background image

LTU -

 Neišmeskite montavimo instrukcijos.

SVK -

 Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.

HUN -

 A

 szerelési útmutatót őrizze meg.

ROM -

 Instrucţiunile de montaj nu trebuie aruncate.

CZE -

 Uložte montážní návod pečlivě.

SVN -

 Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.

GRC -

 

Μην

 

πετάξετε

 

τις

 

οδηγίες

 

τοποθέτησης

.

TUR -

 Montaj talimatları atılmamalıdı

r.

BGR -

 

Упътването

 

за

 

монтаж

 

да

 

се

 

съхрани

.

SRB - 

Ne sme se bacati uputstvo za montiranje.

RUS -

 

Обязательно

 

сохраните

 

инструкцию

 

по

 

монтажу

.

ﻱﺝﺏ

 

ﻉﺩﻡ

 

ﺍﻝﺕﺥﻝﺹ

 

ﻡﻥ

 

ﺕﻉﻝﻱﻡﺍﺕ

 

ﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ

.

DNK  -

 

Klasse

  II:  Lampen  er 

dobbeltisoleret

 

og

  kræver 

derfor

  ikke 

tilslutning til installationens jordledning.

SWE  -

 

Klass

  II:  Lampan 

är

 

dubbelisolerad

 

och

  kräver 

därför

  inte 

anslutning till installationens jordledning.

NOR  -

 

Klasse

  II:  Lampen  er 

dobbeltisolert

 

og

  krever 

derfor

  ikke 

tilslutning til installasjonens jordledning.

ISL – 

Flokkur

 II: 

Ljósið

 er 

tvíeinangrað

 

og 

því

 er ekki 

nauðsynlegt

 

að 

jarðtengja 

það

.

NLD -

 

Klasse

 II: Het armatuur is 

dubbel

 

geïsoleerd

 en 

vergt

 

daarom 

geen aarde.

FRA -

 

Classe

 II: La Lampe a une 

double

 protection, et 

il

 n’est 

donc

 pas 

DEU -

 

Klasse

 II: Die Lampe ist 

doppelt

 

isoliert

 

und

 muss 

deshalb

 

nicht 

an die Erdleitung der Installation angeschlossen werden.

GBR -

 

Class

 II: 

The

 

lamp

 is 

double-insulated

 

and

 

does

 not 

need

 to 

be 

connected to the yellow/green earth wire.

ESP -

 

Clase

 II: La 

lámpara

 es 

doble-aislada

 , asi que no tiene que estar 

conectada al cable de tierra de la instalación. 

PRT  -

  A 

lâmpada

 

é

 

duplamente

 

isolada

  e  não  necessita 

de

  ser 

ITA -

 

Categoria

 II: La 

lampada

 

ha

 una 

doppia

 

protezione

 per cui non è 

necessario collegarla alla presa di terra dell’impianto. 

FIN  -

 

Suojausluokka

  II:  V

alaisin

  on  kaksoiseristetty  eikä  siksi 

vaadi 

liittämistä asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).

POL -

 

Klasa

 II: Lampa 

posiada

 

podwójną

 

izolację

 i nie 

wymaga

 

dlatego 

podłączenia do żółto-zielonego przewodu uziemienia.

HRV -

 

Klasa

 II: 

Svjetiljka

 

posjeduje

 

dvostruku

 

izolaciju

 i nije 

potrebno 

priključivati je na žuto/zeleni vodič uzemljenja.

EST -

 

Klass

 II: V

algustil

 on 

kahekordne

 

isolatsioon

 

ning

 

seda

 ei pea 

ühendama kollase/rohelise maandusjuhtmega.

LVA -

 

veida

 

lampa:

 Lampai ir 

dubultā

 

izolācija,

 

tāpēc

 

 nav 

jāpievieno 

instalācijas iezemējuma vadiem.

LTU -

 

Klase

 II: Lempa yra 

dvigubai

 

izoliuota

 ir 

del

 to nereikia 

jungti

 prie 

įžeminimo instaliacijos laidų.

SVK -

 T

rieda

 II: Lampa má 

dvojitú

 

izoláciu

 a 

nemusí

 

byť

 spojená so 

žltým/zeleným uzemňovacím drôtom.

HUN -

 II. 

kategória:

 A 

lámpa

 

kettős

 

szigetelésű

 

és

 nem 

szükséges

 a 

sárga/zöld földvezetékhez csatlakoztatni.

ROM - 

Clasa

 II: Lampa este 

izolata

 

dublu,

 

de

 aceea nu este necesara 

legatura la cablul de impamantare a instalatiei. 

CZE -

 

Třída

 

krytí

 II: 

Svítidlo

 má 

dvojitou

 

izolaci

 a 

není

 proto 

třeba

 je 

uzemňovat.

SVN  -

 

Razred

  II: 

Svetilka

  je 

dvojno

 

ozemljena

  in  je 

zato

  ni 

treba 

priključiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.

GRC -

 

Βαθµός

 

προστασίας

 II: 

Το

 

φωτιστικό

 

είναι

 

διπλά

 

µονωµένο

 

και 

δεν απαιτείται σύνδεση µε το καλώδιο γείωσης.

TUR  -

 

Sinif

  2:  Bu  ürün 

cift

 

izole

 

edilmistir

  ve  onun  icin 

toprakli

 

hat 

baglantisina gerek yoktu

r.

BGR  -

 

Клас

 II: 

Лампата

 

е

 

двойно

 

изолирана,

 

поради

 

което

 

не

 

се 

налага свързване към заземителния проводник на инсталацията.

SRB –

 

Klasa

 II: Lampa je 

duplo

 

izolovana

 i ne mora 

da

 se 

poveže

 na 

žutu/zelenu žicu uzemljenja.

RUS -

 

Класс

 II: 

Светильник

 

имеет

 

двойную

 

изоляцию

 

и

 

не

 

должен 

подключаться к желтому/зеленому земляному проводу

ﺍﻝﺩﺭﺝﺓ

 

ﺍﻝﺙﺍﻥﻱﺓ

 : 

ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ

 

ﺫﻭ

 

ﻉﺯﻝ

 

ﻡﺽﺍﻉﻑ

 

ﻭﻝﺫﻝﻙ

 

ﻝﺍ

 

ﻱﺱﺕﻝﺯﻡ

 

ﺍﻝﺕﻭﺹﻱﻝ / 

ﺍﻝﺭﺏﻁ

 

ﺏﻭﺹﻝﺓ

 

ﺍﻝﺃﺭﺽ

 

ﺍﻝﻉﺍﺉﺩﺓ

 

ﻝﻝﻡﻥﺵﺁﺕ

 .

DRIVER

Summary of Contents for UNE 6-KIT

Page 1: ...gsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin 4542 Min 500mm UNE 6 KIT Please noted LED module is fixed in lamp Driver IP44 Max 10 spots for 1 driver ...

Page 2: ...rolaznog uranjanja u vodu EST IPX7 Kaitstud ajutise vette kastmise eest LVA IPX7 Lampa ir pasargāta pret iespējamām sekām kuras var rasties to īslaicīgi iegremdējot ūdenī LTU IPX7 Apsaugota nuo padarinių kurie atsiranda dėl trumpalaikio panardinimo po vandeniu naudojant apibrėžtomis sąlygomis atsižvelgiant į slėgį ir laiką SVK IPX7 Chránené proti krátkodobému ponoreniu do vody HUN IPX7 Átmeneti ví...

Page 3: ...je PRT As instruções de montagem não devem ser descartadas ITA Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via FIN Älä hävitä asennusohjetta POL Nie należy pozbywać się instrukcji montażu HRV Nemojte bacati upute za montiranje EST Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata LVA Saglabāt uzstādīšanas instrukciju DNK Hvis den medleverede sikkerhedstransformator bliver ødelagt skal denne erstatte...

Page 4: ...I Valaisin on kaksoiseristetty eikä siksi vaadi liittämistä asennuksen maajohtoon keltainen vihreä POL Klasa II Lampa posiada podwójną izolację i nie wymaga dlatego podłączenia do żółto zielonego przewodu uziemienia HRV Klasa II Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno priključivati je na žuto zeleni vodič uzemljenja EST Klass II Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea...

Page 5: ...odpojte zo siete Zistite si či HUN FONTOS Minden esetben kapcsold le az áramot mielőtt elkezded a munkát Néhány országban elektromos installációt kizárólag szakember végezhet Ezzel kapcsolatban érdeklődj elektromos szolgáltatódnál ROM ATENŢIE Opriţi întotdeauna alimentarea cu curent electric CZE DŮLEŽITÉ Před instalací vždy odpojte ze sítě V některých zemích může instalaci provést pouze kvalifikov...

Page 6: ...seret elinstallatør In Denmark outdoor lightings must be mounted by an authorized electrician In Dänemark muss Aussenleuchten von einem autorisierten Elektroinstallateur montiert werden I Danmark skall utomhus lampor monteras av en autoriserad elinstallatör Au Danemark les lampes pour usage extérieur doivent être montées par un installateur électricien autorisé ...

Page 7: ... your new outdoor lamp Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Aussenleuchte Félicitations avec votre nouvelle lampe déxtérieur Gefeliciteerd met uw nieuwe buitenverlichting 7 Følgende info er kun for 45420034 Die folgenden Infos sind nur für 45420034 The following info is only for 45420034 Följande information är endast för 45420034 Les informations suivantes ne sont 45420034 ...

Page 8: ... buitenverlichting in koper messing tombac en verzinking Deze garantie is enkel geldig voor roest in de vorm van de oppervlakte Uit de aankoopfactuur dient de datum van aankoop te blijken De Garantie geldt niet voor onderdelen die door normale slijtage of een verkeerde behandeling beschadigd zijn Garantie d unegarantiee de 15 ANS àcompter de la date d achhat sur le bon d achhat La garantie couvre ...

Page 9: ...danstående anvisningar Rostfritt stål är med sin blanka ensartade och dekorativa yta lämplig till utomhusbruk Rostfritt stål är en legering av järn krom och nickel I samband med betsning skapas ett tunt rostbeskyddande oxydskikt på ytan Ytan påverkas ständigt av atmosfäriska förhållanden och annan påverkan från närmiljön vilket betyder att det jämnligt ska behandlas om ytan Innan montering behandl...

Page 10: ...dään käsityönä kiinteissä laitteissa Sulavan sinkin lämpötila on 460 astetta Kun matalli kastetaan sulavaan sinkkiin metallit reagoivat keskenään ja pintaan kehittyy lejeerauksia Valaisin ja sen eri osat kastetaan sulavaan sinkkiin käsin Tämä käsittely jättää pinnan epätasaiseksi Lämpögalvanointimenetelmä voi myös jättää sen pintaan ohuita sinkkiverhoja jotka voivat näkyä ohuena varjon reunasta ri...

Page 11: ...chten Die Zink Behandlung der Stahlleuchten wird manuell in Anlagen ausgeführt Die Temperatur ist etwa 460 Grad Wenn die Leuchten in das geschmolzene Zink getaucht werden entsteht eine Reaktion die nenten der Leuchte werden manuell in die warme Zink getaucht Diese Behandlung entwickelt Variationen in dem Coating teilweise in Form bildungen Dünne Zink Gardinen können vorkommen und sie erschei nen a...

Page 12: ...vingen zoals kustgebieden landbouwgebieden en industriegebieden Verzinking De verzinking gebeurt manueel De temperatuur van gesmolten zink is ongeveer 460 graden Celsius Wanneer metaal in gesmolten zink gedompeld wordt dan is er een reactie tussen de metalen Deze reactie veroorzaakt op zijn beurt een metaalmengsel op de oppervlakte Door deze elektro chemische eigenschap wordt de lamp tegen roest b...

Reviews: