background image

2

Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.
- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.
- Cualquier alteración que se realice al secatoallas invalidaría la garantía.

- La instalación debe ser por parte de personal cualificado.

- Revisar los apartados de 

INSTALACION

 y 

USE

 del secatoallas.

- Residuos de productos de aseo y limpieza pueden dañar las piezas metálicas, cromadas , acero inoxidable y/o de vidrio 
de los secatoallas y sus componentes.

- Antes  de  elegir  su  secatoallas,  compruebe  bien  las  características  técnicas  para  verificar  que  la  potencia  calorífica 

corresponde a sus necesidades. Nuestros productos están diseñados para secar toallas y no siempre funcionaran como 
fuente principal de calor para su cuarto de baño.
- Los secatoallas en versión eléctrica no ofrecen reparto uniforme del calor. La zona más alta siempre estará más caliente 
que la zona baja.

Please read these instructions carefully before starting installation and retain for future reference. Please leave these 
instructions with the end user.
- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation.

- Any alterations made to this product and its fittings may infringe the water regulations and will invalidate the guarantee.

- We strongly recommend the use of a qualified and registered plumber.

- Review the towel warmer 

INSTALLATION

 and 

USE

 points.

- Bathroom harsh cleaning agent residuals may damage components made of metal, glass and/or chromed parts and its 
components.
- Before chosing the towel warmer, check the technical features in order to verify the heating output corresponds to your 
needs. The producst are designed for the purpose of drying towels so it may not function as the main heat source to warm 
the bathroom.
- The electrical version towel warmers do not offer a uniform heat in all its surface. The highest zone will always be warmer 
than lower zone.

Lire attentivement cette notice avant de commencer l’installation

- Vérifier si certaines pièces sont manquantes o abîmées.

- Toute altération qui sera effectuée à la sanitaire rendra invalide la garantie.

- Nous recommandons fortement l’installation du produit par du personnel qualifié.

- Réviser les paragraphes 

INSTALLATION

 et 

UTILISATION 

le seche serviettes.

- Produits résiduels des toilettes et nettoyage peuvent abimer les pièces métalliques, en verre et/ou chromée des seche 

serviettes et de ses composants.

- Avant de choisir  votre sèche  serviette, veuillez  bien  vérifier  les  caractéristiques techniques  afin  d’être  certain  que  la 

puissance de chauffe corresponde à vos nécessités. Nos produits sont pensés pour sécher des serviettes et ne sont pas 

toujours dotés d’une puissance suffisante pour servir de source principal de chaleur pour la salle de bain.

- Les sèches serviettes en version électrique n’offre pas de répartition uniforme de la chaleur. La zone la plus haute sera 

plus chaude que la zone basse du radiateur.

Leia atentamente as instruções antes de começar a instalação.

- Verifique se o produto se encontra em bom estado.

- Qualquer alteração que se realize no sanitário perde a garantia.

- Aconselhamos que a instalação seja feita por um profissional qualificado.

- Réviser les paragraphes 

INSTALLATION

 et 

UTILISATION

 la serviette

-  Resíduos  de  produtos  de  limpeza  podem  danificar  as  peças  de  metal,  cromado  ou  vidro  de  sanitários,  tais  como 

dobradiças, embelezedores, botões, etc....

- Antes de elegir o seu seca-toalhas, comprove bem as características técnicas para verificar que a potência calorífica 

corresponde a suas necessidades. Nossos produtos estão desenhados para secar toallas e não sempre funcionassem 
como fonte principal de calor para a sua casa de banho.
- Os seca-toallas em versão eléctrica não oferecem partilha uniforme do calor. A zona mais alta sempre estará mais quente 
que a zona baixa.

Summary of Contents for FORMA 475 X 1000

Page 1: ...FORMA 600 X 475 475 X 1000 ...

Page 2: ...on towel warmers do not offer a uniform heat in all its surface The highest zone will always be warmer than lower zone Lire attentivement cette notice avant de commencer l installation Vérifier si certaines pièces sont manquantes o abîmées Toute altération qui sera effectuée à la sanitaire rendra invalide la garantie Nous recommandons fortement l installation du produit par du personnel qualifié Rév...

Page 3: ...ressure Pression de test bar Pressão de teste 10 5 Presión máx de trabajo Max working pressure Pression maximum de fonctionnement Pressione máx de trabalho bar 6 Temperatura máx de trabajo Max working temperature Temperature maximum de fonctionnement Máx de temperatura de trabalho bar 90 Conexiones Connections Conections Conexões G 1 2 Material Material Matériel Material Acero inoxidable AISI 304 ...

Page 4: ...4 1 DETAIL B SCALE 1 3 DETAIL J SCALE 1 2 3 2 1 B 1 2 600 X 475 475 X 1000 código code 1 100185092_N502960040 código code 1 100185092_N502960040 2 100185115_N502960038 3 100185091_N502960039 ...

Page 5: ...ompatibilidad del radiador con su sistema la responsabilidad recaerá sobre el instalador Nunca instale un radiador sin un sellado apropiado INSTALLATION Check the Towel Rail for damage and finish befare installation lnstallation must always be carried out by a qualified person Befare fitting the radiator flush out the heating system to remove any existing debris scale residues traces of flux oil e...

Page 6: ...rt eau chaude domestique vérifiez la compatibilité du radiateur avec votre systéme Pour tout renseignement consultez votre installateur Ne jamais installer de radiateur sans raccord approprié INSTALAÇÃO Antes de instalar o radiador confira que não apresenta indenizações ou defeitos superficiais A instalação sempre deveria ser levada a cabo para pessoal qualificado Antes de instalar o radiador tenh...

Page 7: ...pas laisser les enfants s approcher de trop UTILIZACIÓN Primera utlllzaclón en caso de que el radiador sea eléctrico realizar un purgado del radiador antes del primer uso tal y como se indica en las instrucciones de purgado El rango de temperaturas de utilización del radiador es entre 5 C y 90 C En caso de RADIADOR MIXTO Cuando se ponga en funcionamiento el elemento eléctrico asegurarse que el rad...

Page 8: ...ou chaque 6 12 mois Pour ouvrir le purgeur toumer a l aide d un toumevis plat la rainure du purgeur L air s échappera par l orifice du purgeur Pour serrer le purgeur visser avec un toumevis plat en sans contraire o Version eau chaude avec le radiateur en fonctionnement ouvrir le purgeur jusqu a ce que tout l air s échappe Serrer rapidement lorsque l eau commence sortir o Version électrique ouvrir ...

Page 9: ...erpos calefactores En caso de utilizarse anticongelante tendrá que ser compatible con todos los materiales que componen los cuerpos calefactores y nunca se deberá utilizar puro sino diluido antes de introducirse al circuito Que la instalación sea compatible con el radiador instalado voltaje y corriente en caso de versión eléctrica y sistema de calefacción cerrado presión y temperatura en caso de i...

Page 10: ... et systeme de chauffage en circuit fermé pression et température s ils agit d une installation de chauffage central Noken Design s a garante o radiador para um período de 2 anos em defeitos de materiais ou produção a partir da data de compra a garantia das partes elétricas será de 2 anos Os radiadores que tiveram algum problema para defeitos patentes de materiais ou produção durante este período ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...FDP_30 1 0414 FORMA 0516 0 www noken com ...

Reviews: