55
morebitno puščanje vode ali poškodbe zaradi udarcev med prevozom ali
med premikanjem. Priporočamo, da inštalacijo opravi strokovno usposobljena
oseba.
OP.: Kad morate inštalirati na zaključene stene in tla.
V primeru kakršnekoli reklamacije morate predložiti račun/blagajniški listek
skupaj s priročnikom z navodili za montažo.
Slike in skice v priročniku služijo zgolj v ponazoritev postopkov. Proizvajalec si
pridržuje pravico do uvedbe sprememb.
Demontaža pip in ventilov:
V primeru nalaganja vodnega kamna in posledičnega slabega delovanja
pip, morate odmontirati dele (sl. A/B/C...). Priporočamo, da vložek potopite v
običajen vinski kis, dokler se vodni kamen v celoti ne odstrani.
Za pravilno delovanje termostatske mešalne baterije mora kotel ali grelnik
vode obvezno dovajati najmanj 6/7 litrov tople vode s temperaturo 60/65°C na
minuto.
ČIŠČENJE MASAŽNE KABINE:
VZDRŽEVANJE
Kabina je izdelana iz akrilnega materiala, zato morate pri izvajanju čiščenja
uporabiti tekoč detergent in mehko spužvo ali krpo. Da bi se izognili nabiranju
sledi vodnega kamna je idealno po vsaki uporabi popolnoma osušiti kabino z
jelenjo kožo ali krpo iz mikrovlaken. Morebitne sledi vodnega kamna odstranite
s posebnimi detergenti proti vodnemu kamnu. Lesk povrnete akrilnim
površinam s pomočjo običajnega polirnega sredstva, ki se uporablja tudi za
poliranje avtomobilske karoserije.
NIKAKOR NE UPORABLJAJTE ABRAZIVNIH DETERGENTOV, ALKOHOLA, SNOVI
NA OSNOVI ALKOHOLA, ACETONA ALI DRUGIH TOPIL.
TEŽAVE:
Preden pokličete servis preverite sledeče: -Ali so gibke cevi pravilno priključene
in ali niso morda bile ukrivljene tekom končnega nameščanja kabine.
• Ali pravilno doteka topla voda z želeno temperaturo ter mrzla voda do
ustreznih priključkov na steni.
• Preverite, ali so bile cevi izprane pred inštalacijo.
ODSTRANITEV PROIZVODA
Pri odlaganju izdelka in njegovih sestavnih delov upoštevajte lokalne predpise
s področja odlaganja odpadkov. Na italijanskem ozemlju je to Zakonski odlok
št. 152 z dne 3. aprila 2006, v drugih državah EU pa direktiva 2008/98/ES.
MAGYAR
GARANZIALEVÉL:
A felhasználó által megvásárolt minden termék, a Fogyasztóvédelmi
Törvénykönyv 3. paragrafusa alapján (2005. szeptember 6-ai 206-os számú
Törvényrendelet és a későbbi módosítások), a vásárló számára, a törvénynek
megfelelő szavatossággal van ellátva a Fogyasztóvédelmi Törvénykönyv 128.
paragrafusa é a későbbi módosítások alapján. A termék bármiféle megfelelési
hibája esetén, kérjük a felhasználót, hogy a törvénynek megfelelően, forduljon
saját forgalmazójához.
Valahányszor ezzel a jellel talákozik az útmutatóban, az egy fontos, ill.
a termék biztonságával kapcsolatos utasítást jelez.
FIGYELEM!
A termék beszerelésének megkezdése előtt nagyon gondosan olvassa el az
útmutatót! Ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalmazza-e a beszereléshez
szükséges valamennyi alkotórészt és, hogy nincsenek rajta látható hiba
jelei! Ahol átlátszó védőbevonatokat talál, azt távolítsa el! A zuhanyozófülke
végleges beszerelése előtt ajánlatos előzetesen kipróbálni, úgy hogy egy pár
percre bekapcsolja a berendezést és így biztos lehet abban, hogy a szállítás és
a mozgatás során történt esetleges ütések nem okoztak vízfolyást vagy más
károkat. A beszerelést csak szakképzett márkaszerelő végezze!
MEGJEGYZÉS: A beszerelést a padlózat és a falicsempe feltevésének befejeztével
kell elvégezni.
Bármiféle reklamáció esetén a számlát a beszerelési útmutatóval együtt be kell
mutatni.
Az útmutatóban található ábrák és rajzok csak szemléltető jellegűek. A
gyártónak jogában áll ezeket módosítani és változtatni rajtuk.
A csaptelep leszerelése:
A vízkő képződése, és az ebből következő rossz működés esetén szerelje le a
csaptelepet! (A/B/C... ábra) A töltényt ajánlatos normál borecetbe mártani és
addig bennehagyni, amíg a vízkő le nem válik.
A hőszabályozó keverő helyes működése érdekében a vízmelegítő kazánnak
vagy bojlernek 60-65°C-os hőmérsékleten percenként legalább 6-7 liter vizet
kell átengednie.
A ZUHANYOZÓFÜLKE TISZTÍTÁSA:
KARBANTARTÁS
A fülke akril anyagból álló részekből készült, ezért a tisztántartáshoz folyékony
tisztítószert és szivacsot, vagy puha rongyot használjon! A vízkő-képződés
megelőzésére használat után törölje szárazra a fülkét egy szarvasbőrrel vagy
mikroszálból készült ronggyal, mely biztosítja a felület maradéktalan tisztítását.
Az esetleges vízkőnyomok eltávolíthatók a speciális vízkőmentesítő szerekkel.
Ha a felület mattá válik, használhatja az akril felület fényét visszaadó normál, az
autókarosszéria fényezésnél is használt fényezőt (“Polish”).
TILOS CSISZOLÓPOR, ALKOHOL, ALKOHOLT TARTALMAZÓ TERMÉK, ACETON
VAGY MÁS OLDÓSZER HASZNÁLATA!
PROBLÉMÁK:
Mielőtt a szervizhez fordul ellenőrizze, hogy:
• a hajlékony lefolyócsövek jól vannak-e bekötve és a zuhanyozófülke végleges
beállítása során nem hajlottak-e meg;
• a hideg-és melegvíz a beállított hőmérsékleten szabályosan folyik-e be a falon
lévő bekötésből;
• a beszerelés előtt a csöveket jól kitisztították.
A TERMÉK MEGSEMMISÍTÉSE:
A gyártmány vagy alkatrészei ártalmatlanításakor tartsa be a hulladék
ártalmatlanításról szóló helyi szabályokat. Olaszországban a 2006. április 3-i
152. sz. törvényerejű rendelet, az EU többi országában a 2008/98/EK irányelv
érvényes.
POLSKI
GWARANCJA:
Wszystkie produkty firmy zakupione przez konsumenta, według art. 3 Kodeksu
Konsumenta (Dekret Legislacyjny nr 206 z dnia 6 września 2005 i późn.zm.), są
objęte gwarancją prawną sprzedawcy zgodnie z art. 128 i nast. W przypadku
braku zgodności produktu, zachęcamy konsumenta, by zwrócił się zgodnie z
prawem do własnego dilera.
W czasie czytania niniejszej instrukcji, za każdym razem, gdy pojawia
się wskazany znak, oznacza to, że informacje zawarte obok niego dotyczą
ważnych instrukcji lub bezpieczeństwa produktu.
WAŻNE:
przed rozpoczęciem montażu dokładnie zapoznać się ze wszystkimi
instrukcjami. Sprawdzić czy w opakowaniu znajdują się wszystkie komponenty
do montażu i czy nie widać na nich ewidentnych wad; następnie usunąć
przezroczystą folię ochronną. Przed rozpoczęciem właściwej i definitywnej
instalacji kabiny prysznicowej, zaleca się jej wstępne przetestowanie
poprzez uruchomienie aparatury na kilka minut w celu sprawdzenia czy nie
występują przecieki wody oraz uszkodzenia spowodowane uderzeniami
podczas transportu i przenoszenia. Zaleca się wykonanie instalacji przez
wykwalifikowanych pracowników.
Uwaga: Instalację należy wykonać przy wykończonej podłodze i ścianach.
Przy zgłaszaniu wszelkich reklamacji należy okazać fakturę/paragon wraz z
instrukcją montażu.
Zdjęcia i rysunki zawarte w instrukcji mają charakter czysto pokazowy.
Producent zastrzega sobie prawo do wnoszenia wszelkich modyfikacji.
Demontaż baterii:
w przypadku osadzania się kamienia i co się z tym wiąże złego funkcjonowania
baterii, przystąpić do demontażu poszczególnych jej części (rys. A/B/C...).
Zaleca się zanurzenie wkładu filtru w zwykłym occie winnym aż do całkowitego
usunięcia kamienia.
Aby mieszalnik termostatyczny działał poprawnie, należy dysponować kotłem
lub bojlerem gwarantującym wypływ przynajmniej 6/7 litrów wody na minutę,
w temperaturze 60/65°C.
CZYSZCZENIE KABINY OPRZYRZĄDOWANEJ:
KONSERWACJA
Kabina wykonana jest z części z tworzywa akrylowego, w związku z tym do
jej czyszczenia należy używać detergentów w płynie, gąbki oraz miękkich
szmatek. W celu uniknięcia tworzenia się osadów z kamienia, po każdym użyciu
kabiny idealne byłoby wytarcie jej do sucha przy użyciu irchy lub szmatki z
mikrofibry. Ewentualne zacieki z kamienia należy usunąć używając specjalnych
detergentów. W celu przywrócenia powierzchniom akrylowym połysku należy
użyć zwykłego środka do połysku wykorzystywanego do polerowania karoserii
samochodowej.ABSOLUTNIE NIE UŻYWAĆ ŚRODKÓW ŚCIERNYCH, ALKOHOLU,
SUBSTANCJI NA BAZIE ALKOHOLU, ACETONU I INNYCH ROZCIEŃCZALNIKÓW:
Summary of Contents for A100x70 p.150 dx
Page 13: ...13 1A 1B A B TEFLON 1 2 SCOTCH TEFLON 1 2 D ...
Page 15: ...15 1 2 3 4 3 4 C A ...
Page 16: ...16 5 6 4 5x45 4 5x45 ø3 mm 80 150 2 5 mm 17 ...
Page 18: ...18 10 9 x2 3 5x13 ...
Page 19: ...19 No OK 11 12 3 5x32 3 5x32 x2 ...
Page 20: ...20 13 14 OK 4x35 S6 x2 3 5x25 ø3 ...
Page 21: ...21 A A80 pag 22 A90 A90x70 A100x70 A100x80 C 2P 120 pag 33 B G80 pag 27 G90 D R80 pag 40 R90 ...
Page 22: ...22 A 80 A 90 A 90x70 A 100x70 A 100x80 A A1 x2 A B A B 3 5x45 n 4 OK ...
Page 23: ...23 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm A2 No OK x3 ø3 3 5x9 5 T T A3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 T T ...
Page 24: ...24 A4 3 5x25 n 2 3 5x25 n 2 2 9x13 A5 No OK x2 ...
Page 25: ...25 A6 x2 A7 No OK ...
Page 26: ...26 A8 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...
Page 27: ...27 G 80 G 90 B B1 No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...
Page 28: ...28 B2 B3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...
Page 29: ...29 3 5x25 n 4 3 5x25 n 2 B4 B5 ...
Page 30: ...30 1 1 2 2 3 3 B6 B7 0 mm x2 x2 ...
Page 31: ...31 B8 B9 ...
Page 32: ...32 B10 ø3 mm 3 5x13 x2 ...
Page 33: ...33 2P 120x80 C A A 3 5x45 OK C1 ...
Page 34: ...34 No OK x3 ø3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 C2 C3 T 3 5x9 5 T ...
Page 35: ...35 3 5x25 n 2 3 5x25 n 2 2 9x13 C4 C5 ø3 mm ...
Page 36: ...36 C6 C7 3 5x25 mm n 2 4 3x9x1 n 2 ...
Page 37: ...37 0 mm C8 C9 0 mm 0 mm ...
Page 38: ...38 No OK C10 C11 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...
Page 39: ...39 C12 No OK ...
Page 40: ...40 R 90 D1 D No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...
Page 41: ...41 D2 D3 No OK x3 3 5x9 5 M4x10 n 4 ...
Page 42: ...42 D4 D5 OK No a b b a a x2 x2 ...
Page 43: ...43 D6 D7 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...
Page 45: ...45 17 18 ...
Page 46: ...46 19 1 2 1 2 20 3 5 4 2 1 3 5 4 2 1 ...
Page 47: ...47 M5x50 n 1 M5x70 n 1 21 22 ...
Page 49: ...49 No No H2O H H H H H2O F G H I ...
Page 50: ...50 38 C OK 38 C No 38 C OK J K1 K2 A B 38 C 38 C ...
Page 51: ...51 38 C OK 38 C No L M K3 A B 38 C ...
Page 58: ...58 Note ...
Page 59: ...59 Note ...