background image

10

11

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Irrtümer vorbehalten!

 

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 

NORSUP

WWW.NORSUP.EU 

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Irrtümer vorbehalten!

NORSUP SAND FILTERS - TYPE S, TYPE T SERIES

NORSUP SAND FILTERS - TYPE S, TYPE T SERIES

DE

FR

EN

INHALTSVERZEICHNIS:

Alle Rechte und technische Änderungen
vorbehalten. Inhalte dürfen ohne schriftliche
Zustimmung von NORSUP. Pumpen weder
bearbeitet, verbreitet, vervielfältigt noch
an Dritte weiter gegeben werden.

© NORSUP Pumpen

Ausgabe: 11.2020

1  ALLGEMEINE INFORMATIONEN 11

2   INSTALLATION 11

3   OPERATION 11

4     FILTERBETRIEB 11

5   REINIGUNG (RÜCKSPÜLUNG) DES FILTERS 11

6   WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 12

7   TROUBLE SHOOTING 12

 

7.1 

Kurzer Zyklus zwischen Rückspülungen 

12

 

7.2 

Niedrige Flussrate 

12

 

7.3 

Schwimmbeckenwasser ist nicht klar 

12

8  MAINTENANCE OPERATION BOOK 13

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Uberprüfen Sie Den Karton Auf Anzeichen Von 

Schäden, Die Auf Eine Unsachgemässe Behandlung 

Während Des Transports Zurück- Zuführen Sind. 

Benachrichtingen Sie Sofort Die Transportgesellschaft, 

Falls Der Karton Oder Pumpeteil Beschädigt Ist.

•  Diese Anleitung enthält äußerst wichtige Sicherheits- 

informationen für den Endbenutzer. Nichtlesen und 

Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann ernsthafte 

Körperverletzungen und/oder erhebliche Sach-

schäden zur Folge haben.

•  Dieser Filter funktioniert unter Druck und wenn er 

schlecht zusammengebaut oder benutzt wird, 

während sich Luft um Wasserumlaufsystem 

befindet, kann sich der obere Verschluss lösen, was 

einen Unfall mit Sachschäden oder ernsthafte 

Körperverletzungen zur Folge haben kann.

•  Das Sicherheitsetikett mu in einem guten Zustand 

erhalten werden und mu ersetzt werden, falls er 

verschwunden oder unlesbar geworden sind.

•  Nichtbenutzung Ihrer Filtersystems oder 

ungenügende Filtrierung kann zu Wasser schlechter 

Qualität führen, wodurch die Sichtbarkeit in Ihrem 

Schwimmbad dermaßen eingeschränkt wird, dass 

man in oder auf schwer sichtbare Gegenstände 

tauchen könnte, was ernsthafte Körperverletzungen 

oder sogar Ertrinken zur Folge haben kann.

•  Denken Sie daran, dass ein Filter organisches 

Material entfernt aber das Schwimmbad nicht 

reinigt. Das Wasser im Schwimmbad ist zu reinigen 

und in Gleichgewicht zu bringen, um sprudelndes, 

klares Wasser zu bekommen.

•  Die Filter dürfen niemals mit Luft oder Gas unter Druck 

geprüft oder diesen ausgesetzt werden. Alle Gase sind 

kom pressibel und unter Druck bilden sie eine Gefahr.

•  Es können ernsthafte Körperverletzungen oder 

Sachschäden entstehen, wenn der Filter Luft- oder 

Gasdruck ausgesetzt wird.

•  Die Benutzung des Filters bei so hohen Vakuumniveaus 

kann den Behälter reißen lassen und Sachschäden 

verursachen.

•  Bevor Sie Änderungen an der Einstellung des Ventils 

vornehmen, (Rückspülen, Nachspülen o.ä.) mu die 

Pumpe stets ausgeschaltet werden. Nichtbeachten 

kann zu Sachschäden an der Filteranlage führen. Der 

Garantieanspruch erlischt.

• Identifikation Herstellerangaben:

2  

INSTALLATION

Stellen Sie den Filter an den für den Betrieb vorge-

sehenen Platz auf einer ebenen Platte, vorzugsweise 

aus Betonguss oder einer aus Beton- oder Ziegelsteinen 

errichteten Plattform auf. Um eine Beschädigung der 

gesamten Einheit zu verhindern, empfiehlt es sich, 

den Raum zu belüften und trocken zu halten. Für den 

Anschlu der filteranlage, verwenden Sie vorzugsweise 

Leitungen aus Kunststoff. Die Ansaugleitung muss 

leicht geneigt sein, um die Entstehung von Luftblasen 

zu vermeiden. Montieren Sie den Ventilhebel, und 

platzieren Sie den Filter an der richtigen Stelle. Sorgen 

Sie dafür, dass das Ventil auf dem Filter gut zu-

gänglich ist. Montieren Sie dann erst die Leitungen.

3  

OPERATION

Vor Dem Einschütten Der Filtermaterials In Den Filter-

kessel Kontrollieren Sie Das Innere Und Überprüfen Den 

Niedrigliegenden Un- Terabzug Auf Möglicherweise 

Durch Den Transport Verursachte Gebrochene Oder 

Lose Filterdüsen. Der Sand Wird Durch Die Obere 

Öffnung Des Filters Eingführt. 
Schwenken Sie Den Oberen Rohrleitungsaufbau So 

Weit Zu Der Seite, Die In Der Zeichnung Angegeben 

Ist. Kontrollieren Sie, Ob Sich Die Verteilerleitungen In 

Einem Guten Zustand Befinden Und Eingerastet Sind. 

Füllen Sie Den Tank 1/3 Mit Wasser. Befüllen Sie Den 

Filter Anschließend Erst Mit Der Angegebenen Menge 

Kies Und Dann Mit Sand. Gehen Sie Hierbei Mit Vorsicht 

Vor, Um Die Untersten Verteilerleitungen Nicht Zu Be-

schädigen. Platzieren Sie Den Oberen Rohrleitungs-

aufbau Wieder In Der Ursprünglichen Position, Bis Er 

Wieder Einrastet. Ziehen Sie Das Entlüftungsröhrchen 

Leicht Nach Oben, So Dass Sich Das Entlüftungssieb Im 

Deckel Nach Der Montage In Diesem Deckel Befindet. 

Bringen Sie Den O-Ring Im Deckel An. Schieben Sie Den 

Ventilhebel Auf “Nachspülen”. Setzen Sie Die Pumpe In 

Betrieb, Und Öffnen Sie Das Entlüftungsventil So Lange, 

Bis Wasser Aus Der Auslassöffnung Des Entlüftungs-

ventil Austritt. 
Niemals Die Position Des Ventilhebels Umstellen, 

Wenn Die Pumpe Läuft!

4     FILTERBETRIEB

Bei Der Erstinbetriebnahme, Filter Auf Die Stellung‚ 

Nachspüllen’ Stellen Bis Klares Wasser Im Schauglas 

Zu Sehen Ist. Anschlie End Punkt 1 Bis 5: 

1.  Ventil Auf Position ‘Becken Filtern’ Stellen. 

2.  Pumpe Anstellen. 

3.  Filter Entlüften. 

4.  Filter Ist In Betrieb. 

5.   Hier Den Druck Des Manometers Notieren: 

1,5 bar (6-10-14-22 m

3

/h) 

  2,5 bar (35 m

3

/h)

5   REINIGUNG (RÜCKSPÜLUNG) DES FILTERS

Steigt Der Druck Ungefähr Bis 0,5 Bar Über Den 

Notierten Druckwert An, Ist Es Zeit Zur Rückspulung. 

Gehen Sie Dabei Wie Folgt Vor: 

1.  Stellen Sie Die Pumpe Ab. 

2.   Schieben Sie Den Ventilhebel In Die Position “Rückspülen” 

3.   Setzen Sie Die Pumpe In Betrieb. Die Anlage Solange 

Rückspülen, Bis Das Wasser Sauber Aussieht (Ca. 5-10 Min.). 

4.   Stellen Sie Die Pumpe Ab, Und Schließen Sie Die 

Wasserzufuhr Zur Pumpe. 

5.   Reinigen Sie Das Sieb (Vorfilter) Der Pumpe, Und 

Öffnen Sie Die Wasserzufuhr Zur Pumpe Bei 

Geschlossenem Vorfilterdeckel. 

6.   Stellen Sie Den Ventilhebel In Die Position “Nachspülen”. 

7.   Setzen Sie Die Pumpe In Betrieb, Und Lassen Sie 

Sie Ungefähr Eine Minute Laufen. 

8.  Stellen Sie Die Pumpe Ab. 

Stellen Sie Den Ventilhebel Wieder In Die Position 

“Becken Filtern”, Und Setzen Sie Die Pumpe In Betrieb. 

  

WARNUNG

Niemals die Position des Ventilhebels umstellen, 

wenn die Pumpe läuft!.

COMPONENTS CARD 

22 - 23

Summary of Contents for S Series

Page 1: ...POOL FILTER SYSTEM TYPE S TYPE T SERIES ORIGINAL MANUAL SCHWIMMBAD FILTERANLAGE TYP S TYP T SERIE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG SYSTÈME DE FILTRE DE PISCINE TYPE S TYPE T SÉRIE NOTICE ORIGINALE ...

Page 2: ...1 Universality 5 5 2 Connected risks 5 5 3 Risks for an incorrect use 5 5 4 Residual risks 5 6 SIGNS STICKED ON THE EQUIPMENT 6 7 TRANSPORT AND INTERNAL MOVING 6 8 INSTALLATION 6 8 1 Normal working 6 8 2 Storage 6 8 3 Starting 6 8 4 Refilling 6 8 5 Filter closing 7 8 6 Starting 7 8 7 Working 7 8 8 Filtration 7 8 9 Backwash 7 8 10 Rinsing 7 8 11 Waste 7 8 12 Circulation 7 8 13 Lock 8 8 14 Winter 8 ...

Page 3: ... additional indications and or information The manufacturer engages himself if necessary to supply a new handbook enriched with the agreed clarifications In order to obtain the best performance from the products it is recommended to follow carefully the instructions kept in this handbook which should be read carefully in every single part The indications concerning the use of the equipment should ...

Page 4: ...e gauge on the lid in the proper hole by the threaded hole or by the proper back nut and O ring Place the lid Put the clamp to close the lid and the filter top Place the 2 nuts in the clamp Close the clamp using the screws until the two side are coincident Do not over screw 8 6 STARTING Open slowly the valves situated on the connection pipe Check that there are no water leaks 8 7 WORKING The equip...

Page 5: ...e equipment has been installed A waste separation should be done when a partial or complete draining is executed 11 PROHIBITIONS 12 MAINTENANCE OPERATION BOOK All the operations made on the filter should be reported on the enclosed book ATTENTION During the emptying of the filter check that the spreading of the water in excess doesn t cause damages and that there aren t any nearby voltage and or e...

Page 6: ... den Filter an den für den Betrieb vorge sehenen Platz auf einer ebenen Platte vorzugsweise aus Betonguss oder einer aus Beton oder Ziegelsteinen errichteten Plattform auf Um eine Beschädigung der gesamten Einheit zu verhindern empfiehlt es sich den Raum zu belüften und trocken zu halten Für den Anschlu der filteranlage verwenden Sie vorzugsweise Leitungen aus Kunststoff Die Ansaugleitung muss lei...

Page 7: ...e Sammeln Sich Im Filter An Fragen Sie Ihren Händler Nach Chemischen Filterreinigern Und Befolgen Sie Die Anweisungen Des Herstellers Der Reinigungsmittel E Rückspülung Des Filters Nicht Ausreichend Siehe Anweisungen Im Abschnitt 5 F Algen Im Schwimmbecken Fragen Sie Den Schwimmbeckenfachmann Zur Richtigen Chemischen Pflege G Restchloranteil Zu Niedrig Fragen Sie Den Schwimmbeckenfachmann Zur Rich...

Page 8: ...tat de bon fonctionnement et sécurité 1 1 DONNEES D IDENTIFICATION DU CONSTRUCTEUR Déclare être le constructeur de l équipement de même que la société de référence pour toute intervention éventuelle d assistance technique d entretien et ou de modification de l équipement Dans le cas ou les instructions d utilisation fournies seraient difficiles à comprendre ou incomplètes contacter le constructeur...

Page 9: ...trante formation de gaz Informations sur le manuel Traitement avec du fluide inapproprié Dysfonction nement colmatage de la masse filtrante formation de gaz Informations sur le manuel Traitement de l équipement ou de parties de l équipement avec des substances chimiques Affaiblissement et ou effondrement de la structure Informations sur le manuel Position nement instable Renversement Informations ...

Page 10: ...6 m3 h 75 Kg 10 m3 h 100 Kg 14 m3 h 150 Kg 22 m3 h 250 Kg 35 m3 h 550 Kg ATTENTION La sélection par le levier de la vanne à 6 voies doit être effectuée exclusivement AVEC L ÉQUIPEMENT À L ARRÊT 8 11 EVACUATION C est la position pour faire passer l eau directement vers l évacuation ex vidange de la piscine 8 12 CIRCULATION C est la position pour le fonctionnement de l équipement sans passer par le ...

Page 11: ...Entr Heures Emplo yées Date Prochain Entretien Signa ture 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Livre des interventions de contrôle et entretien NORSUP NOTES NOTIZEN COMMENTAIRES 21 11 INTERDICTION ATTENTION Il est absolument interdit de Installer l équipement sur une surface non nivelée Installer des accessoires non fournis ou non autorisés par AQUA s p a Utiliser l équipement pour d autres fonc tions que cell...

Page 12: ...r 6Mc H 100100927 10 Kit Lower Pipes Aquarius Filter 10Mc H 6 100100929 14 Kit Lower Pipes Aquarius Filter 14Mc H 100100931 22 Kit Lower Pipes Aquarius Filter 22Mc H 100100127 35 Kit Lower Pipes Aquarius Filter 35Mc H 7 100100483 6 10 14 Abs Valve Connection 1 1 2 Lateral Command Black 100100484 22 35 Abs Valve Connection 2 Lateral Command Black 8 100101R19 6 10 14 22 35 Kit Out Water Aquarius Fil...

Page 13: ...Powered by Norsup installer brochure 2019 2020 v2 ...

Reviews: