Nice Volo ST Instructions And Warnings For The Fitter Download Page 12

12

3) Abnahme

Um die korrekte Installation des Wächters zu überprüfen, die Schritte unten
ausführen. In der nachfolgenden Beschreibung bezieht man sich auf die

Benutzung des Wächters mit einem Motor für Markisen, dieselben Verfah-
ren können aber auch für die anderen Fälle angewendet werden.

2.1) Elektrische Anschlüsse

Der Wächter Volo ST wird mit nur 2 Drähten an den Steuerungen oder
Motoren angeschlossen. In diesen werden sowohl die Versorgung als
auch die Steuersignale (blaue Kabel) übertragen. An jedem Wächter kön-
nen bis zu 5 parallelgeschaltete Steuerungen oder /Motoren ange-
schlossen werden, gemäß Abbildung 10. Die Polung beachten, gleich-
farbige Drähte müssen miteinander oder mit denselben Klemmen der
Steuerungen verbunden werden. Der Wächter verfügt über 1 Eingang 

(graue Kabel), der die Vermessung von Sonne deaktiviert (der Schutz
Wind bleibt immer aktiviert); für diese Funktion kann ein einfacher Schal-
ter verwendet werden; wenn er ausgeschaltet ist, so ist die Vermessung
von Sonne deaktiviert. Der Automatismus Sonne kann auch mit den
Fernbedienungen ERGO4 und PLANO4 aktiviert und deaktiviert werden.
Nach Durchführung der Verdrahtung müssen die Abdeckungen des
Befestigungsbügels wieder sorgfältig geschlossen werden.

Die Wächter Volo ST können nur mit dazu vorgesehenen Motoren oder Steuerungen benutzt werden.

Ein falscher Anschluss kann den Wächter für immer beschädigen.

!

GRAU

BLAU

3.1) Überprüfung der Anschlüsse

1. Sicher stellen, dass der Wächter vom Motor gespeist ist (24±5 Vdc an

den Klemmen mit den blauen Kabeln).

2. Die Stromversorgung zum Motor abschalten und nach ein paar 

Sekunden wieder einschalten (die beiden Klemmen mit den blauen
Kabeln ggf. ein paar Sekunden kurzschließen). Prüfen, dass die LED
beim Einschalten einmal rot und einmal grün blinkt.

3.2) Überprüfung des Windwächters

1. Die Markise auf eine Position zwischen geöffnet und geschlossen brin-

gen.

2. Den Trimmer „Wind“ auf das Minimum stellen.
3. Den Windwächter (ggf. mit einem Haartrockner) drehen lassen und die

Drehgeschwindigkeit erhöhen; nachdem die Windschwelle mindestens 3 

Sekunden überschritten ist, leuchtet die rote led auf und der Wächter
gibt dem Motor den Befehl, eine Bewegung in die Richtung zu starten,
die Taste 

an den Fernbedienungen entspricht.

4. Die Markise rollt sich ganz auf und der Motor nimmt gewöhnlich für 1

Minute keine anderen Befehle an.

3.3) Überprüfung des Sonnewächters

1. Wenn sich der Motor im Zustand in Punkt 4 oben befindet, muss die

Versorgung zum Motor abgeschaltet und wieder eingeschaltet wer-
den, und die Markise muss auf eine Position zwischen geöffnet und
geschlossen gebracht werden.

2. Den Trimmer “Sonne” auf das Minimum stellen.

3. Wenn die Helligkeit nicht ausreicht, damit der Sonnewächter

anspricht, muss der Wächter mit einem Licht (Lampe) beleuchtet wer-
den, dessen Helligkeit so ist, dass die grüne led aufleuchtet; nachdem
die Sonneschwelle überschritten ist, gibt der Wächter dem Motor den
Befehl, nach ca. 2 Minuten eine Bewegung in die Richtung zu starten,
die Taste 

an den Fernbedienungen entspricht.

10

4) Einstellungen

Zur Einstellung der Ansprechschwellen Wind und Sonne, die Trimmer auf
die in Abb. 11 angegebenen Werte drehen.
• Wind: Der Windwächter misst die Windstärke in Echtzeit; wenn die

Windstärke mindestens 3 Sekunden die mit dem Trimmer eingestellte
Schwelle überschreitet, leuchtet die rote led auf und der Wächter gibt
der Steuerung oder dem Motor einen Befehl, der einer Anstiegsbewe-
gung entspricht (

).

• Sonne: Der Sonnewächter misst die Helligkeit des Sonnenlichts in

Echtzeit; wenn die Helligkeit die mit dem Trimmer eingestellte Schwel-
le überschreitet, leuchtet die grüne led auf und der Wächter gibt der
Steuerung oder dem Motor einen Befehl, so dass die Steuerung oder
der Motor nach ca. 2 Minuten eine Abstiegsbewegung startet (

).

Die eventuell in den Steuerungen oder Motoren program-

mierte Schwelle ist nicht von Bedeutung.

!

Klux

Trimmer “Sonneschwelle”

Km/h

Trimmer “Windschwelle”

11

Summary of Contents for Volo ST

Page 1: ...l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora Aanw...

Page 2: ...its which have been designed for this purpose Incorrect connection may cause seri ous damage to the sensor Carefully read the instructions for Nice Screen products to check which motors and control un...

Page 3: ...m value 3 Rotate the anemometer using a hair dryer if need be increasing the rota tion speed once the wind threshold has been exceeded for 3 seconds the red led lights and the sensor sends a signal to...

Page 4: ...ase the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes Note all technical specifications refer to a temperature of 20 C 7 1 General characteristics Power supply 24 5...

Page 5: ...gravemente il sensore Leggere attentamente le istruzioni dei prodotti Nice Screen per verificare quali motori o centrali possono utilizzare i sensori Volo I sensori climatici Volo ST vento sole utiliz...

Page 6: ...er relativo al vento 3 Far girare l anemometro avvalendosi eventualmente di un asciugaca pelli aumentando la velocit di rotazione dopo che la soglia del ven to stata superata per almeno 3 secondi si a...

Page 7: ...garantendo lo stesso funzionalit e destinazione d uso previste Nota tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20 C 7 1 Caratteristiche generali Alimentazione 24 5 Vdc con re...

Page 8: ...te appli cation une connexion erron e peut endommager gravement le capteur Lire attentivement les instructions des produits Nice Screen pour v rifier quels moteurs ou logiques peuvent utiliser les cap...

Page 9: ...tre l ouverture et la fermeture 2 R gler au minimum le trimmer relatif au vent 3 Faire tourner l an mom tre en utilisant ventuellement un s che che veux en augmentant la vitesse de rotation au bout d...

Page 10: ...s les cas le bon fonctionnement et le type d utilisation pr vus N B toutes les caract ristiques techniques se r f rent la temp rature de 20 C 7 1 Caract ristiques g n rales Alimentation 24 5 Vdc avec...

Page 11: ...rungen ange schlossen werden k nnen ein falscher Anschluss kann den W chter schwer besch digen Die Anleitungen der Nice Screen Produkte genau lesen um zu pr fen welche Motoren oder Steue rungen die W...

Page 12: ...und geschlossen brin gen 2 Den Trimmer Wind auf das Minimum stellen 3 Den Windw chter ggf mit einem Haartrockner drehen lassen und die Drehgeschwindigkeit erh hen nachdem die Windschwelle mindestens 3...

Page 13: ...n Funktionalit ten und Eins tze garantiert bleiben Anmerkung alle technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20 C 7 1 Allgemeine Merkmale Versorgung 24 5 Vdc mit seriengeschaltetem Wid...

Page 14: ...o a las centra les adecuados una conexi n incorrecta puede averiar gravemen te el sensor Lea detenidamente las instrucciones de los produc tos Nice Screen para comprobar cu les son los motores o las...

Page 15: ...le al m nimo el trimmer correspondiente al viento 3 Haga girar el anem metro utilizando por ejemplo un secador de cabello aumentando la velocidad de rotaci n despu s de haber superado el l mite del vi...

Page 16: ...omento y sin previo aviso garantizando la funcionalidad y el uso previstos Nota todas las caracter sticas t cnicas se refieren a una temperatura de 20 C 7 1 Caracter sticas generales Alimentaci n 24 5...

Page 17: ...nie z uprzednio przystosowanymi silnikami lub centralami b dne po czenie mo e w istotny spos b uszkodzi czujnik Nale y uwa nie zapozna si z instrukcjami dotycz cymi produkt w Nice Screen w celu ustale...

Page 18: ...na pozycj minimum trimmer odpowiadaj cy wiatrowi 3 Wymusi obroty anemometru ewentualnie mo na pos u y si suszark do w os w stopniowo zwi kszaj c pr dko obrotow po przekroczeniu progu wiatru przez co n...

Page 19: ...apewniaj c tak sam funkcjonalno i przeznaczenie u ytkowania Uwaga wszystkie charakterystyki techniczne odnosz si do temperatury 20 C 7 1 Charakterystyki og lne Zasilanie 24 5 Vdc z oporno ci szeregow...

Page 20: ...stige schade aan de sensor toebrengen Lees aandachtig de aan wijzingen voor de producten Nice Screen om te controleren wel ke motoren of besturingseenheden de sensoren Volo kunnen gebruiken De klimaat...

Page 21: ...en helemaal dicht 2 Stel de trimmer voor de wind op het minimum af 3 Laat de windmeter draaien gebruik hiervoor eventueel een f hn waar bij u de draaisnelheid laat oplopen nadat de winddrempel langer...

Page 22: ...t moment en zonder voorbericht wijzigingen in haar producten aan te brengen waarbij functionaliteit en gebruiksbestemming echter gehandhaafd blijven N B alle technische gegevens hebben betrekking op e...

Page 23: ......

Page 24: ...2004 Lauro Buoro IST 176 4859 REV 00 del 06 12 2004 Nice SpA Oderzo TV Italia Tel 39 0422 85 38 38 Fax 39 0422 85 35 85 info niceforyou com Nice Padova Sarmeola di Rubano PD Italia Tel 39 049 89 78 93...

Reviews: