background image

EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

1. Open the cover with a screwdriver.
2.  Place the frame to the desired position.  

Pull the cable trough the rubber gaskets  
and fix the frame it with screws.

3. Connect the wires to the detector.
4. Click the detector into the frame.
5. Install the cover.

DE

INSTALLATIONSANLEITUNG

1.  Abdeckung mit einem Schraubenzieher 

entfernen.

2.  AP Rahmen an gewünschte Position bringen. 

Kabel durch Gummidichtung zeihen und 
Rahmen festschrauben. 

3. Kabel mit Melder verbinden.
4. Melder in AP Rahmen klicken.
5. Abdeckung aufsetzen.

FR

NOTICE D’INSTALLATION

1.  Déposer le capot avec la lentille  

à l‘aide d‘un tournevis.

2.  Fixer le cadre à la position désirée à l‘aide 

des vis. Ne pas oublier de passer le câble  
à travers le passe-fil en caoutchouc.

3. Branchez le câble sur le détecteur
4.  Positionner le détecteur sur le cadre  

et le clipper dessus en poussant.

5. Poser le capot.

IT

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

1.  Aprire il coperchio aiutandosi con un 

cacciavite.

2.  Posizionare il telaio e fissarlo con le viti. 

Non dimenticare di tirare il cavo  
attraverso la guaina di gomma.

3. Effettuare il cablaggio. 
4.  Posizionare il sensore nel telaio  

e premere fino al clic.

5. Montare il coperchio. 

NL

INSTALLATIEHANDLEIDING

1.  Maak het afdekkader met een  

schroevendraaier los

2.  Houd de IP44-opbouwdoos op de gewenste 

plaats. Trek de kabel door de flexibele  
membraaningang van de opbouwdoos en 
schroef de opbouwdoos vast op het plafond.

3.  Sluit de bedrading van de sokkel aan.
4. Klik de sokkel op de opbouwdoos.
5.  Klik het afdekkader opnieuw  

op de opbouwdoos.

2

5

3

1

Click!

ES

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1.  Retire la cubierta frontal con ayuda  

de un destornillador plano

2.  Ubique y monte el marco en la posición 

deseada con los tornillos de fijación. No se 
olvide de pasar los cables por la arandela 
de goma.

3. Haga las conexiones necesarias al sensor
4. Fije el sensor al cajetín empotrado.
5. Monte la cubierta frontal.

PL

INSTRUKCJA INSTALACJI

1. Otwórz pokrywę za pomocą śrubokręta
2.  Zamontuj za pomocą dołączonych  

wkrętów podstawkę ramki na suficie.  
Nie zapomnij wyciągnąć przewodu  
przez gumową przelotkę

3. Podłącz przewody do czujnika
4.  Umieść czujnik w ramie wklikując  

go w ramkę

5. Załóż soczewkę na czujnik

CZ

NÁVOD K INSTALACI

1. Odstraňte horní kryt pomocí šroubováku.
2.  Rám umístěte do požadované polohy, 

protáhněte kabel přes pryžové těsnění a 
upevněte rám pomocí šroubů.

3.  Připojte přívodní kabel na svorkovnici čidla.
4.  Umístěte čidlo do rámu a zatlačením 

zafixujte.

5. Nasaďte zpět horní kryt rámu.

SK

NÁVOD NA INŠTALÁCIU

1.  Odstránite vrchný kryt pomocou  

skrutkovača.

2.  Rám umiestnite do požadovanej polohy, 

protiahnite kábel cez gumové tesnenie a 
upevnite rám pomocou skrutiek.

3. Pripojte přívodný kábel ku svorkovnici čidla.
4.  Umiestnite čidlo do rámu a zatlačením 

zafixujte.

5. Nasadite späť horný kryt rámu.

SLO

NAVODILA ZA NAMESTITEV

1.  Open the cover with a screwdriver.  

Odpri pokrov s pomočjo izvijača.

2.  Place the frame to the desired position.  

Pull the cable trough the rubber gaskets 
and fix the frame it with screws. Namestite 
nosilec na željeno pozicijo. Uvlecite kabel 
skozi uvodnico in privijačite nosilec.

3.  Connect the wires to the detector.  

Priključite vodnike na senzor.

4.  Click the detector into the frame.  

Spojite senzor z nosilcem.

5.  Install the cover. 

Namestite pokrov senzorja.

4

Click!

Reviews: