background image

Bei Dauerbetrieb im Freien kann der Artikel Rost ansetzen. Die Funktion wird nicht beeinträchtigt.
À fonctionnement l’extérieur continu, le produit peux rouille. La fonction n‘est pas altérée.
Nel funzionamento continuo fuori, il prodotto puo ruggine. La funzione non è compromessa.
In continuous outdoor operation, the products may be rusty. The function will not be affected.

Gerät nur im freien Betreiben!
N‘utilisez ce poêle qu‘en extérieur!
Far funzionare l‘apparecchio solo all‘aperto! 
Only use this appliance outdoors!

• 

Verwenden Sie zum Anzünden und Betreiben dieses Ofens nur Qualitätsprodukte (Holzkohle, 
Briketts, Grill-Holzkohleanzünder und trockene Holzscheite).

• 

Stapeln Sie das Feuermaterial pyramidenförmig auf den Kohlenrost.

• 

Gießen Sie vorsichtig und gleichmäßig etwas Grill-Holzkohleanzünder auf die Pyramide.

• 

Warten Sie ca. 60 Sekunden, dann zünden Sie die Pyramide mit einem Streichholz an.

• 

Verteilen Sie das Brennmaterial gleichmäßig im Ofen.

• 

Vor dem ersten Benutzen wird empfohlen, das Gerät ca. 30 Minuten lang zu beheizen.

• 

Pour l‘allumage et le fonctionnement général de ce poêle, n‘utilisez que des produits de qualité 
(charbon de bois, briquettes, allume-feu pour gril et buches).

• 

Empilez le materiél pour le feu sur la grille en formant une pyramide.

• 

Déposez prudemment et régulièrement un peu d‘allume-feu pour gril sur la pyramide.

• 

Attendez environ 60 secondes et allumez la pyramide avec une allumette. 

• 

Répartissez régulièrement le matériau combustible dans le poêle.

• 

Avant la première utilisation, il est recommandé de chauffer l‘appareil pendant environ 30 minu-
tes. 

• 

Per l‘accensione e il funzionamento di questo fornello utilizzate solo prodotti di qualità (carbone 
di legna, bricchette, accendifuoco per grill et ciocco).

• 

Sulla griglia per il carbone impilate a piramide le bricchette o il carbone di legna.

• 

Versate con attenzione e uniformemente un po‘ di accendifuoco sulla piramide.

• 

Attendete circa 60 secondi, poi accendete la piramide con un fiammifero.

• 

Sparpagliate il combustibile uniformemente nel forno.

• 

prima del primo impiego si consiglia di riscaldare l‘apparecchio per circa 30 minuti.

• 

Only use quality products to light and operate this appliance (charcoal, briquettes, charcoal 
lighter fluid and logs).

• 

Stack the briquettes or charcoal on the charcoal grate in the shape of a pyramid.

• 

Carefully pour some charcoal lighter fluid evenly over the pyramid .

• 

Wait approximately 1 minute and then light the pyramid using a match.

• 

Spread the burning material out evenly in the oven.

• 

We recommend heating the appliance for approx. 30 minutes before using it for the first time.

Tipps zum Anzünden

Astuces d‘allumage

Consigli per l‘accensione

Tips for lighting

!

!

Summary of Contents for 400425

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE Art 400425 Made in Italy Cook Grill Outdoor ...

Page 2: ... 2 Poignées de transport en cas de non utilisation 2 Manopole di trasporto quando non in funzione 2 Carrying handles when not in use 1 Edelstahlbehälter 1 Bac en acier inoxydable 1 Contenitore in acciaio inox 1 Stainless steel case 1 Türe mit Verschluss 1 Porte avec fermeture 1 Portello con fermo 1 Door with latch 1 Grill Rost Einsatz 1 Grille de cuisson 1 Adattamento per grigliata 1 Grill rack 2 ...

Page 3: ...Kapazität 9L Contenance 9L Capacità 9L Capacity 9L ...

Page 4: ... en formant une pyramide Déposez prudemment et régulièrement un peu d allume feu pour gril sur la pyramide Attendez environ 60 secondes et allumez la pyramide avec une allumette Répartissez régulièrement le matériau combustible dans le poêle Avant la première utilisation il est recommandé de chauffer l appareil pendant environ 30 minu tes Per l accensione e il funzionamento di questo fornello util...

Page 5: ...nutzen gründlich mit Wasser und herkömmlichem Spülmittel Entfernen Sie die Asche aus dem Aschenkasten 12 wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist Reinigen Sie das Ofengehäuse niemals wenn es noch heiß ist Nettoyez à fond la casserole à frire après chaque utilisation en utilisant de l eau et un produit nettoyant usuel Retirez les cendres du bac 12 seulement lorsque l appareil est complètement refro...

Page 6: ...e incorrecte nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels Dans ce cas le droit de garantie s annule Les réparations d appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l usager L appareil en fonctionnement est brûlant Ne pas toucher risque de brûlure L appareil est destiné à un usage ménag...

Page 7: ...o secondo le norme locali No household waste Must be disposed of in accordance with local regulations This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children sho...

Page 8: ...circonstances extérieures ou occasionnés par des piles La prestation de garantie nécessite que l appareil défectueux soit retourné aux frais de l acheteur accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d achat Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un a...

Reviews: