BEDIENING EN
INGEBRUIKNAME
ENGLISH
Zandfilter
Als er water wordt aangezogen dat zanddeeltjes bevat, advise-
ren wij U een zandfilter te monteren. Het binnenwerk van het filter
kan naar behoefte worden vervangen.
Zonder zandfilter bestaat het risiko dat het zand zich in de circu-
latieklep vastzet. Dit kan beschadiging van zowel de circulatie-
klep, de cilinderkop als de Turbo Laser veroorzaken. Dergelijke
beschadigingen worden niet door de garantie gedekt.
Starten
Mocht U de hogedrukreiniger met een groter dan normaal actier-
adius wensen te gebruiken dan dient de hogedrukslang verlengd
te worden en niet de elektriciteitskabel.
De hogedrukreiniger dient zo ver mogelijk van het te reinigen
gebied geplaatst te worden.
NB!
De hogedrukreiniger dient altijd rechtop te staan.
1.
Sluit de elektrische kabel aan. Let op de spanning en de
stroomsterkte van de hogedrukreiniger.
Model
411
461
481
1 X 230V, 50 Hz
14 A
1 X 240V, 50 Hz
13 A
3 X 230V, 50 Hz
16 A
19 A
3 X 400V, 50 Hz
9 A
11 A
3 X 415V, 50 Hz
9 A
11 A
2.
Kontroleer het oliepeil van de pomp. Het oliepeil kan alleen
afgelezen worden bij een stilstaande machine. The oil must
be visible in the oil glass.
Sluit de hogedrukslang op de drukafvoer (2.5) aan. Spoel de
watertoevoerslang door en sluit deze aan op de watertoe-
voer (2.3) De slang moet tenminste 3/4” zijn.
De waterdruk tijdens de inbedrijfstelling mag niet meer dan
10 bar bedragen. Draai de watertoevoer open.
3.
Spoel de hogedrukslang en het pistool door en monteer ver-
volgens de Turbo Laser of de enkele/dubbele lans op het
pistool.
4a. Automatische bediening
Draai de keuzeschakelaar (2.19) op de “AUT” stand. Zodra
het pistoolhandvat (2.7) wordt losgelaten de hogedrukreini-
ger afslaan. Het proces wordt hervat door het pistool te
aktiveren.
N.B.!
Bij automatische bediening kan de pomp niet zelf aan-
zuigen, maar dient met een druk van min. 1 bar toegevoerd
te worden.
4b. Handmatige bediening
Als U water wilt aanzuigen vanuit een uit-wendige tank o.i.d.,
moet de keuzeschakelaar (2.19) op stand “I” gezet worden.
Zodra het pistoolhandvat(2.7) wordt losgelaten zal het water
recirculeren.
MAX RECIRCULATION TIME: 5 MIN.
N.B!
Voor het minimaliseren van slijtage, moet de hogedrukreini-
ger ingesteld worden op de automatische stand ("AUT"), als er
warm water gebruiks wordt.
De hogedrukreiniger is nu klaar voor gebruik en de druk kan
desgewenst d.m.v. het drukregelhandvat (2.9) traploos tot maxi-
mum geregeld worden.
Schoonspuiten met reinigingsvloeistof
Gebruik alléén reinigingsvloeistoffen die speciaal voor gebruik
met hogedrukreinigers vervaardigd zijn. Deze vloeistoffen zijn
voordelig in het gebruik en ontzien het te reinigen voorwerp en
de hoge-drukreiniger.
1.
Breng de slang van de toevoer met het filter aan in het
reservoir met reinigingsvloeistof. Controleer of het filter in
de reinigingsvloeistof is ondergedompeld.
2.
Open het drukregelhandvat helemaal. De hogedrukreini-
ger zuigt automatisch reinigingsvloeistof, tot U het druk-
regelhandvat dicht draait.
Belangrijk!
Na gebruik van reinigingsvloeistof dient U de pomp
door te spoelen, door hem te laten draaien terwijl het filter in
schoon water ondergedompeld is.
Uitschakelen
De hogedrukreiniger wordt uitgeschakeld door de keuzeschake-
laar (2.19) op “0” te zetten. Schakel de hogedrukreiniger uit met
de hoofdschakelaar en sluit de watertoevoer af.
De gewenste hoeveelheid reinigingsvloeistof (max. 6%) kan met
het doseringsventiel (2.20) geregeld worden.
Als de lans wordt neergelegd dient het pistool altijd vergrendeld
te worden d.m.v. de beveiliging op het handvat. U voorkomt
hiermee dat onbevoegden onverhoeds de hogedrukreiniger
gebruiken.
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Operating and starting guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
High pressure hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Lance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Fine sand filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Detergent application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Oil level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Oil change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Oil level/electric motor(461/481) . . . . . . . . . . . . .31
Water filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Turbo Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Frost protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Disassembly/destruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Check list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fault finding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Electric diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77-78
Functional diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Photo No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Photo No. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
27
54
INTRODUCTION
We congratulate you on your choise of a new high pressure
cleaner.
We are confident that the product will fully meet your expecta-
tions. It has been designed and produced by one of Europe's
leading manufacturers of high pressure cleaners. Nilfisk-Advance
caters for all industries with a complete programme of cold and
hot water cleaners as well as a wide assortment of accessories.
To secure full benefit from your high pressure cleaner, we ask you
and other possible operators to study the following operating
guide. The operating guide should be regarded as a part of the
high pressure cleaner and should always be available to the
operator. The operating guide briefly explains the construction
and the operation of the high pressure cleaner.
The high pressure cleaner is built for fast and simple operation.
Should problems occur which you cannot solve yourself by
means of the operating guide, we ask you to contact our service
department whose experience and expertise is at your disposal.
By following this operating guide, you will enhance the economi-
cal and safe operation of your high pressure cleaner. In the same
way as with a car, the high pressure cleaner’s operational life will
be prolonged and the performance will be more effective, if the
cleaner is maintained and serviced according to the operating
guide.
In the operating guide the picture references are marked as e.g.
(2.6) meaning that reference is made to photo No. 2 and object
No. 6 (in this instance: the high pressure hose).
Type: .................................................................................................
No.: ..................................................................................................
Date of purchase: ............................................................................