background image

32

Español

истечения 10 лет с даты производства, указанной на этикетке, продукт более не может применяться, а изготовитель не несет 

ответственности за корректную работу и функционирование продукта.

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ БЕЗОПАСНОСТИ

Прибор содержит предохранитель безопасности, заменяемый в случае поломки. Замена, как и другие виды ремонта, должна 

быть произведена фирмой-производителем или ее рабочим персоналом. 

ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ

Прибор  соответствует  действующим  нормам  электромагнитной  совместимости  и  подходит  пользованию  во  всех  зданиях, 

включая  домашние  помещения.  Радиочастотное  излучение  прибора  является  очень  низким  и  не  создает  помех  для  других 

приборов. В любом случае, не рекомендуется ставить прибор на другие приборы или оставлять его вблизи. Если прибор создает 

помехи вашим электроприборам, необходимо поменять его местоположение или  подключить его к другой розетке. Радиопомехи 

от  другого  оборудования  могут  неблагоприятно  повлиять  на  работу  устройства,  располагайте  его  на  расстоянии  не  менее  3 

метров от источников радиопомех.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

1.  Установить прибор на устойчивой поверхности.

2.  При первом пользовании прибором промыть аксессуары, как это указано в пункте  “Чистка аксессуаров”.

3.  Соединить ампулу-пульверизатор (2) с прибором посредством трубки (1).

4.  Соединить  ампулу-пульверизатор  с  одним  из  выбранных  аксессуаров:  распылитель  (4),  наносник  (5)  или  маска  (6),  как 

указано на схеме присоединения аксессуаров на стр. 2.

5.  Залить  необходимое  количество  лекарственного  средства  в  емкость  небулайзерной  камеры,  придерживаясь  пределов 

заполнения, приведенных на схеме присоединения принадлежностей.

6.  Вставить шнур в розетку, проверив, что напряжение питания соответствует напряжению, указанному на этикетке прибора.

7. 

 Включить прибор, принимая во внимание тот факт, что он может прерывать свою работу; время работы указано     

в таблице на стр. 3. Для новых приборов является нормой наличие специфического запаха у компрессора и принадлежностей, 

который исчезнет после начала Использования. Выход жидкости из ампулы показывает правильную работу прибора.

8.  Провести ингаляцию до полного расходования раствора. То, что небольшое количество ингаляционного раствора (около 0,5 

мл) может остаться на дне небулайзерной камеры является обычным явлением. Количество остатков раствора так же, как 

и скорость распыления, зависят от характеристик лекарственного препарата. Например, могут возникнуть затруднения при 

распылении очень вязких лекарственных препаратов или препаратов с пенообразующей способностью.

9.  По окончанию ингаляции выключить прибор и вытащить шнур из розетки.

10. Во избежание риска инфицирования, следует проводить очистку ингаляционного аппарата и принадлежностей, как приведено 

ниже.

Fig. A

Fig. B

 

                                 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ АМПУЛЫ-ПУЛЬВЕРИЗАТОРА.

   

 Пластмассовая  ампула Neboplus (2) может быть использована 

              двумя различными способами:

   • со вставленной крышкой (3) происходит медленное распыление (Рис. A);

   • с открытой крышкой (3) происходит стандартное распыление (Рис. B).

Внимание: наносник можно использовать только если крышка (3), вставлена в ампулу.

ЧИСТКА ПРИБОРА

Все операции по чистке прибора должны производиться с выключенной розеткой. Во избежание неправильной работы прибора и 

вдыхания нежелаемых веществ необходимо промыть прибор и аксессуары сразу после осуществления терапии. Чистка прибора 

и  емкости  для  аксессуаров  должна  быть  произведена  тканью,  слегка  смоченной  в  Денатурированный  спирте.  После  чистки 

прибора необходимо подождать, пока спирт полностью испарится и только после этого использовать прибор.

Не используйте другие жидкости или вещества. Не используйте слишком мокрую ткань для чистки прибора, так как попадание 

жидкости на электрические части прибора может привести к сбоям в его работе, испортить его или сделать его опасным.

ЧИСТКА АКСЕССУАРОВ

После  использования  и,  при  необходимости,  перед  использованием  тщательно  промойте  принадлежности  (кроме  трубки) 

теплой водой и осушите тканевой салфеткой. Затем положите в чистое место. При очистке убедитесь, что все остатки аэрозоли 

удалены и вытрите принадлежности насухо. Никогда не используйте веществ, потенциально токсичных при контакте с кожей или 

слизистыми, в случае проглатывания или вдыхания.

Если  необходимо  продезинфицировать  принадлежности,  используйте  методы,  утвержденные  действующими  нормативами, 

с  учетом  прочности  материала.  Любую  остаточную  влажность  в  трубке  можно  удалить,  если  в  течение  нескольких  минут 

оставить  ингалятор  работать  без  ампулы.  Грязную  трубку  следует  заменить.  Принадлежности  (кроме  трубки)  можно 

продезинфицировать специальными средствами, применив метод MILTON

®

: принадлежности промывают до удаления любых 

следов дезинфицирующего средства, сушат и хранят в сухом, защищенном от пыли месте. 

Принадлежности можно продезинфицировать кипячением (100°С) в течение не менее 40 мин. или в автоклаве (120°C) в течение 

не менее 20 мин. Не кипятите трубки. Не ставьте тяжестей на принадлежности и не сгибайте их; не превышайте указанных 

температур; После дезинфекции уложите принадлежности в чистые мешочки. В воде или в присутствии пара принадлежности из 

ПВХ теряют прозрачность; явление исчезает через несколько дней хранения в сухом месте и не влияет на удобство и простоту 

использования. Все принадлежности можно дезинфицировать не более 100 раз, затем их следует заменить. Частота и интервал 

между дезинфекциями должны определяться по усмотрению врача и / или клиники, в зависимости от патологии. Как правило, 

принадлежности дезинфицируют для каждого пациента. Не мойте принадлежности в посудомоечной машине. 

Перед использованием ингалятора пациентами, принадлежащими к группе высокого риска (например, больные муковисцидозом), 

посоветуйтесь с врачом, который рекомендует, при необходимости, особые меры предосторожности.

ЗАМЕНА ФИЛЬТРА

В приборе установлен фильтр, который очищает от загрязнений вдыхаемый из компрессора воздух.

Периодически, или в случае неэффективной работы прибора, необходимо проверить фильтр. Заменить фильтр, если он сильно 

загрязнен. Для контроля или замены откройте крышку фильтра. При необходимости выньте фильтр пинцетом. (См. схему на 

стр. 2)

ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ

С целью обеспечения эффективной работы ингаляционного аппарата рекомендуется заменять небулайзерную камеру  

    

каждые 12 месяцев (каждые 6 месяцев при частом применении - 3 раза в день). Неисправные принадлежности 

требуют замены. 

Несмотря  на  то,  что  срок  службы  правильно  применяемого  прибора  может  длиться  долгое  время,  рекомендуется,  в  любом 

случае, замена аппарата в пределах тысячи рабочих часов или 10 лет с даты выпуска ингаляционного аппарата. 

Периодически  или  в  случае  сомнения  в  точности  эксплуатационных  качеств  ингаляционного  аппарата,  следует  проверить, 

что “распыленное количество раствора” с открытой крышкой (3) не опускается ниже 50% установленного значения. Проводить 

испытание  нужно  с  4  мл  физиологического  раствора.  Если  эксплуатационные  качества  не  соответствуют  установленным, 

следует заменить все, входящие в состав прибора, принадлежности и фильтр или приобрести новый ингалятор.

УНИЧТОЖЕНИЕ

 Утилизируйте устройство и принадлежности к нему в соответствии с действующими нормативными актами. 

 

Не выбрасывайте устройство - не загрязняйте  окружающую среду. При возникновении сомнений  

 

 

свяжитесь с местными органами власти.

ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ

Гарантийный срок на данный прибор приводится в таблице на стр. 3, если иное не указано или не предусмотрено местным 

законодательством.  Гарантия  имеет  силу  только  в  том  случае,  если  прибор  возвращен  продавцу  вместе  с  торговым  чеком, 

на  котором  указана  дата  покупки.  Гарантийные  обязательства  включают  фабричный  брак,  исключая  случаи,  если  прибор 

был  подвержен  при  вскрытии  со  стороны  пользователя  или  персонала.  Для  запроса  оказания  услуг  или  для  сообщений  о 

ненормальной работе свяжитесь с предприятием-изготовителем или местным дистрибьютором. Гарантия не включает:

-  повреждение  товара  или  дефект,  причиненный  вследствие  неправильного  обращения  или  по  причине  несоблюдения 

инструкции. - вскрытие по причине предполагаемых дефектов, контроль по просьбе клиента, текущий ремонт и естественное 

изнашивание; - случайные повреждения: удары, падения, и т.д.

N.B. При ремонте и контроле отдавать прибор чистым 

 

LEGENDA

1.  Трубка

2.  Ампула “Neboplus”

3.  Крышка для ампулы

4.  Мундштук

5.  Наносник

6.  Маска

7.  Совместное 

(опционально)

13.  Фильтр

14.  Крышка фильтра

15.  Cнизу Ампула

16.  Pixper

17.  Cелектор

18.  лучших Ампула

Условия для 

складирования

Комнатная температура

5 ÷ 40 °C / -40 ÷ 70 °C

Относительная влажность

10 ÷ 93% / 10 ÷ 100%

Атмосферное давление

500 ÷ 1060 hPa

Прибор 

класса II

Устройство 

типа BF

важные 

предупреждения

прочитайте 

инструкцию

~

Переменный ток

0

Выключено

I

Включено

IP20

“Защита от инородных тел: 

- твердые объекты -->  

минимальный размер 12,5 мм. 

- жидкости --> никакой 

защиты”

Держите сухим

Гарантийный 

срок

Шумность

Рабочее 

давление

Время работы

Max 8ml

Min 0,5ml

количество 

распыленного продукта

(ml/min)

количество вдохнутого продукта 

(ml/min) (A.O.R EN 13544-1)

намек

* Для моделей, находящихся в продаже вне Евросоюза смотрите этикетку на приборе.

** Данные, зависящие от используемого лекарства. Пропорции были соблюдены в соответствии с технологией преломления лазера с 

использованием физиологического раствора.Приведенные данные могут не использоваться в случае временно неприменяемых или вязких 

лекарств, посоветуйтесь с производителем лекарства.

*** Все технические данные, присутствующие в руководстве, являются приблизительными.

 

ES

  

SISTEMA DE AEROSOLTERAPIA PARA USO DOMÉSTICO

 ADVERTENCIAS IMPORTANTES: El incumplimiento de las advertencias y de los contenidos de este manual pueden exponer 

a grandes riesgos   como: empeoramiento del estado de salud, quemaduras, incendio, electrocución, asfixia, infecciones cruzadas, re-

infección, muerte, contaminación del medio ambiente.

•  Leer atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el aparato; El incumplimiento de las instrucciones (cambio de filtros, limpieza, 

etc…) podría comprometer la eficacia terapéutica del aparato.

•  Respetar las especificaciones eléctricas indicadas sobre el aparato;

Summary of Contents for @Neb

Page 1: ...EIDING VOOR DE GEBRUIKER ИНСТРУКЦИЯ MANUAL DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES UPUTSTVO ZA UPOTREBU ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Arianne P1 Arianne Power Arianne Plus Ariette Drop Hi Neb Meganeb Meganeb Plus Air 3000 Air 3000 Plus Neb CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWA ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓ...

Page 2: ...MIN 0 5 ml 6 7 ø 13 mm 13 13 13 14 14 0 7 0 8 1 0 0 16 0 22 0 28 0 05 0 06 0 07 0 35 0 37 0 54 0 11 0 12 0 14 Aerosol Output ml EN 13544 1 0 18 0 20 0 26 Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Fig A Fig B ...

Page 3: ...nza di sostanze infiammabili Non utilizzare l apparecchio in ambienti dove sono stati appena utilizzati spray Aerare il locale prima di procedere alla terapia Non bloccare od ostruire le aperture dell aria dell apparecchio e non metterlo su di una superficie morbida come un letto o un divano Non inserire alcun oggetto nelle aperture di raffreddamento Non utilizzare l apparecchio nel caso in cui lo...

Page 4: ...re usato solo con il tappo 3 inserito sull ampolla PULIZIA DELL APPARECCHIO Tutte le operazioni di pulizia devono essere effettuate con la spina dell apparecchio staccata dalla presa di corrente Per evitare funzionamenti anomali dell apparecchio e l inalazione di sostanze indesiderate pulire l apparecchio e gli accessori immediatamente dopo aver effettuato la terapia La pulizia dell apparecchio e ...

Page 5: ...ppo filtro 15 Parte Inferiore ampolla 16 Pixper 17 Selettore 18 Parte superiore ampolla Condizioni ambientali di utilizzo stoccaggio Temperatura ambiente 5 40 C 40 70 C Umidità relativa 10 93 10 100 Pressione atmosferica 500 1060 hPa Apparecchio di classe II Apparecchio di tipo BF Avvertenze importanti Consultare il manuale istruizioni Corrente alternata 0 Spento I Acceso IP20 Protezione ingresso ...

Page 6: ...fety fuse is housed within the appliance and it may be replaced if it blows As for all other possible repairs the replacement operation must be performed by the manufacturer or by personnel authorised by the same ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The appliance is compliant with the electromagnetic compatibility standards currently in force and is suitable for use in all buildings including those for r...

Page 7: ...k groups e g cystic fibrosis patients consult your doctor who will prescribe specific precautions REPLACING THE FILTER The appliance is fitted with a filter which eliminates any impurities from the air sucked in by the compressor On a periodical basis or if the appliance is no longer efficient check the conditions of the filter if it is very dirty it should be replaced For checking or replacement ...

Page 8: ...zyć granicy obciążenia prądowego oraz ograniczenia maksymalnej mocy podanej na adaptorze Nie używać urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce nie używać go również podczas kąpieli LATEX Elastyczna taśma opcjonalna może zawierać lateks Lateks może powodować reakcje alergiczne Nie dopuszczać nigdy do zanurzenia urządzenia w wodzie lub innych cieczach nie używać urządzenia jeżeli zostało przypadkowo z...

Page 9: ...zymuje się powolną nebulizację rys A przy otwartej zatyczce 3 otrzymuje się nebulizację standardową rys B Uwaga końcówka nosowa może być używana tylko jeżeli zatyczka 3 jest założona na nebulizator CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Wszystkie czynności związane z czyszczeniem powinny być przeprowadzane z wtyczką urządzenia wyjętą z gniazdka Aby uniknąć anormalnego funkcjonowania urządzenia oraz inhalacji niep...

Page 10: ...wodowanych użyciem innym od przewidzianego lub niezgodnym z instrukcją interwencji związanych z domniemanymi uszkodzeniami niepotrzebnych testów normalnej konserwacji oraz elementów podlegających normalnemu zużyciu przypadkowych szkód takich jak uderzenia upadki itp UWAGA Do naprawy lub przeglądu należy dostarczyć czyste urządzenie LEGENDA 1 Przewód 2 Nebulizator Neboplus 3 Zatyczka nebulizatora 4...

Page 11: ... το καλώδιο ρεύματος γύρω από το λαιμό σας Η συσκευή περιέχει μερικά μικρά κομμάτια τα οποία μπορεί να είναι επικίνδυνα σε περίπτωση εισπνοής ή κατάποσης Μην λειτουργείτε την συσκευή σε συνδυασμό με άλλες συσκευές ή εξαρτήματα που δεν περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο Μην λειτουργείτε την συσκευή αν προηγουμένως έχει αποθηκευτεί σε βρόμικο μέρος ΕΥΘΥΝΗ Ο αντιπρόσωπός σας ή ο εισαγωγέας θεωρούνται...

Page 12: ... κλίβανο 120 C επί τουλάχιστον 20 λεπτά Μην βάζετε βάρη πάνω στα εξαρτήματα και μην τα διπλώνετε Μη βράζετε το σωληνάκι ή τις μάσκες Μην υπερβαίνετε τις υποδεικνυόμενες θερμοκρασίες Μετά την αποστείρωση αποθηκεύστε σε κατάλληλα απολυμασμένα σακουλάκια Στο νερό ή στον ατμό τα εξαρτήματα από PVC χάνουν τη διαφάνειά τους Το φαινόμενο εξαφανίζεται μετά από μερικές μέρες σε ξηρές συνθήκες και δεν έχει ...

Page 13: ...e belirtilmiş elektrik talimatlarına uyunuz Herhangi bir maddenin solunması bir hekim tarafından belirlenmeli ve takip edilmeli en uygun miktar ve uygulama şekline hekim karar vermelidir Tedavinin iyileştirici etkisi her zaman bir hekim tarafından kontrol edilip doğrulanmalıdır Elektrik kesintisi ani bir arıza veya başka herhangi bir elverişsiz koşul aparatın çalışmasını engelleyebilir bu nedenle ...

Page 14: ...üpten nebülize solüsyon emisyonu doğru işlemeyi onaylar Cihaz yeni olduğu durumda bir kaç kullanım sonrasında değişik bir kokuya sahip olması kompresör ve aksesuarlar için normaldir 8 Buharlaşmış ilacı bitinceye kadar soluyunuz Bir miktar ilacın buharlaşmaması normaldir yaklaşık 0 5 ml Buharlaşmayan ilacın miktarı ve buharlaşma hızı ilacın özelliklerine bağlıdır Örneğin köpüren veya aşırı koyu kıv...

Page 15: ...ca garanti altındadır Garanti aparat sadece satın alma tarihini kanıtlayan kasa fişi ile birlikte satıcıya iade edildiğinde geçerlidir Garanti aparatın yetkili teknik servis dışındaki personel veya kullanıcı tarafından kurcalanmamış olması şartı bağlamında aparatı olası fabrikasyon hatalarına karşı korur Servis isteği yada cihazda anormal durum bildirimleriniz için üretici yada lokal satıcınız ile...

Page 16: ...ل فتح مع المضخه الكمية من بالتأكد قم الجهاز بأداء الشك عند او دوريا ً ا وظيفي تجريبي محلول من مل 4 بواسطة تم االختبار آخر جهاز بشراء قم أو وفلتر االكسسوارات جميع باستبدال قم مرضي يكن لم الجهاز أداء كان اذا الجهاز من لتخلص المحلية بالسلطات االتصال يرجى الشك حالة في البيئة في األجهزة هذه من تتخلص ال به المعمول للتنظيم وفقا وملحقاته الجهاز من التخلص الضمان شروط للدولة التنظيمية القوانين تنص او ذلك لغ...

Page 17: ...لمشار االقصى للحد تبعا الجهاز انبوبة في الدواء بتعبئة قم 5 الجهاز أسفل الموجود الملصق على الموضح للجهد مطابقا الكهربائية الشبكة جهد يكون أن من التأكد بعد الكهربائي التيار مأخذ داخل القابس أدخل 6 3 بصفحة الموجود الجدول في موضحة التشغيل فترات متقطع تشغيل في اختباره الممكن من أنه االعتبار في األخذ مع التشغيل زر طريق عن الجهاز شغل 7 عدة بعد ستنتهي و له التابعة والملحقات الضاغط الكمبرسر في غريبة رائحة ...

Page 18: ...bisnuite Pentru garantarea performantelor functionalitatii si sigurantei aparatului folositi doar acesorii originale Norditalia Recomandam folosirea individuala a accesoriilor Pentru a reduce riscul infecţiilor vă recomandăm să sterilizaţi accesoriile înaintea fiecărei utilizări Nu deconectati aparatul din priza tragandu l de cordon sau de aparat Deconectati intotdeauna aparatul In cazul in care f...

Page 19: ...e exemplu un medicament vâscos sau care produce spumă poate fi mai greu de nebulizat 9 Dupa terminarea tratamentului opriti aparatul si scoateti l din priza 10 Pentru a preveni riscul infecţiilor curăţaţi aparatul şi accesoriile urmând instrucţiunile de mai jos Fig A Fig B Instructiuni importante privind utilizarea flaconului nebulizator Flaconul Neboplus 2 se poate utiliza in 2 moduri Cu dopul 3 ...

Page 20: ...distribuitorul local Garantia acopera toate defectele de fabricatie cu exceptia cazurilor de interventie neautorizata asupra produsului Garantia nu include avarierea sau defectarea cauzate de utilizarea necorespunzatoare sau nerespectarea instructiunilor de folosire interventiile pentru presupuse defecte verificari la cererea clientului operatiuni uzuale de intretinere sau componentele supuse uzur...

Page 21: ...s ou inhalées Ne pas utiliser l appareil s il est raccordé à d autres appareils et accessoires non décrits dans les instructions Ne pas utiliser l appareil s il a été conservé dans des endroits très poussiéreux RESPONSABILITÉS Le fabricant l assembleur ou l importateur ne seront considérés responsables en matière de sécurité performances et fiabilité de l appareil uniquement si le montage le calib...

Page 22: ...ube Ne pas poser de poids sur les accessoires et ne pas les plier de pas dépasser les températures indiquées Après la désinfection les ranger dans des sachets propres Dans l eau ou à la vapeur les accessoires en PVC perdent leur transparence le phénomène disparaît au bout de quelques jours au sec et n a aucun effet sur leur utilisabilité Tous les accessoires peuvent être désinfectés jusqu à 100 fo...

Page 23: ...est Die therapeutische Wirksamkeit der Behandlung muss immer vom Arzt überprüft werden Stromausfall plötzliche Störungen bzw andere ungünstige Bedingungen könnten zur Betriebsunfähigkeit des Geräts führen Deshalb wird empfohlen über ein Ersatzgerät bzw ein mit dem Arzt abgesprochenes Medikament zu verfügen Das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Gebrauch Aerosoleinatmungen entsprechend dem v...

Page 24: ... Rohr 1 an das Gerät an und lassen Sie es für 1 Minute laufen um eventuelle Feuchtigkeit abzugeben Die Zerstäuberampulle 2 mit Hilfe des Schlauchs 1 mit dem Gerät verbinden 4 Eines der gewünschten Zubehörteile Mundstück 4 Nasengabel 5 oder Maske 6 mit der Zerstäuberampulle wie im Zubehörverbindungsschema auf Seite 2 verbinden 5 Setzen Sie das Medikament in die Vernebler Ampulle gemäß der Füllgrenz...

Page 25: ...s des Filterraums anheben Bei Bedarf den Filter mit Pinzetten herausziehen siehe Schema auf Seite 2 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Zur Erhaltung der Leistungsfähigkeit des Gerätes empfehlen wir die Vernebler Ampulle alle 12 Monate alle 6 Monate bei häufigem Gebrauch 3 Anwendungen pro Tag zu ersetzen Beschädigte Zubehörteile sollten ersetzt werden Obwohl das Gerät bei korrekter Anwendung eine sehr lange L...

Page 26: ... hogy a berendezést vagy annak részeit beleértve a csomagolóanyagokat gyermekek cselekvőképtelenek háziállatok vagy rovarok által elérhető helyen Ha szükséges használjon az előírásoknak megfelelő hosszabbító kábelt vagy adaptert szem előtt tartva az adapteren feltüntetett maximálisan megengedett feszültséget A gumiszalagok nem tartozék tartalmazhatnak latexet LATEX A latex kiválthat allergiás reak...

Page 27: ...rülje át és várja meg míg az alkohol megszárad Ne használjon semmilyen más tisztítószert Ne használjon erősen nedves kendőt különös képen a készülék elektromos részeinél elkerülendő a gép rongálódását A TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA A légvezeték kivételével használat után és ha szükséges használat előtt folyóvízzel öblítse át a tartozékokat majd száraz kendővel törülje meg A tartozékokat tiszta helyen tár...

Page 28: ...rések lézerfénytörés technológiával készültek fiziológiás megoldással Szuszpenzióknál és viszkóz állagú gyógyszereknél nem ilyen adatokat kapunk ilyen esetekben a gyógyszergyártóval kell konzultálni A kézikönyvben található összes műszaki adat csak tájékoztató jellegű NL APPARATEN VOOR AËROSOLTHERAPIE VOOR HUISELIJK GEBRUIK BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN De niet inachtneming van de aanwijzingen en de ...

Page 29: ...CTIBILITEIT Het apparaat leeft alle normen na die heden van toepassing zijn op de elektromagnetische compactibiliteit en zij is geschikt voor het gebruik in eender welk gebouw ook diegene voor huiselijk gebruik De radiofrequentie straling van het apparaat is zeer laag en veroorzaakt in geen geval onderbrekingen van andere apparaten Nochtans is het aangeraden om haar niet op of naast andere apparat...

Page 30: ...oorschrijven VERVANGING VAN DE FILTER Het apparaat is voorzien van een filter die mogelijke onzuiverheden uit de door de compressor opgezogen lucht verwijdert Controleer regelmatig of indien het apparaat niet efficiënt lijkt de staat van de filter indien hij zeer vuil is vervangt U hem Voor de controle of de vervanging moet u de dop van de filterruimte optillen Indien nodig neem je de filter er ui...

Page 31: ...нвалидов домашних животных и насекомых LATEX Резинки опция могутсодержать латекс LATEX Латексможетвызыватьаллергическиереакции В случае необходимости используйте адаптеры и шнуры соответствующие действующим нормам безопасности и требованиям максимального напряжения сети указанным на адаптере Не касайтесь прибора мокрыми или влажными руками и не пользуйтесь им во время купания Держите устройство вд...

Page 32: ...ление Рис A с открытой крышкой 3 происходит стандартное распыление Рис B Внимание наносник можно использовать только если крышка 3 вставлена в ампулу ЧИСТКА ПРИБОРА Все операции по чистке прибора должны производиться с выключенной розеткой Во избежание неправильной работы прибора и вдыхания нежелаемых веществ необходимо промыть прибор и аксессуары сразу после осуществления терапии Чистка прибора и...

Page 33: ...ричиненный вследствие неправильного обращения или по причине несоблюдения инструкции вскрытие по причине предполагаемых дефектов контроль по просьбе клиента текущий ремонт и естественное изнашивание случайные повреждения удары падения и т д N B При ремонте и контроле отдавать прибор чистым LEGENDA 1 Трубка 2 Ампула Neboplus 3 Крышка для ампулы 4 Мундштук 5 Наносник 6 Маска 7 Совместное опционально...

Page 34: ... Se consideran responsables en materia de seguridad prestaciones y fiabilidad el fabricante el representante o el importador sólo si el montaje el ajuste las reparaciones o las modificaciones han sido efectuados por personas autorizadas por ellos la instalación eléctrica cumple las normas vigentes se han respetado las instrucciones de uso El fabricante se exime de cualquier responsabilidad con rel...

Page 35: ... en seco y no influye en la posibilidad de uso Todos los accesorios pueden desinfectarse hasta un máximo de 100 veces luego deben sustituirse La frecuencia y el intervalo entre una desinfección y otra son establecidas a discreción del médico y o de la clínica y en función de la patología Por norma los accesorios deben desinfectarse antes de cada cambio de paciente No lave los accesorios en lavavaj...

Page 36: ...para o uso previsto inalações de aerossol e como descrito neste manual Não permitir que o aparelho possa ser usado por crianças ou pessoas incapazes sem vigilância Nestes casos deve se prestar uma atenção especial durante a terapia Não utilizar o aparelho se a carcaça ou o cabo de alimentação estiverem danificados Nunca deixe o aparelho e todas as suas partes incluindo a embalagem ao alcance de cr...

Page 37: ...o aparelho accionando o interruptor tendo presente que pode ser ensaiado para um funcionamento intermitente Os tempos de funcionamento estão indicados na tabela da pág 3 A saída de nebulizado pela ampola confirma o seu funcionamento correcto Quando o aparelho é novo é normal para o compressor e acessórios têm um cheiro peculiar que sai depois de alguns usos 8 Inalar o medicamento nebulizado até ao...

Page 38: ...cessórios e o filtro ou substitua por outro aparelho ELIMINAÇÃO Elimine o aparelho e acessórios em conformidade com a lei em vigor Em caso de dúvida ligue para as autoridades locais CONDIÇÕES DE GARANTIA Este aparelho é garantido pelo período indicado na tabela da página 3 excepto onde indicado ou para diferentes regulamentações locais A garantia só será válida se o aparelho for devolvido ao reven...

Page 39: ...vajte crevo ili strujni kabl oko vrata Aparat se sastoji iz nekih delova koji su sitni i mogu biti opasni ako se udahnu ili progutaju Ne koristite aparat sa drugim delovima i priborom koji nisu opisani u uputstvu za upotrebu Ne koristite aparat ako je skladišten na prljavom mestu ODGOVORNOSTI Proizvodjač serviser ili uvoznik će se smatrati odgovornim u pogledu sigurnosti i performansi aparata jedi...

Page 40: ...emu u mašini za pranje sudova U slučaju upotrebe kod visokorizičnih pacijenata npr pacijenti sa cističnom fibrozom obratite se lekaru koji će vam preporučiti eventualne posebne predostrožnosti ZAMENA FILTERA Uređaj poseduje filter koji eliminiše nečistoću koja ulazi u kompresor iz vazduha Po pravilu ako uređaj gubi na efikasnosti proverite stanje filtera i zamenite ga ukoliko je prljav Da bi izvrš...

Page 41: ...симальної напруги мережі вказаним на адаптері Не торкайтесь приладу мокрими або вологими руками та не користуйтеся їм під час купання Тримайте пристрій далеко від води та інших рідин не корестуйтесь приладом якщо на нього випадково потрапила вода Тримайте прилад і шнур живлення далеко від джерел тепла Прилад оснащений звичайним запобіжником від проникнення рідин Гумка опція може містити латекс LAT...

Page 42: ... спирті Післе чищення приладу необхідно почекати поки спирт повністю випарюється і тільки після цього використовувати прилад Не вікористовуйте інші рідни або речовини Не використовуйте занадто мокру тканину для чищення приладу оскільки попадання рідини на електричні частини приладу може привести до збоїв в його роботі зіпсувати його або зробити його небезпечним ЧИЩЕННЯ АКСЕСУАРІВ Після використанн...

Page 43: ...навколишнього середовища використання зберігання Температура 5 40 C 40 70 C Відносна вологість 10 93 10 100 атмосферний тиск 500 1060 hPa Прилад класу ІІ Пристрій типу BF важливі попередження прочитайте інструкцію Зміний струм 0 Вимкнено I Включено IP20 Захист від чужорідних тіл тверді об єкти мінімальний розмір 12 5 мм рідини ніякого захисту Тримайте сухим Гарантійний термін Рівень шуму Робочий т...

Page 44: ... или вносителят ще носят отговорност за безопасността работата и надеждността само ако монтирането калибрирането поправките или допълненията са извършени от лица упълномощени от тях електрическата система отговаря на стандартите за сила на ток инструкциите за използване са спазвани Производителят не поема каквато и да е отговорност за щети произтичащи от неправилно погрешно и неразумно използване ...

Page 45: ...яма да окаже влияние на това колко стават за използване Всички аксесоари могат да бъдат дезинфекцирани максимум 100 пъти след което те трябва да бъдат заменени Честотата на дезинфекциращите сесии и периодът от време между тях трябва да бъдат определени по преценка на пациента и или клиниката и според патологията на заболяването По принцип аксесоарите трябва да се дезинфекцират преди всяка нова сес...

Page 46: ... C Относителна влажност на въздуха 10 93 10 100 Атмосферно налягане 500 1060 hPa Оборудване от Клас II Оборудване от тип BF Важни предупреждения консулти райте се с ръководст вото за употреба Променлив ток 0 Изключен I Включен IP20 Входна защита за обекти минимален размер 12 5 мм течности няма пазете го сух Години гаранция Шум Налягане при което функционира уреда Работни периоди Max 8ml Min 0 5ml ...

Page 47: ...SELO DO VENDEDOR PEČAT PRODAVCA ДРУК ПРОДАВЦЯ ПЕЧАТ НА ПРОДАВАЧА FIRMA VENDITORE SIGNATURE OF SELLER PODPIS SPRZEDAWCJĄCEGO ΥΠΟΓΡΑΦΉ ΠΩΛΗΤΉ BAYI IMZASI عيقوت عئابلا SEMNĂTURA VÂNZĂTORULUI SIGNATURE DU REVENDEUR UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS VISZONTELADÓ ALÁÍRÁSA HANDTEKENING VERKOPER ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА FIRMA DEL VENDEDOR ASSINATURA DO VENDEDOR POTPIS PRODAVCA ПІДПИС ПРОДАВЦЯ ПОДПИС НА ПРОДАВАЧА FIRMA ...

Page 48: ...LO MODEL МОДЕЛЬ МОДЕЛ CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ GARANTI BELGESI الضمان بطاقة CARD DE GARANŢIE CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANCIÁS TANÚSÍTVÁNY GARANTIEBEWIJS ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН TARJETA DE GARANTÍA CARTA DE GARANTIA GARANTNI LIST ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН ГАРАНЦИОННА КАРТА N DI SERIE SERIAL NUMBER NUMER SERII ΣΕΙΡΙΑΚΌΣ ΑΡΙΘΜΌΣ SERI NUMARASI مقرلا يلسلست...

Reviews: