background image

 nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.eu 

PM410-0000XR19295

410-00001 / 410-00002 / 410-00003

Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme die vollständige Gebrauchsanleitung.

1. BESCHREIBUNG

Diese Easywave-Wandsender gehören zum Niko-Funk-System, einer Installationstechnik die ohne jede Verdrahtung 
zwischen den Bedienungspunkten (Tastern) und den zu steuernden Geräten auskommt. Wir sprechen hier von 
einer “Fernbedienung”. Die Übertragung erfolgt auf der Europäisch harmonisierten Frequenz von 868,3 MHz. 
Auf dieser Frequenz sind nur Produkte zugelassen, die lediglich 1% = 36s. pro Stunde senden. Hierdurch wird 
das Störungsrisiko auf ein Minimum reduziert. Das System eignet sich daher auch besonders gut für spezielle 
Einsatzfälle wie z.B. die Renovierung denkmalgeschützter Innenräume oder die Erweiterung bereits vorhandener
Installationen, wo Stemmarbeiten ausgeschlossen sind, in Büros mit mobilen Wänden usw., um hier die Kabel-
Installation zu vermeiden. Das System von Sendern und Empfängern ist modular aufgebaut. Die Wandsender 
haben die Form eines Schalters, der auf der Wand montiert werden kann. Die Handsender haben die Form einer 
klassischen Funkfernbedienung. Jeder Sender kann eine unbegrenzte Anzahl von Empfängern gleichzeitig steuern. 
Jeder Empfänger kann von maximal 32 Sendern angesteuert werden.
Diese Produkte entsprechen den EU-Vorschriften und erfüllen die wesentlichen Anforderungen der R&TTE-
Richtlinie: 1999/5/EC. Die Konformitätsbescheinigung erhalten Sie bei der Niko-Hotline.

2. INSTALLATION UND ANWENDUNG 

2.1. Sendebereich zwischen Easywave-Sender und Easywave-Empfänger

Geräte mit Fernbedienungen wie Fernseh-, Video- und Audiogeräte werden nicht durch Easywave-Sender 
gestört.  Die Easywave-Sender müssen nicht optisch zum Empfänger ausgerichtet werden. Der Sendebereich 
beläuft sich auf ±30m im Haus und auf 100m im Freien.  Der Sendebereich ist von den im Gebäude benutzten 
Materialien abhängig.
Sie können eventuell das Diagnosegerät 05-370 verwenden, um die Stärke des Funksignals in der Umgebung zu 
bestimmen.  Das Gerät erkennt alle 868,3MHz-Signale.  Durch die 9 LED’s wird die Stärke des Sendesignals bzw. 
die der Störsignale wiedergegeben.  Die LED’s ermöglichen die Bestimmung des  Sendebereichs der Wandsender.  

 

Backstein, Beton 

Holz, Gipswände 

Stahlbeton 

Geschlossene Metallwände 

 

Verlust: 20 bis 40 %  

Verlust: 5 bis 20 % 

Verlust: 40 bis 90 % 

Verlust: 90 bis 100 % 

3.2. Batterie installieren/austauschen

-  Vermeiden Sie die direkte Berührung der Batteriekontakte, um eine vorzeitige 

Entladung zu vermeiden.

- Der Einsatz von NiCd-Akkus ist nicht zugelassen.
- Installieren Sie die neue Batterie.  Beachten Sie die Polarität (‘+’ und ‘-’).
- Verwenden Sie Renata 3V/270mAh CR2430; Saft 3V/270mAh LM2430; 

Varta 3V/260mAh CR2430; Panasonic 3V/250mAh CR2330.

- Benutzte Batterien müssen umweltfreundlich entsorgt werden

3.3. Montagevorschriften und Empfehlungen

Montieren Sie die Sender NIEMALS:
- in einen Verteilerkasten oder ein Gehäuse aus Metall;
- in der unmittelbaren Nähe von großen Metallobjekten;
- auf dem Boden (oder in dessen Nähe).

4. MONTAGE DER WANDSENDER

Entfernen Sie zunächst die Isolierfolie zwischen der Batterie und den Kontakten!

1. Kleben:

 auf flachen Oberflächen wie z.B. Glas, gestrichene Wände, lackiertes Holz, Fliesen usw.  

Die Oberfläche sollte Staub- und fettfrei sein.

2. Schrauben:

 auf rauhen Oberflächen wie z.B. Mauern, Putz usw.

Wenn Sie einen bereits montierten Schalter in einer vorhandenen Anlage vertikal zu einem 2-fach-Schalter  

ERWEITERN

 möchten, verwenden Sie hierzu bitte einen zweifach vertikalen Abdeckrahmen mit Mittenmaß 

71mm. Der 

AUSTAUSCH

 eines in einer Einbaudose für Schraubbefestigung montierten Schalters ist möglich, 

wenn die Schrauben horizontal liegen.

4. PROGRAMMIERUNG

Die Programmierung des Easywave-Funkfernbedienungssystems wird vollständig in der Anleitung der Easywave-
Empfänger beschrieben.

5. IM FALLE EINER FUNKTIONSSTÖRUNG

Wenn nach der Programmierung das System nicht funktioniert, können Sie zusätzliche Kontrollen ausführen.

5.1. Bei einer Neuinstallation

- Kontrollieren Sie die Netzspannung am Empfänger (LED) im Verteilerkasten.
- Kontrollieren Sie, ob alles den Schaltplänen entsprechend angeschlossen ist (s. Gebrauchsanleitung Empfänger).
- Führen Sie beim Empfänger ein Reset durch oder programmieren Sie diesen neu (s. Gebrauchsanleitung 

Empfänger: Programmierung).

5.2. Bei vorhandenen Anlagen

- Kontrollieren Sie den Zustand der Batterien des/der Sender(s).
-  Kontrollieren Sie die Netzspannung (230V~) am Empfänger.
-  Kontrollieren Sie die Funktion des angeschlossenen Verbrauchers.
- Kontrollieren Sie, ob im Umfeld des Systems bestimmte Veränderungen durchgeführt wurden, die Störungen 

verursachen könnten (Metallschränke, Wände oder Möbel wurden umgesetzt usw.). Stellen Sie –wenn möglich– 
den ursprünglichen Zustand wieder her.

5.3. Ein Sender funktioniert nicht

Nehmen Sie den Sender in die Hand und gehen Sie in Richtung Empfänger.
- Wenn das System bei reduziertem Abstand funktioniert, wurde der Sender außerhalb des Sendebereichs 

montiert oder wird er gestört. Sie können eventuell das Diagnosegerät 05-370 verwenden. 

-  Wenn das System selbst dann nicht funktioniert, wenn der Sender in der Nähe des Empfängers montiert wird, 

überprüfen Sie die Programmierung (s. Gebrauchsanleitung Empfänger: Programmierung) und/oder die Batterie 
des Senders.

5.4. Das System schaltet sich selbsttätig an und aus

- Das System schaltet sich selbsttätig an: Dies kann nur geschehen, wenn innerhalb des Empfangsbereichs ein 

fremder Sender betätigt wird, der vorher ebenfalls im Empfänger programmiert wurde. Führen Sie ein Reset  
des Empfängers durch und programmieren Sie die gewünschten Adressen noch einmal (s. Anleitung Empfänger: 
Programmierung).

- Das System schaltet sich selbst aus: Die Situation kann ähnlich der oben beschriebenen Situation oder eine 

Folge kurzzeitiger Stromausfälle sein.

6. TECHNISCHE DATEN

Easywave-wandzender 2/4/8-fach

- Sendebereich: 100m im Freien, durchschnittlich 30m im Haus (abhängig von den benutzten Materialien)
-  2/4/8 Tastpunkte
-  keine Verdrahtung zwischen den Bedienungspunkten und den zu bedienenden Geräten (funkgesteuert), nur 

ein Kabel zwischen dem Empfänger (Schalteinheit) und der Lichtquelle oder dem Gerät

-  ein Ausrichten des Senders ist nicht erforderlich (eine Übertragung von Signalen durch nicht-metallische 

Wände ist möglich)

- Betriebstemperatur: -5 bis 50°C

1

2

1

2

Summary of Contents for 410-00001

Page 1: ... Renata 3V 270mAh CR2430 Saft 3V 270mAh LM2430 Varta 3V 260mAh CR2430 of Panasonic 3V 250mAh CR2330 Gebruikte batterijen dient u in te leveren bij een erkend inzamelpunt 2 3 Montagevoorschriften en aanbevelingen Plaats de zenders NOOIT in een metalen verdeelkast behuizing of vlechtwerk in de onmiddellijke omgeving van grote metalen objecten op of vlakbij de grond 3 MONTAGE WANDZENDERS Verwijder ee...

Page 2: ...ir signe et Utilisez Renata 3V 270mAh CR2430 Saft 3V 270mAh LM2430 Varta 3V 260mAh CR2430 Panasonic 3V 250mAh CR2330 Des piles usagées doivent être apportées à un centre de collecte agréé 3 3 Instructions de montage et recommandations Ne placez JAMAIS l émetteur dans une armoire de distribution ou un boîtier métallique à proximité immédiate de grands objets métalliques sur ou à proximité du sol 3 ...

Page 3: ...n oder in dessen Nähe 4 MONTAGE DER WANDSENDER Entfernen Sie zunächst die Isolierfolie zwischen der Batterie und den Kontakten 1 Kleben auf flachen Oberflächen wie z B Glas gestrichene Wände lackiertes Holz Fliesen usw Die Oberfläche sollte Staub und fettfrei sein 2 Schrauben auf rauhen Oberflächen wie z B Mauern Putz usw Wenn Sie einen bereits montierten Schalter in einer vorhandenen Anlage verti...

Page 4: ...ction point 2 3 Mounting instructions and recommendations NEVER install the transmitters in a metal distribution box housing or netting in the immediate vicinity of large metal objects on or near the floor 3 MOUNTING WALL MOUNTED TRANSMITTERS First remove the protection between the battery and the contacts 1 Gluing on a flat base e g glass paint varnished wood tiles Make sure the base is free from...

Page 5: ...o kovového krytu alebo rozvádzača a sieťoviny z kovu v bezprostrednej blízkosti veľkých kovových predmetov na alebo v blízkosti podlahy 3 MONTÁŽ NÁSTENNÝCH SPÍNAČOV Najprv odstráňte ochranu medzi batériou a kontaktmi 1 Lepenie na rovný povrch napríklad sklo natretý povrch lakované drevo dlaždice Uistite sa že sa na povrchu nenachádza žiaden prach ani mastnota 2 Skrutkovanie na štruktúrovaný povrch...

Page 6: ...er ALDRIG radiosendere i en metalfordelingsboks kabinet eller net i umiddelbar nærhed af store metalgenstande på eller nær gulvet 3 MONTERING AF VÆGMONTEREDE RADIOSENDERE Fjern først beskyttelsen mellem batteriet og kontakterne 1 Limning på et fladt monteringsunderlag fx glas maling lakeret træ fliser Sørg for at basen er fri for støv og fedt 2 Skruer på et solidt monteringsunderlag fx stenvægge g...

Page 7: ...ng 2 3 Monteringsinstruktioner och rekommendationer Installera ALDRIG sändarna i ett elskåp hölje eller nätstycke av metall i omedelbar närhet till stora metallföremål på eller nära golvet 3 MONTERA VÄGGMONTERADE SÄNDARE Börja med att avlägsna skyddet mellan batteriet och kontakterna 1 Limma på ett plant underlag t ex glas målarfärg fernissat trä kakel Kontrollera att underlaget är fritt från damm...

Page 8: ...t To finance the rubbish collection and waste treatment the government levies recycling charges in certain cases included in the price of this product SK 1 OZNAČENIE ES Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske predpisy a nariadenia Čo sa rádiových zariadení týka spoločnosť Niko nv vyhlasuje že rádiové zariadenia v tomto návode sú v súlade so smernicou 2014 53 EÚ V prípade potreby môžete plné...

Reviews: