NOCH 66250 Manual Download Page 11

Durante el bricolaje con este producto atender en todo caso las indicaciones siguientes: no comer, beber ni fumar. Evitar el 
contacto de colores o pegamento con la piel, boca y los ojos. Evitar la inhalación de vapores. No exponer a fuentes de calor. 
Seguir exactamente las instrucciones e indicaciones del fabricante. En caso de contacto con los ojos lavar con abundante agua 
manteniendo los párpados abiertos y buscar atención medica inmediatamente.
Guardar estas instrucciones para futura referencia.

La tensión máxima de funcionamiento para el producto es de 16 V CA/CC. Por favor sigue las instrucciones de 
seguridad y de manejo de su panel de control digital. 

Muchas gracias por haber elegido este producto de alta calidad de NOCH. ¡Le deseamos que disfrute!

El puente móvil sector de tres vías es el modelo ideal para cambiar locomotoras de una vía a otra si solo se tiene espacio 
escaso. Con el interruptor adjunto se puede mover el puente móvil de forma análoga. Cada pulsación del interruptor mueve el 
puente móvil. La puesta en marcha por sistema digital hace posible de navegar a cada posición en directo.

1. Conectar el decodificador digital de protocolo multiple a la corriente

El decodificador digital reconoce automaticamente las señales (ordenes) que recibe de los sistemas Märklin/Motorla (MM) o 
estándar DCC/NMRA. Adicionalmente se puede también activar el decodificador manualmente mediante el botón pulsador rojo. 
Para conectar un sistema de tres carriles con conductor neutro a la corriente se debe: conectar el cable rojo (B) al conductor 
neutro y el cable negro (0) a la vía. Atención: Respeten la polaridad al conectar. Para sistemas de dos carriles no hay que 
respetar la polaridad. 
Indicación: El articulo no esta expuesto para marcha continua!

¡Atención: Nunca conectar el pulsador con el transformador en directo! Nunca poner el decodificador en marcha sobre una 
superficie conductora. ¡Peligro de cortocircuito y destrucción ! 

Para programar el decodificador pulsar la tecla del decodificador antes de encender el suministro de tensión. Seguir el 
procedimiento siguiente exactamente como se le describe.

2. Programación de una central digital para una dirección de aguja o señal. 

Conectar el decodificador solamente a la vía principal y nunca a la vía de programación. Importante: Durante el proceso de 
programación no se debe de tener activado en la central digital una locomotora con dirección 67 en formato Märklin/Motorla asi 
como DCC/NMRA. Compruebe esto por favor antes de continuar con la programación. Reanudar ahora el sistema sin borrar 
los datos existentes. (¡Atención: aqui no se habla de un reset total del sistema!) Sigue las instrucciones de su central digital 
para la reanudación. Apagar la tension de la via (pulsando la tecla “STOP”). Mantener pulsado el pulsador del decodificador 
(véase imagen) y encender al mismo tiempo la tensión de la vía. La LED roja del decodificador se iluminará ahora. El 
decodificador se puede programar solamente a un grupo de cuatro direcciones seguidas (p.e. 1-4, 5-8, 8-12 etc.) El 
decodificador reconoce automáticamente si se trata de una dirección Märklin/Motorola o DCC estándar. Memorize ahora la 
dirección del árbol á traves de un árticulo magnetico.
Importante: Siempre es la primera dirección del grupo de los cuatro que regula la función. Mandar ahora una orden de mando 
con lo cual se apaga la LED roja (en nuestro ejemplo es la 1, 5, 9, etc.) Depende de la central digital que se utiliza se tiene un 
valor de dirección maximo  de 317 para el sistema Märklin/Motorola y un valor máximo de 2045 para el sistema DCC. No todas 
centrales digitales mandan el sector completo de direcciones. El decodificador comprueba la orden de mando durante el 
proceso de memorización de la dirección. Puede occurir que tenga que mandar la orden de mando varias vezes. Sobre todo si 
están activadas varias locomotoras de diferentes formatos digitales durante el proceso de acopio de la dirección. En cuanto se 
apaga la LED roja el decodificador está programado. En algunas centrales digitales de multiprotocolo es necesario de cambiar 
el formato digital del articulo magnetico memorizado. Activar para ello el articulo magnetico y cambiar el formato de datos 
(Märklin/Motorola <> DCC/NMRA). 

Si el decodificador fue programado de forma correcta, se tiene las siguientes funciones a disposición:
1. Dirección de un grupo de direcciones: Las tres posiciones de puente móvil se navegan en continuación. De mismo modo se 
mueve el puente móvil si se pulsa el interruptor rojo.
2. Usando la dirección 3 y 4 de un grupo de direcciones se puede navegar a cada des las tres posiciónes en directo. Ejemplo 
para el grupo de direcciones 5  8: dirección 6 navega a la primera posición, dirección 7 a la segunda posición (en el medio) y 
dirección 8 a la tercera posición.

3. Märklin Mobile Station 60652 (dirección de locomotora fija):

1. Programar una locomotora a la dirección 67 
2. Conectar el cable rojo al conductor neutro y el cable negro a la vía. Importante: Tenga en cuenta la polaridad. 
3.  Presionar la tecla „STOP“ en la Mobile Station (La corriente esta en OFF). Mantenga ahora pulsado el pulsador del 
decodificador y pulsar de nuevo le tecla STOP en la Mobile Station (corriente está en ON). 
4. La LED roja se ilumina y se apaga en continuación. El decodificador esta ahora programado a la dirección 67. La tecla 
“iluminación“ pone la función en marcha y las posiciones se navegan en continuación.

Summary of Contents for 66250

Page 1: ...ese Information gut aufbewahren Das Produkt darf nur mit einer maximalen Spannung von 16 V AC DC betrieben werden Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Ihrer Digitalsteuerun...

Page 2: ...nalog Gelb yellow jaune amarillo geel Rot red rouge rojo rood Schwarz black noir negro zwart 16 V 0 B NOCH GmbH Co KG Lindauer Stra e 49 D 88239 Wangen im Allg u info noch de www noch de Steuerung erf...

Page 3: ...al Connection to the M rklin Motorola AC system digital Gelb yellow jaune amarillo geel Rot red rouge rojo rood Schwarz black noir negro zwart Steuerung erfolgt ber eine Digitalzentrale Diese ist sepa...

Page 4: ...llow jaune amarillo geel Rot red rouge rojo rood Schwarz black noir negro zwart 16 V DC NOCH GmbH Co KG Lindauer Stra e 49 D 88239 Wangen im Allg u info noch de www noch de Steuerung erfolgt ber den r...

Page 5: ...C NMRA system digital Roco Fleischmann Trix etc Gelb yellow jaune amarillo geel Rot red rouge rojo rood Schwarz black noir negro zwart Steuerung erfolgt ber eine Digitalzentrale Diese ist separat erh...

Page 6: ...lin Motorola Format die Adresse 317 und im DCC Format die Adresse 2045 ausw hlbar Nicht alle Digitalzentralen senden den ganzen Adressbereich Der Decoder pr ft w hrend des Einlesens der Adresse die Sc...

Page 7: ...s Read and follow these safety precautions and instructions carefully before use This product is a model building item and not a toy For appropriate application and use tools like a sharp cutter a sha...

Page 8: ...n some multi protocol command units For this purpose call up the magnetic item and change the data format M rklin Motorola DCC NMRA Once the decoder is correctly programmed you can choose the followin...

Page 9: ...ons beaucoup de plaisir lors de son utilisation Le pont secteur tournant permet une locomotive un rapide et l gant changement de voie dans des petites gares Pour l op ration en mode analogique la rota...

Page 10: ...l adresse 67 La touche clairage active la fonction les trois positions seront command es l un apr s l autre Remarque Pour s assurer que l adresse est envoy e il faut bien respecter ce proc d Ne pas ut...

Page 11: ...o se habla de un reset total del sistema Sigue las instrucciones de su central digital para la reanudaci n Apagar la tension de la via pulsando la tecla STOP Mantener pulsado el pulsador del decodific...

Page 12: ...la central digital m s lento y con m s tiempo Pulsar las teclas varias veces 3 Cambiar el formato memorizado del rticulo magnetico M rklin Motorola DCC NMRA Nederlands Voor gebruik de veiligheidswaar...

Page 13: ...het dataformat M rklin Motorola DCC NMRA Is de decoder correct geprogrammeerd dan staan de volgende functies ter beschikking 1 adres van een adresgroep de drie posities van de draaischijf worden na el...

Page 14: ...programmeren niet bij de eerste keer 1 Handleiding nauwkeurig lezen decoder programmering herhalen 3 seconden wachten voor het opnieuw inlezen 2 Toetsen op de digitale centrale langer en langzamer in...

Page 15: ...1 2 Gel nder mit einem Bastelmesser auf L nge schneiden Cut the railing to length using a cutter Gel nder mit einem Bastelmesser auf L nge schneiden Cut the railing to length using a cutter 1 1 1 1...

Page 16: ...NOCH GmbH Co KG Lindauer Stra e 49 D 88239 Wangen im Allg u info noch de www noch de 4 3 5 Gel nder mit einem Bastelmesser auf L nge schneiden Cut the railing to length using a cutter 1 2 2 3...

Page 17: ...6 4 5 7 8 9 3 4 5 5 6...

Page 18: ...NOCH GmbH Co KG Lindauer Stra e 49 D 88239 Wangen im Allg u info noch de www noch de 10 Draht zu einer Kurbel biegen Bend the wire into the shape of a crank 11 10...

Page 19: ...Schablone und Mittelgleis auf einer Linie ausrichten Aligne template and track 12...

Page 20: ...h de www noch de 13 14 L cher durch die Karton Schablone bohren Durchmesser 2 mm Drill holes through the cardboard template Diameter 2 mm 0 08 in Zeichnen Sie den Grundriss um die Schablone herum auf...

Page 21: ...out the shape of the turntable from the base plate Drehen Sie vier Senkkopf schrauben mit flachem Kopf in die Bohrungen nicht im Produkt enthalten Sie bekommen diese im Baumarkt Turn four flat head s...

Page 22: ...ttung z B M rklin K Gleis verwenden Rechenbeispiel f r den Betrieb mit C Gleis H 10 4 mm 3 7 mm 6 7 mm Rechenbeispiel f r den Betrieb mit K Gleis H 5 mm 3 7 mm 1 3 mm You can adjust the height of the...

Page 23: ...18 19...

Page 24: ...hscheibe aus Servo arretiert sich von selbst Positioniergenauigkeit 0 6 mm und legen Sie Ihr Gleis an das der Drehb hne anschlie end an Fixieren Sie die Segmentdrehscheibe durch verkleben der beiliege...

Page 25: ...ch Festschrauben Change the turntable to the next position and fix the second track with screws Fahren Sie die Drehb hne in die letzte noch offene Position und befestigen Sie das dreitte Gleis durch F...

Page 26: ...H Co KG Lindauer Stra e 49 D 88239 Wangen im Allg u info noch de www noch de Einbaubeispiel mit K Gleisen Installation example with K track Einbaubeispiel mit C Gleisen Installation example with C tra...

Page 27: ...Ihre Notizen Your notes...

Page 28: ...Lindauer Stra e 49 D 88239 Wangen im Allg u info noch de www noch de Au erdem erh ltlich Also available 66004 Bahnhof Tannau Berg H0 Statio Tannau Berg H0 66102 G terschuppen Tannau Berg H0 Goods shed...

Reviews: