ت ال دليل IT FR EN DE NL ES CS SL HU PL RU...

Page 2: ...ecesarios para la instalación no suministrado Pro montáž jsou potřeba nářadí a pomocné prostředky nedodáno Orodja in materiali za instalacijo Neprilozeni A szereléshez szükséges szerszámok és anyagok nincs gyárilag szállítva Potrzebne do montażu narzędzia i przybory nie dostarczane Инструменты и материалы необходимые для установки в комплекте отсутствуют Ferramentas e materiais necessários para a ...

Page 3: ...mwasser 1 2 Kaltwasser 1 2 Siphonanschluss ø40 mm NL TECHNISCHE KENMERKEN HYDRAULISCHE GEGEVENS Optimale waterdruk 2 5 bar Warm water 1 2 Koud water 1 2 Sifonaansluiting ø 40 mm ES CARACTERÍSTICASTÉCNICAS CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS Presión de trabajo 2 5 bar Agua caliente 1 2 Agua fría 1 2 Conexión a sifón racord ø 40 mm CS TECHNICKÉVLASTNOSTI HYDRAULICKÉVLASTNOSTI Optimální dynamický tlak 2 5 ba...

Page 4: ...830 500 400 200 200 200 70 70 4 0 0 1 0 0 5 0 0 2 0 0 2 2 5 4 5 0 1 2 5 4 0 0 8 0 0 4 0 0 4 0 0 8 0 0 D B 5 9 0 225 450 500 200 100 125 600 1000 1100 2060 B D 1 2 E 730 800 800 730 400 200 70 70 80 80 1980 2060 2200 1 3 0 2 0 0 4 0 0 2 0 0 1 3 0 3 0 0 4 0 0 4 0 0 5 4 0 8 0 0 1 3 0 4 0 0 4 0 0 8 0 0 5 9 0 A 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 300 730 800 800 730 400 400 200 200 200 70 70 150 1980 2...

Page 5: ...D B 6 9 0 80 1980 2060 2200 1 3 0 2 0 0 5 0 0 2 0 0 1 3 0 3 0 0 4 5 0 4 5 0 6 4 0 9 0 0 1 3 0 4 5 0 4 5 0 9 0 0 6 9 0 A 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 300 830 900 900 830 500 400 200 200 200 70 70 150 1980 2130 2270 225 450 500 200 100 125 600 1000 1100 2060 B D 1 2 E 730 800 800 730 400 200 70 70 80 4 0 0 1 0 0 5 0 0 2 0 0 2 2 5 4 5 0 1 2 5 4 0 0 8 0 0 4 0 0 4 0 0 8 0 0 370 D B 80 1980 2060 ...

Page 6: ...8 0 0 370 A 150 1980 2130 2270 275 450 500 250 150 175 600 1000 1100 2060 B D 1 2 E 830 900 900 830 400 200 70 70 80 4 5 0 1 5 0 5 0 0 2 5 0 2 7 5 4 5 0 1 7 5 4 5 0 9 0 0 4 5 0 4 5 0 9 0 0 470 D B 80 1980 2060 2200 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 300 830 900 900 830 500 400 200 200 200 70 70 1 3 0 2 0 0 5 0 0 2 0 0 1 3 0 3 0 0 4 5 0 4 5 0 6 4 0 9 0 0 1 3 0 4 5 0 4 5 0 9 0 0 470 A 150 1980 2130...

Page 7: ...2060 2200 Mod A90x70 p 80 dx 200 400 500 250 150 100 600 1000 1100 2060 B D 1 2 E 630 700 900 830 400 200 70 70 80 350 150 500 250 200 400 100 350 700 450 450 900 3 9 8 D B 80 1980 2060 2200 Mod A90x70 p 150 sx 130 200 500 200 130 250 350 350 440 700 130 450 450 900 A 3 9 8 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 250 630 700 900 830 500 400 200 200 200 70 70 150 1980 2130 2270 ...

Page 8: ... 2130 2270 Mod A100x70 p 80 sx 600 1000 1100 2060 1 2 E 630 700 1000 930 400 200 70 70 200 400 500 300 200 100 B D 80 350 200 500 300 200 400 100 350 700 500 500 1000 D B 4 3 0 80 1980 2060 2200 Mod A100x70 p 80 dx 600 1000 1100 2060 1 2 E 630 700 1000 930 400 200 70 70 200 400 500 300 200 100 B D 80 350 200 500 300 200 400 100 350 700 500 500 1000 D B 4 3 0 80 1980 2060 2200 ...

Page 9: ...2130 2270 Mod A100x70 p 150 dx 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 250 630 700 1000 930 600 400 200 200 200 70 70 130 200 600 200 130 250 350 350 440 700 130 500 500 1000 A 4 3 0 150 1980 2130 2270 Mod A100x80 p 80 sx 80 1980 2060 2200 600 1000 1100 2060 1 2 E 730 800 1000 930 400 200 70 70 220 450 500 300 200 130 B D 80 130 400 200 500 300 220 450 400 800 500 500 1000 D B 4 7 0 ...

Page 10: ... 4 7 0 Mod A100x80 p 150 sx 150 1980 2130 2270 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 D B 300 730 800 1000 930 600 400 200 200 200 70 70 130 200 600 200 130 300 400 400 540 800 130 500 500 1000 A 4 7 0 Mod A100x80 p 150 dx 150 1980 2130 2270 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 D B 300 730 800 1000 930 600 400 200 200 200 70 70 130 200 600 200 130 300 400 400 540 800 130 500 500 1000 A 4 7 0 ...

Page 11: ... 600 1000 1100 2060 1 2 E 730 800 1200 1130 400 200 70 70 220 450 600 400 200 130 B D 80 400 600 200 400 400 800 220 450 130 600 600 480 1200 D B 80 1980 2060 2200 Mod 2P 120x80 p 150 sx 100 175 100 350 300 350 130 130 540 130 800 450 400 400 175 600 600 470 1200 A A 150 1980 2130 2270 175 450 175 600 1000 1100 2130 A A 1 2 E 730 800 1200 1130 400 200 70 70 350 100 300 350 100 200 300 300 200 40 m...

Page 12: ...kit 150 1980 2130 2270 450 175 175 600 1000 1100 2130 A A 1 2 E 730 800 1200 1130 400 200 70 70 350 100 300 350 100 200 200 300 300 200 C C 40 max 100 175 100 350 300 350 130 130 540 130 800 450 400 400 175 600 600 470 1200 A A M5x16 ...

Page 13: ...13 1A 1B A B TEFLON 1 2 SCOTCH TEFLON 1 2 D ...

Page 14: ...14 2 130 130 640 130 130 640 90x90 130 130 640 130 517 R90 1 3 0 130 130 520 420 130 130 540 120x80 3 5x19 150 130 130 540 130 130 540 80x80 A B C ...

Page 15: ...15 1 2 3 4 3 4 C A ...

Page 16: ...16 5 6 4 5x45 4 5x45 ø3 mm 80 150 2 5 mm 17 ...

Page 17: ...ый Não acético ستيك أ ال حمض من خال IT FR EN DE NL ES CS SL HU PL RU PT AR Collaudo tenuta acqua Vérification de l étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água المياه مقاومة اختبار No ...

Page 18: ...18 10 9 x2 3 5x13 ...

Page 19: ...19 No OK 11 12 3 5x32 3 5x32 x2 ...

Page 20: ...20 13 14 OK 4x35 S6 x2 3 5x25 ø3 ...

Page 21: ...21 A A80 pag 22 A90 A90x70 A100x70 A100x80 C 2P 120 pag 33 B G80 pag 27 G90 D R80 pag 40 R90 ...

Page 22: ...22 A 80 A 90 A 90x70 A 100x70 A 100x80 A A1 x2 A B A B 3 5x45 n 4 OK ...

Page 23: ...23 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm A2 No OK x3 ø3 3 5x9 5 T T A3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 T T ...

Page 24: ...24 A4 3 5x25 n 2 3 5x25 n 2 2 9x13 A5 No OK x2 ...

Page 25: ...25 A6 x2 A7 No OK ...

Page 26: ...26 A8 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...

Page 27: ...27 G 80 G 90 B B1 No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...

Page 28: ...28 B2 B3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...

Page 29: ...29 3 5x25 n 4 3 5x25 n 2 B4 B5 ...

Page 30: ...30 1 1 2 2 3 3 B6 B7 0 mm x2 x2 ...

Page 31: ...31 B8 B9 ...

Page 32: ...32 B10 ø3 mm 3 5x13 x2 ...

Page 33: ...33 2P 120x80 C A A 3 5x45 OK C1 ...

Page 34: ...34 No OK x3 ø3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 C2 C3 T 3 5x9 5 T ...

Page 35: ...35 3 5x25 n 2 3 5x25 n 2 2 9x13 C4 C5 ø3 mm ...

Page 36: ...36 C6 C7 3 5x25 mm n 2 4 3x9x1 n 2 ...

Page 37: ...37 0 mm C8 C9 0 mm 0 mm ...

Page 38: ...38 No OK C10 C11 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...

Page 39: ...39 C12 No OK ...

Page 40: ...40 R 90 D1 D No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...

Page 41: ...41 D2 D3 No OK x3 3 5x9 5 M4x10 n 4 ...

Page 42: ...42 D4 D5 OK No a b b a a x2 x2 ...

Page 43: ...43 D6 D7 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...

Page 44: ...44 x2 15 ø3 mm 16 3 5x25 mm n 2 4 3x9x1 n 2 R 90 A 80 A 90 A 90x70 A 100x70 A 100x80 2P 120x80 ...

Page 45: ...45 17 18 ...

Page 46: ...46 19 1 2 1 2 20 3 5 4 2 1 3 5 4 2 1 ...

Page 47: ...47 M5x50 n 1 M5x70 n 1 21 22 ...

Page 48: ...C 38 C 38 C 38 C A B C E D IT FR EN DE NL ES CS SL HU PL RU PT AR Manutenzione Entretien Maintenance Wartung Onderhoud Mantenimiento Údržba Vzdrževanje Karbantartás Konserwacja Обслуживание Manutenção الصيانة ...

Page 49: ...49 No No H2O H H H H H2O F G H I ...

Page 50: ...50 38 C OK 38 C No 38 C OK J K1 K2 A B 38 C 38 C ...

Page 51: ...51 38 C OK 38 C No L M K3 A B 38 C ...

Page 52: ...d utilisation du produit IMPORTANT avant de commencer à monter le produit lire très attentivement toutes les instructions S assurer que l emballage contient toutes les pièces nécessaires au montage et que celles ci ne sont pas défectueuses enlever le film transparent de protection là où il y en a un Avant d effectuer l installation définitive de la cabine de douche il est recommandé de faire un es...

Page 53: ...flüssiges Reinigungsmittel mit einem Schwamm bzw einem weichen Tuch verwendet werden Es werden handelsübliche Markenprodukte empfohlen Zur Verhinderung von Kalkablagerungen sollte die Wanne nach dem Gebrauch mit einem Fensterleder bzw einem Mikrofasertuch ausgewischt werden Eventuelle Kalkablagerungen werden mit speziellen kalklosenden Produkten entfernt Um glänzende Öberflächen wieder zu erhalten...

Page 54: ...008 98 CE ČESKY ZÁRUČNÍ OSVĚDČENÍ Na všechny produkty zakoupené spotřebiteli jak je definováno v paragrafu 3 Spotřebitelského zákoníku legislativní nařízení č 206 ze dne 6 září 2005 a ve znění pozdějších dodatků se vztahuje právní záruka prodejce v souladu s paragrafem 128 ve znění pozdějších dodatků Spotřebitelského zákoníku V případě nedostatku shody výrobku zveme spotřebitele aby kontaktovali s...

Page 55: ...A hőszabályozó keverő helyes működése érdekében a vízmelegítő kazánnak vagy bojlernek 60 65 C os hőmérsékleten percenként legalább 6 7 liter vizet kell átengednie A ZUHANYOZÓFÜLKE TISZTÍTÁSA KARBANTARTÁS A fülke akril anyagból álló részekből készült ezért a tisztántartáshoz folyékony tisztítószert és szivacsot vagy puha rongyot használjon A vízkő képződés megelőzésére használat után törölje száraz...

Page 56: ...Я Для утилизации изделия и его компонентов следует придерживаться местных директив касающихся утилизации отходов Для Италии это Постановление правительства 152 от 3 апреля 2006 г для других стран ЕС Директива 2008 98 ЕС PORTUGUÊS CERTIFICADO DE GARANTIA Todos os produtos adquiridos pelo consumidor conforme definido no Art º 3 do Código do Consumo italiano Decreto Legislativo n º 206 de 6 de setemb...

Page 57: ...ء ز ج أ ال بفك قم الدش صمامات ي ف خلل إىل يؤدي مما ية ي الج الرواسب تكون حالة ي ف ي الج من التخلص يتم ت ح العادي الخل ي ف الخرطوشة بغمر ويوىص A B C الشكل بالكامل سخان أو المرجل من الوحدة تزويد يجب ي ت موستا ت ال للخالط الصحيح التشغيل لضمان مئوية درجة 65 60 ارة ر ح بدرجة بالدقيقة ات ت ل 7 إىل 6 من يوفر الذي المياه والصيانة التنظيف وقطعة سائل منظف باستخدام تنظيفها يجب لذا كريليك أ ال من ة ي الحج لوح...

Page 58: ...58 Note ...

Page 59: ...59 Note ...

Page 60: ...60201IST_10 03 2021 NOVELLINI S p A Via Mantova 1023 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mn Tel 39 0376 6421 Fax 39 0376 642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Reviews: