background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5568-DL-20

04-03-2020

AVISO: A INSTALAÇÃO DA LANTERNA ANGULAR NO CARREGADOR DEVE SER 

FEITA USANDO AS SEGUINTES ETAPAS. SE NÃO O FIZER, PODERÁ DANIFICAR 

O CARREGADOR OU A CAPACIDADE DE MANTER A LANTERNA ANGULAR 

COM SEGURANÇA NO LUGAR.

A aba com uma mola localizada na parte inferior do carregador é projetada para 

manter a base inferior da lanterna angular asegurada.

 

y

Segure  firmemente  a  lanterna  angular  em  uma  mão  e  pressione  a  parte  inferior 

da base da lanterna para baixo na aba com mola e, em seguida, empurre a base da 

lanterna angular para a frente do carregador até deslizar além da aba com mola e 

encaixar no carregador.

A confirmação de uma instalação adequada pode ser vista na luz do indicador de 

carga de LED. Quando a lanterna angular estiver devidamente instalada no carregador 

e a alimentação for fornecida pelo cabo Nightstick AC ou DC, a luz de indicador de carga 

de LED no carregador acenderá constantemente em vermelho indicando que a unidade 

está sendo carregada.

REMOVENDO A LANTERNA ANGULAR DO CARREGADOR

 

y

Segure firmemente a luz do ângulo e puxe-o para trás do suporte de carga.

 

y

NENHUMA NECESSIDADE DE PRENSAR O BOTÃO para libertar luz da base 

de carga.

CARREGANDO A LANTERNA ANGULAR

AVISO: USE APENAS O CARREGADOR FORNECIDO, A BATERIA 

RECARREGÁVEL DE ÍON DE LÍTIO E A FONTE DE ALIMENTAÇÃO CA OU CC 

PARA CARREGAR. NÃO TENTE CARREGAR ESTA LANTERNA COM PILHAS AA 

NÃO RECARREGÁVEIS   OU RECARREGÁVEIS   INSTALADAS.

 

y

O tempo necessário para carregar a lanterna angular é condicional ao restante de 

carga da bateria recarregável ao íon de lítio no momento do carregamento. O tempo 

máximo de carga requerido é de aproximadamente 6 horas.

 

y

Carregue completamente a bateria recarregável de íon de lítio antes da primeira utilização, 

ou se a bateria recarregável ao íon de lítio não tiver sido usada há vários meses.

 

y

Instale a lanterna angular no carregador usando o método exato descrito neste 

manual de instruções acima (“Colocando a lanterna angular no carregador”). 

AVISO: 

Se não o fizer, poderá danificar o carregador e / ou a lanterna.

 

y

Quando a lanterna angular estiver devidamente encaixada no carregador, a luz 

do indicador de carga de LED acenderá em vermelho sólido indicando que a bateria 

recarregável de íon de lítio está carregando. A bateria recarregável de íon de lítio estará 

totalmente carregada quando a luz indicadora de carga de LED se tornar VERDE.

 

y

O portador de bateria recarregável de íon de lítio não possui nenhum efeito de 

memória de recarga, portanto, colocar a lanterna angular no carregador antes do 

esgotamento total da bateria não afeta a vida útil da bateria. A lanterna angular pode 

ser mantida no carregador indefinidamente sem qualquer impacto negativo na bateria 

ou na vida útil da bateria.

OPERAÇÃO

O XPP-5568 POSSUI OITO MODOS DE ILUMINAÇÃO SEPARADOS:

 

y

Lanterna de alto brilho

 

y

Lanterna de brilho médio

 

y

Lanterna de modo de sobrevivência

 

y

Lanterna Strobe

 

y

Floodlight de alto brilho

 

y

Floodlight de brilho médio

 

y

Floodlight em modo de sobrevivência

 

y

Dual-Light (tanto a lanterna como o Floodlight acendem ao mesmo tempo)

Modo Lanterna

Para ativar a lanterna, pressione e solte o botão da lanterna (Imagem 13). O modo 

padrão será Alto brilho. Para selecionar o nível de brilho da lanterna, pressione e 

mantenha pressionado o botão da lanterna. A lanterna irá alternar entre luz alta, média 

e baixo e, em seguida, voltará novamente em uma média de aproximadamente um 

modo por segundo. A luz continuará a percorrer os vários modos enquanto o botão for 

pressionado. Quando o nível de brilho desejado for alcançado, basta soltar o botão da 

lanterna, e a luz permanecerá nesse modo de brilho. Para desligar a lanterna, pressione 

e solte o botão de lanterna mais uma vez.

Strobe

Para ativar o modo strobe, clique duas vezes no botão de lanterna (Imagem 13). 

Para desligar o Strobe, pressione e solte o botão da lanterna mais uma vez.

Modo Floodlight

Para ativar o Floodlight, pressione e solte o botão Floodlight (Imagem 13). O modo 

padrão será Alto brilho. Para selecionar o nível de brilho do Floodlight, pressione e 

mantenha pressionado o botão Floodlight. O holofote irá alternar entre luz alta, média e 

Sobrevivência e, em seguida, voltará novamente em uma média de aproximadamente 

um modo por segundo. A luz continuará a percorrer os vários modos enquanto o 

interruptor for pressionado. Quando o nível de brilho desejado for alcançado, basta 

soltar o botão do Floodlight e a luz permanecerá nesse modo de brilho. Para desligar o 

Floodlight, pressione e solte o botão do Floodlight mais uma vez.

Modo Dual-Light

O modo Dual-Light permite que o usuário ative a lanterna e o modo Floodlight ao 

mesmo tempo. O modo Dual-Light pode ser ativado simplesmente ao pressionar o 

botão da lanterna e, em seguida, o botão Floodlight ou primeiro o botão Floodlight e, 

em seguida, o botão da lanterna (Imagem 13). Se a Lanterna Angular já estiver com a 

lanterna ou o modo Floodlight ligado (independentemente do modo de brilho em que 

a luz esteja), pressionando o botão para a luz que NÃO está acesa, ativará o modo 

Dual-Light. O usuário pode desligar o modo Dual-Light e voltar ao modo Lanterna ou 

Floodlight simplesmente pressionando o botão do modo que deseja desligar. Para 

desligar ambas as luzes, basta pressionar cada um dos botões independentemente.

GARANTIA

GARANTIA LIMITADA POR 1 ANO 

Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação 

e materiais por 1 ano a partir da data de compra para o comprador original e inclui 

os LEDs, a caixa e as lentes, componentes eletrônicos, interruptores, baterias 

recarregáveis e carregadores. As lâmpadas (exceto LEDs) são cobertas por 90 dias a 

partir da data de compra.

Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. 

Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de 

comercialização ou adequação para um propósito específico.

Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.baycoproducts.com/

bayco-product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.

Gebrauchsanleitung

 

Intrant

®

 XPR-5568

 

Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie Ihren Nightstick XPR-5568 eigensichere 

wiederaufladbare Winkelleuchte mit Artikulationskopf verwenden. Die Anleitung enth‰lt 

wichtige Sicherheitshinweise und Bedienungsanweisungen.

DIE XPR-5568 STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN

CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T4 Ga

Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T4 Ga
DEMKO 17 ATEX 1927
IECEx UL 17.0082
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell Alkaline
3.7V/Cell Li-ion
IP-67
Um: 10V

2575

INTRINSICALLY SAFE

SECURITE INTRINSEQUE

I M1 Ex ia op is I Ma
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga

E 467756

Bayco Products, Inc.     XPR-5568

Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS

For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5568-BATT or 

5566-CARRIER with 3 AA Energizer Type EN91 or E91 

batteries only  

ELECTRICAL SAFETY

640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098

Control Drawing: 5568-CERT-DWG1-03

ID 4003544

INMETRO

Segurança

NCC

Ex ia op is I Ma

Ex ia op is IIC T4 Ga (-20ºC ” Tamb ” +40ºC)

18.0110 X

WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET

 

y

Warnhinweis: Verwenden Sie lediglich die bew

ä

hrten wiederaufladbaren 5568-BATT 

Lithiumion Batterien oder die bew

ä

hrten nicht wieder-aufladbaren Batterien, die unter 

Besondere Konditionen Aufzählungspunkt 4 aufgef

ü

hrt sind.

 

y

Warnhinweis: Um eine Entflammung einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu 

verhindern, öffnen Sie keinen Teil der beigefügten Batterien und versuchen Sie nicht 

die beigestellten Batterien auszutauschen während Sie sich in einem explosions-

gefährdeten  Umfeld  befinden.  Diese  Maßnahme  sollte  lediglich  in  einem  Umfeld 

vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.

 

y

Warnhinweis:  Um  eine  Entflammung  einer  explosions-gefährdeten  Atmosphäre 

zu verhindern, laden Sie die bewä

hrten  wiederaufladbaren  Nightstick  5568-BATT 

Lithiumion Batterien nur in einem Umfeld auf, das bekannterweise ungefährlich ist.

 

y

Warnhinweis:  Sofern  Sie  nicht  wieder-aufladbare  Batterien  in  dem  Nightstick 

5566-Batteriefach verwenden, verwenden Sie ausschliesslich 

Energizer EN91

 oder 

Energizer E91

 Batterien.

 

y

Warnhinweis:  Um  eine  Entflammung  einer  explosions-gefährdeten  Atmosphäre 

zu verhindern, wechseln Sie nicht wieder-aufladbare AA Batterien ausschliesslich in 

einem Umfeld aus, das bekannterweise ungefährlich ist.

 

y

Warnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden Sie es neue 

nicht-wiederaufladbare Batterien mit gebrauchten nicht-wiederaufladbaren Batterien, 

oder Batterien von unterschiedlichen Herstellern zu mischen.

 

y

Warnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit 

beeinträchtigen.

 

y

Warnhinweis: Dieses Gerät könnte fü

r elektrostatische Aufladung anfällig sein, da es 

von den äu

ß

eren Metallteilen bis zur Erde einen Kapazitätswert von 4 pF gemessen hat.

Summary of Contents for Intrant XPR-5568

Page 1: ...design and will only fit in the XPP 5562 XPR 5564 XPP 5566 and XPR 5568 Angle Lights Do not attempt to use this battery pack in any other light Do not attempt to use any other rechargeable battery pa...

Page 2: ...ight is properly seated in the charger the LED Charge Indicator light will turn solid RED indicating that the Lithium ion Rechargeable Battery Pack is charging The Lithium ion Rechargeable Battery Pac...

Page 3: ...eur a t install sur une cloison s che vous aurez besoin d installer 4 vis d ancrage comprises En utilisant un fleuret percer 4 trous travers la cloison s che l emplacement des marques de clou En utili...

Page 4: ...l interrupteur lampe de poche La lampe de poche passera d un cycle de luminosit allant d une lumi re haute moyenne mode bas et puis recommencera une vitesse d environ un mode par seconde L clairage c...

Page 5: ...stala en una superficie met lica taladre 4 orificios de tama o adecuado El di metro de la broca requerida estar determinado por el tipo de metal y el espesor del material NOTA Si el cargador est siend...

Page 6: ...resione y suelte el interruptor del Reflector el modo predeterminado ser Alto Brillo Para seleccionar el nivel de brillo del Reflector mantenga pulsado el interruptor del Reflector El reflector cambia...

Page 7: ...steja firmemente afixado na superf cie de montagem CUIDADO N o use uma furadeira el trica ou broca para instalar os parafusos N o aperte demais Isso pode danificar os orif cios de montagem no carregad...

Page 8: ...rrer os v rios modos enquanto o interruptor for pressionado Quando o n vel de brilho desejado for alcan ado basta soltar o bot o do Floodlight e a luz permanecer nesse modo de brilho Para desligar o F...

Page 9: ...r k nnen oberhalb des Ladeger tes erreicht werden wenn die Winkellampe nicht in das Ladeger t eingef hrt ist y Indem Sie durch die Befestigungsl cher auf der Vorderseite des Ladeger tes schauen gleich...

Page 10: ...Die XPP 5568 hat acht separate Beleuchtungsarten y Hohes Helligkeits Blinklicht y Mittleres Helligkeits Blinklicht y berlebensmodus Blinklicht y Stroboskop Blinklicht y Hohes Helligkeits Flutlicht y M...

Page 11: ...GX RX Type Flashlight ATEX Directive 2014 34 EU The following harmonised standards and technical specifications have been applied Evaluated to the following safety standards by Underwriters Laborator...

Reviews: