background image

7

USE

- First use: in case of electric radiator, drain the warmer befare first use, as explained in the 

draining instructions.

- The working temperatura range of the radiators is between 5°C and 90°C.

- When DUAL FUEL is utilised: make sure the radiator is full of water. One isolating valve should be turned off to prevent circulation 

through the system. Appropriate measures should be also taken to ensure the continuad venting and filing of the product. On no 

account should the electrical option be operated in tandem with central heating

- WARNING: when working, the radiator is hot, especially in chrome finish models. They may cause 

scalds. Keep children away from the warmer.

UTILISATION

- Premiere utilisation: Dans le cas d’un radiateur électrique, réaliser une purge du radiateur avant premier usae, comme indiqué sur les 

instructions de purge.

- L’échelle de température d utilisation du radiateur est entre 5ºC y 90ºC.

- En cas de RADIATEUR MIXTE: lorsque que l’élément électrique se met en marche, Veiller a ce que le radiateur soit completement rem-

pli d’eau. 11 est nécessaire d’ouvrir partiellement la vanne de sortie ou détenteur pour permettre l’expansion du liquide, et de fermer 

la vanne d’entrée de maniere a éviter la circulation d’eau a travers le systéme serrer une des valves afin d’éviter la circulation d’eau 

dans le réseau. En aucun cas la résistance électrique ne doit fonctionner en meme temps que le chauffage central

- ATTENTION: lors du fonctionnement, le radiateur est chaud,spécialement pour la finition chromée. 

Cela peut cause r des brulures. Ne pas laisser les enfants s’approcher de trop.

UTILIZACIÓN

- Primera utlllzaclón: en caso de que el radiador sea eléctrico, realizar un purgado del radiador 

antes del primer uso, tal y como se indica en las instrucciones de purgado.

- El rango de temperaturas de utilización del radiador es entre 5°C y 90°C.

- En caso de RADIADOR MIXTO: Cuando se ponga en funcionamiento el elemento eléctrico, asegurarse 

que el radiador se encuentra completamente lleno de agua. Se debe dejar parcialmente abierta la 

válvula de salida o detentar para permitir la expansión del líquido, y se debe cerrar la válvula de 

entrada para evitar la circulación de agua a través del sistema. En ningún caso debe funcionar 

simultáneamente la resistencia eléctrica junto con la calefacción central dentro del radiador

- ATENCIÓN: cuando está enfuncionamiento, el radiadorestá caliente,especialmente en acabado 

cromado. Puede causar quemaduras. No permita que los niños se acerquen mucho a él.

USO

Primeiro uso: no caso de o radiador é elétrico, levar a cabo um purgou do radiador antes do primeiro uso, tal e como isto é indicado 

nas ordens de  purgado.

A gama de temperaturas de uso do radiador está entre 5°C e 90°C.

No caso de RADIADOR MISTURADO: Quando ele põe em operação o elemento elétrico, ter certeza que o radiador está totalmente 

cheio com água. Deveria obrir parcialmente a válvula de saída ou segurar para permitir a expansão do líquido, deveria fechar a válvula 

de entrada para evitar a circulação de água pelo sistema. Nunca deveria trabalhar a resistência elétrica simultaneamente junto com o 

aquecimento central dentro do radiador.

ATENÇÃO: quando estiver em operação, o radiador está quente, espacialmente em acabamento cromado. Pode causar queimaduras. 

No permita que as crianças lo manipulen.

Summary of Contents for FORMA 475 X 1000

Page 1: ...FORMA 600 X 475 475 X 1000 ...

Page 2: ...on towel warmers do not offer a uniform heat in all its surface The highest zone will always be warmer than lower zone Lire attentivement cette notice avant de commencer l installation Vérifier si certaines pièces sont manquantes o abîmées Toute altération qui sera effectuée à la sanitaire rendra invalide la garantie Nous recommandons fortement l installation du produit par du personnel qualifié Rév...

Page 3: ...ressure Pression de test bar Pressão de teste 10 5 Presión máx de trabajo Max working pressure Pression maximum de fonctionnement Pressione máx de trabalho bar 6 Temperatura máx de trabajo Max working temperature Temperature maximum de fonctionnement Máx de temperatura de trabalho bar 90 Conexiones Connections Conections Conexões G 1 2 Material Material Matériel Material Acero inoxidable AISI 304 ...

Page 4: ...4 1 DETAIL B SCALE 1 3 DETAIL J SCALE 1 2 3 2 1 B 1 2 600 X 475 475 X 1000 código code 1 100185092_N502960040 código code 1 100185092_N502960040 2 100185115_N502960038 3 100185091_N502960039 ...

Page 5: ...ompatibilidad del radiador con su sistema la responsabilidad recaerá sobre el instalador Nunca instale un radiador sin un sellado apropiado INSTALLATION Check the Towel Rail for damage and finish befare installation lnstallation must always be carried out by a qualified person Befare fitting the radiator flush out the heating system to remove any existing debris scale residues traces of flux oil e...

Page 6: ...rt eau chaude domestique vérifiez la compatibilité du radiateur avec votre systéme Pour tout renseignement consultez votre installateur Ne jamais installer de radiateur sans raccord approprié INSTALAÇÃO Antes de instalar o radiador confira que não apresenta indenizações ou defeitos superficiais A instalação sempre deveria ser levada a cabo para pessoal qualificado Antes de instalar o radiador tenh...

Page 7: ...pas laisser les enfants s approcher de trop UTILIZACIÓN Primera utlllzaclón en caso de que el radiador sea eléctrico realizar un purgado del radiador antes del primer uso tal y como se indica en las instrucciones de purgado El rango de temperaturas de utilización del radiador es entre 5 C y 90 C En caso de RADIADOR MIXTO Cuando se ponga en funcionamiento el elemento eléctrico asegurarse que el rad...

Page 8: ...ou chaque 6 12 mois Pour ouvrir le purgeur toumer a l aide d un toumevis plat la rainure du purgeur L air s échappera par l orifice du purgeur Pour serrer le purgeur visser avec un toumevis plat en sans contraire o Version eau chaude avec le radiateur en fonctionnement ouvrir le purgeur jusqu a ce que tout l air s échappe Serrer rapidement lorsque l eau commence sortir o Version électrique ouvrir ...

Page 9: ...erpos calefactores En caso de utilizarse anticongelante tendrá que ser compatible con todos los materiales que componen los cuerpos calefactores y nunca se deberá utilizar puro sino diluido antes de introducirse al circuito Que la instalación sea compatible con el radiador instalado voltaje y corriente en caso de versión eléctrica y sistema de calefacción cerrado presión y temperatura en caso de i...

Page 10: ... et systeme de chauffage en circuit fermé pression et température s ils agit d une installation de chauffage central Noken Design s a garante o radiador para um período de 2 anos em defeitos de materiais ou produção a partir da data de compra a garantia das partes elétricas será de 2 anos Os radiadores que tiveram algum problema para defeitos patentes de materiais ou produção durante este período ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...FDP_30 1 0414 FORMA 0516 0 www noken com ...

Reviews: