background image

F

C

B

A

A1

B1

E

D

B1

C

B

E

D

- 3 -

1. VISIERA LEXAN

®

ANTIGRAFFIO

1.1 Apertura

Far ruotare la visiera verso l’alto utilizzando l’apposita linguetta situata nella parte inferio-
re della visiera.

1.2 Chiusura

Spingere la visiera verso il basso afferrando l’apposita linguetta situata nella parte infe-
riore della visiera.

SMONTAGGIO VISIERA

-

Portare la visiera nella posizione di chiusura completa.

-

Alzare la cover (di sicurezza) A1, (utilizzando un utensile), ruotare il nottolino di fissaggio
A verso l'alto e staccarlo dalla sua sede di fissaggio. Ripetere l'operazione anche per
l'altro lato della visiera.

-

Staccare la visiera dalla calotta del casco.

-

Rimuovere il meccanismo C sfilandolo dalla sede B e dalla guida di scorrimento D della
visiera facendolo ruotare leggermente su se stesso. Ripetere l’operazione anche per l’al-
tro lato della visiera (fig. 1)

ATTENZIONE!

Durante la fase di smontaggio del meccanismo C, prestare attenzione a non smarrire le
molle di lavoro E.

MONTAGGIO VISIERA

-

Inserire il meccanismo C nella guida di scorrimento D della visiera, facendolo leggermente
ruotare su se stesso fino al suo definitivo aggancio nella sede B e nel foro B1 posto sulla
visiera stessa (posizione della visiera chiusa - fig. 2). Ripetere l’operazione anche per l’altro
lato della visiera, accertandosi che entrambi i meccanismi C siano nella stessa posizione.

-

Posizionare la visiera, completa dei due meccanismi C, sul casco nelle sedi F.

-

Applicare il nottolo di fissaggio A e farlo ruotare in basso fino al suo completo serraggio,
abbassare la cover (di sicurezza) A1. Ripetere l'operazione anche per l'altro lato della
visiera.

ATTENZIONE!

Controllare che la visiera sia a contatto con la guarnizione oblò; in caso contrario occorre
un’ulteriore regolazione della visiera tramite l’avanzamento (si allenta) e l’arretramento (si
stringe) dei meccanismi C nelle sedi F.

2. REMOVABLE & WASHABLE COMFORT PADDING

1 - ESTRAZIONE DELL’IMBOTTITURA DI CONFORTO INTERNA

1.1 Aprire il sottogola (vedi istruzioni relative) e tirare il guanciale sinistro verso l’interno del

casco per sganciare i bottoni di fissaggio posto sul retro, per estrarlo, quindi ripetere l’o-
perazione anche con l’altro guanciale (fig. 1).

1.2 Sganciare la linguetta posteriore di fissaggio sinistro dal supporto fissato alla calotta

interna deformando leggermente la guarnizione di bordo della calotta e tirando legger-
mente l’imbottitura di conforto, in corrispondenza della nuca, verso l’interno (fig. 2).
Successivamente ripetere l’operazione anche con la linguetta centrale e con la linguetta
posteriore destro.

1.3 Sganciare la linguetta frontale di fissaggio sinistra dal supporto fissato alla calotta interna

tirando leggermente l'imbottitura di conforto verso l’interno del casco (fig. 3), quindi ripe-
tere l’operazione anche con la linguetta centrale e con la linguetta frontale destra.

1.4 Estrarre l’imbottitura di conforto interna dal casco.

ATTENZIONE!

-

Estrarre l’imbottitura solo quando è necessario pulirla o lavarla. 

-

Non usare mai il casco senza aver rimontato completamente e correttamente la sua
imbottitura interna di conforto ed i suoi guanciali.  

-

Non modificare in nessun modo le componenti interne del casco.

-

Per eseguire le operazioni sopra esposte non utilizzare mai attrezzi e utensili.

2 - MONTAGGIO DELL’IMBOTTITURA DI CONFORTO INTERNA

2.1 Inserire correttamente l’imbottitura di conforto all’interno nel casco.
2.2 Agganciare le linguette frontali di fissaggio nel supporto fissato alla calotta interna spin-

gendo leggermente la cuffia verso l’esterno del casco (fig. 3).

2.3 Agganciare le linguette posteriori destra, centrale e sinistra dell’interno di conforto nelle

rispettive sedi del supporto posto nella zona nuca (fig. 2). Per effettuare questa operazio-
ne, deformare leggermente la guarnizione di bordo della calotta e spingere fino a sentire
il clic degli agganci, avendo cura distendere la cuffia in modo di farla aderire al polistirolo
interno.

2.4 Infilare la linguetta rigida tra la guarnizione di bordo e i guanciali in EPS e premere  il

guanciale  per agganciare i bottoni di fissaggio posti sul suo retro (fig. 1). Ripetere le
operazioni con il guanciale destro.

ATTENZIONE!

Nella fase di montaggio dei guanciali, posizionare il sistema di ritenzione internamente al
casco, nelle rispettive sedi dei guanciali.

ATTENZIONE!

Se il tuo casco è dotato di sistema di ritenzione D-Rings chiudilo come indicato nel car-
tellino istruzioni D-Rings allegato. 

3 - PULIZIA

3.1 Imbottitura interna in tessuto.

- Lavare delicatamente a mano ed utilizzare solo sapone neutro e acqua a 30° C max.
- Risciacquare in acqua fredda ed asciugare a temperatura ambiente al riparo dal sole. 

ATTENZIONE!

L’imbottitura di conforto interna non deve mai essere lavata in lavatrice.

3.2 Interno in polistirolo.

Pulire utilizzando esclusivamente un panno umido, quindi lasciare asciugare a tempera-
tura ambiente al riparo dal sole.

Fig. 2

Fig. 1

- 2 -

Summary of Contents for N93E

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUCCIONES DE USO...

Page 2: ...ccorrenza pu essere facilmente e velocemente assemblato vedi cartellino specifico allegato F Sistemi di ritenzione con cinturino imbottito in tessuto anallergico trattato MICROLOCK sistema brevettato...

Page 3: ...a calotta e tirando legger mente l imbottitura di conforto in corrispondenza della nuca verso l interno fig 2 Successivamente ripetere l operazione anche con la linguetta centrale e con la linguetta p...

Page 4: ...ria fresca attraverso l apertura posta sulla calotta del casco entra all interno dello stesso attraverso un sistema di canalizzazioni L aria calda presente internamente nel casco viene estratta tramit...

Page 5: ...ent on some versions that can be assembled easily and quickly if needed see attached leaflet F Retention system with padded chin strap made of non allergenic treated fabric MICROLOCK patented system w...

Page 6: ...ide from its support in the inner shell by gently working the shell edge seal and pulling the comfort padding at the nape height towards the inside fig 2 Then do the same for the central flap and the...

Page 7: ...used in particular conditions The Wind Protector prevents unpleasant infiltrations of air under the chin The Breath Deflector prevents the formation of condensation on the visor by deviating the air f...

Page 8: ...Bedarfsfall ein einfaches und schnelles Anbringen erm glichen siehe beiliegendes Spezialinfoblatt F R ckhaltesystem mit gepolstertem Kinnriemen aus behandeltem antial lergischem Stoff patentierter Kin...

Page 9: ...schale befestigten Tr ger l sen Dabei die Dichtung am Schalenrand leicht wegdr cken und die Komfortpolsterung im Nackenbereich leicht nach innen ziehen Abb 2 Dann den Vorgang auch bei der hin teren re...

Page 10: ...dem Kinn Der Atemluftabweiser Breath Deflector verhindert die Bildung von Kondenswasser auf dem Visier indem er den Luftstrom nach unten umleitet ACHTUNG Die Wind und Atemluftabweiser k nnen leicht a...

Page 11: ...ement et rapidement V la fiche sp cifique en annexe F Syst me d attache de jugulaire renforc d une protection en tissu anallergique trai t avec le syst me anti bact riologique MICROLOCK syst me brevet...

Page 12: ...la calotte et en tirant l g rement vers l int rieur la mousse de confort la hauteur de la nuque fig 2 Ensuite r p ter cette op ration avec les languettes centrale et post rieure droite 1 3 D tacher la...

Page 13: ...tilisation particuli res la bavette anti vent Wind Protector vite le infiltrations d air g nantes qui passent sous le menton Le prot ge nez Breath Deflector vite la formation de condensation sur l ecr...

Page 14: ...nes que a ser necesario se puede montar f cil y r pidamente ver cartulina de instrucciones adjunta F Sistemas de cierre con correa acolchada en tejido antial rgico tratado MICROLOCK sistema patentado...

Page 15: ...ota y tirando ligeramente el relleno de confort a la altura de la nuca hacia el interior fig 2 A continuaci n repetir la opera ci n tambi n con la leng eta central y la leng eta posterior der 1 3 Dese...

Page 16: ...i re du casque L air frais entre travers l ouverture situ e sur la calotte du casque l int rieur de ce dernier gr ce un syst me de canalisations L air chaud pr sent l int rieur du casque est extrait t...

Page 17: ...cod 212584...

Reviews: