background image

PL

13

4) Czynności konserwacyjne, wymiana akumulatorów, utylizacja

Akumulatory PS224 nie wymagają czynności konserwacyjnych. Należy
pamiętać, aby wymontować akumulator z centrali, gdy nie będzie
używany przez dłuższy okres czasu i przechowywać w suchym
pomieszczeniu. 

Wymiana akumulatorów jest niezbędna wówczas, gdy na skutek
starzenia się jego pojemność zmniejszy się. Wymianę powinien
wykonać technik z odpowiednimi kwalifikacjami; zwrócić się do serwisu
firmy NICE.

UWAGA: akumulatory zawierają ołów i inne środki

zanieczyszczające środowisko. Niektóre części elektroniczne
mogą również zawierać składniki szkodliwe: nie wyrzucać do
śmieci, ale przy ich utylizacji należy dostosować się do
miejscowych norm i regulaminów w tej materii. 

!

5) Dane techniczne 

Firma NICE S.p.a. rezerwuje sobie prawo wprowadzania zmian technicznych we własnych produktach w jakiejkolwiek chwili i bez uprzedzenia,
mając na celu poprawienie ich jakości i gwarantując przewidziane dla nich parametry przy właściwym użytkowaniu.

Uwaga: wszystkie dane techniczne odnoszą się do temperatury 20

°

C.

Uwaga: wydajność ołowianych akumulatorów uzależniona jest od warunków środowiskowych ich zastosowania: zmiana temperatury, prąd
pobierany, intensywna eksploatacja mogą być przyczyną znacznej zmiany przedstawionych parametrów.

Akumulator awaryjny PS224
Kompletacja:

W zestawie z akumulatorem 24V znajduje się ładowarka, która służy do zasilania automatyki bram i drzwi garażowych w wypadku

braku napięcia sieciowego. 

Zastosowana technologia:

Zgromadzenie energii elektrycznej w ołowianych akumulatorach wodoszczelnych niewymagającej czynności

konserwacyjnych. 

Napięcie:

naładowany-rozładowany 28V dla pełnego naładowania; 16V dla pełnego rozładowania (akumulator jest automatycznie odłączony,

kiedy jest całkowicie wyczerpany)

Wydawany prąd:

15 A nominalny; 20 A lub 0,5 sekund przy włączeniu

Zdolność akumulacji:

7,2Ah, odpowiadający autonomii na około 30 godziny dla automatyki w stand-by lub 12 minut przy obciążeniu 15 A

Czas na całkowite naładowanie:

Około 20 godzin

Trwałość akumulatora:

Określona na 4 ÷ 6 lat; lub na ponad 1000 cykli 30% rozładowania, ponad 500 cykli 50% rozładowania, ponad 200

cykli 100% rozładowania.

Zakres temperatur pracy:

-20 ÷ 50

°

C (wydajność akumulatorów obniża się proporcjonalnie do obniżania się temperatury: przy -10

°

C wydajność

zmniejsza się do 30%; życie akumulatorów przedłuża się przy wyższej temperaturze, ale przy 40

°

C trwałość akumulatora skróci się do 2 lat.) 

Użytkowanie w atmosferze kwaśnej, słonej lub wybuchowej:

Nie

Montaż i połączenia:

Montaż we właściwych dla akumulatora gniazdach w centrali lub w siłownikach. Połączenia wykonać dostarczonymi

kabelkami

Stopień zabezpieczenia:

IP30 (do zastosowania wewnątrz central lub w siłownikach lub w innych zabezpieczonych miejscach).

Wymiary/waga:

162 x 78 x 297 mm / 5500g

Summary of Contents for PS 224

Page 1: ... en aanbevelingen voor de installateur Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions and warnings for the fitter Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador ...

Page 2: ...utomation system and stored in a dry location 1 Description and Intended Use 2 Installation The power supply to the system must be disconnected during installation of the PS224 buffer battery The connection cable between the PS224 and the con trol unit has no poles and can be introduced from either of the two sides whereas the connectors are polarized and must be introduced respecting the directio...

Page 3: ...significant variations in the data shown below PS224 buffer battery Type 24V battery kit complete with battery charger suitable for powering gate and door automation systems in the event of mains power failures Technology adopted Storage of electrical power by means of maintenance free hermetic lead acid storage batteries Charge discharge voltage 28V at maximum charge 16V at maximum discharge when...

Page 4: ...l l automatismo e custodirla in un luogo asciutto 1 Descrizione e destinazione d uso 2 Installazione Le operazioni d installazione della batteria tampone PS224 devono essere eseguite in assenza di tensione di rete all impianto Il cavo di collegamento tra PS224 e la centrale non ha polarità e può essere inserito indifferentemente da uno dei due lati i connettori invece sono polarizzati e devono ess...

Page 5: ... tampone PS224 Tipologia Kit di batterie 24V completo di caricabatterie per l alimentazione di automatismi di cancelli e portoni automatici nel caso di man canza di tensione elettrica di rete Tecnologia adottata Accumulo di energia elettrica con accumulatori ermetici al piombo senza manutenzione Tensione carica scarica 28V alla massima carica 16V alla massima scarica la batteria viene automaticame...

Page 6: ...ie tampon il est préférable de la déconnecter de l automatisme et de la conserver dans un lieu sec 1 Description et application 2 Installation Les opérations d installation de la batterie tampon PS224 doivent être effectuées en l absence de tension dans l installation Le câble de connexion entre la batterie PS224 et la logique de commande n a pas de polarité et peut donc être inséré indifféremment...

Page 7: ... Typologie Kit de batteries 24V avec chargeur de batteries pour l alimentation d automatismes de portails et portes automatiques en cas de manque de tension électrique de secteur Technologie adoptée Accumulation d énergie électriques avec accumulateurs hermétiques au plomb sans maintenance Tension charge décharge 28V à la charge maximum 16V à la décharge maximum la batterie est automatiquement déc...

Page 8: ...n aus ihr zu vermeiden 1 Beschreibung und Einsatz 2 Installation Die Installationsarbeiten der Pufferbatterie PS224 müssen ohne Netzspannung an der Anlage ausgeführt werden Das Verbindungskabel zwischen PS224 und Steuerung hat keine Polung und kann daher unterschiedslos von einer der beiden Seiten her eingeschaltet werden die Ver binder hingegen haben Polung und müssen unter Einhal tung des Sinnes...

Page 9: ...atz komplett mit Batterieladegerät für die Speisung von Steuerungen von automatischen Türen und Toren bei Netzstromausfall Angewendete Technologie Speichern von elektrischer Energie mit wartungsfreien hermetischen Bleiakkus Lade Entladespannung 28V bei max Ladung 16V bei max Entladung die Batterie wird automatisch abgetrennt wenn sie ganz leer ist Abgegebener Strom 15 A Nennstrom 20 A 0 5 Sekunden...

Page 10: ...a compensadora se aconseja desconectarla del automatismo y guardarla en un lugar seco 1 Descripción y uso previsto 2 Instalación La batería compensadora PS224 debe montarse sin tensión de red en la instalación El cable de conexión entre PS224 y la central no tiene la polaridad y puede conectarse indiferentemente de uno de los dos lados por el contrario los conectores son pola rizados y deben conec...

Page 11: ...it de baterías de 24V con cargador de baterías para la alimentación de automatismos de cancelas y puertas automáticas cuando falta la tensión eléctrica de red Tecnología adoptada Acumulación de energía eléctrica con acumuladores herméticos de plomo sin mantenimiento Tensión de carga descarga 28V con la carga máxima 16V con la descarga máxima la batería se desconecta automáticamente cuan do está de...

Page 12: ... przechowywać w suchym pomieszczeniu unika się w ten sposób wyciekania szkodliwych płynów z akumulatora 1 Opis i zastosowanie 2 Instalowanie Akumulator awaryjny PS224 zainstalować po odłączeniu zasilenia sieciowego od automatyki Kabel który łączy PS224 z centralą nie ma biegunowości i może być dowolnie podłączony złącza posiadają biegunowości i należy przestrzegać kierunek jaki wskazany jest przez...

Page 13: ... awaryjny PS224 Kompletacja W zestawie z akumulatorem 24V znajduje się ładowarka która służy do zasilania automatyki bram i drzwi garażowych w wypadku braku napięcia sieciowego Zastosowana technologia Zgromadzenie energii elektrycznej w ołowianych akumulatorach wodoszczelnych niewymagającej czynności konserwacyjnych Napięcie naładowany rozładowany 28V dla pełnego naładowania 16V dla pełnego rozład...

Page 14: ...g van het risico op lekkage van schadelijke stoffen uit de bufferbatterij uit het automatisme te halen en op een droge plaats te bewaren 1 Beschrijving en gebruiksbestemming 2 Installatie De installatiewerkzaamheden van de bufferbatterij PS224 dienen uitgevoerd te worden terwijl de installatie van het elektriciteitsnet losgekoppeld is Het aansluitkabeltje van PS224 op de besturingseen heid heeft g...

Page 15: ...oen verschillen Bufferbatterij PS224 Typologie Set 24V batterijen voorzien van batterijlader voor de stroomvoorziening van automatismes voor automatische poorten en deu ren in geval van het wegvallen van de stroom van het elektriciteitsnet Toegepaste technologie Accumulatie van elektrische energie met onderhoudsvrije dichte loodzwavelzuuraccumulatoren Spanning vol leeg 28V bij maximale lading 16V ...

Page 16: ... 34 9 35 88 34 32 Fax 34 9 35 88 42 49 info es niceforyou com Nice Polska Pruszków Tel 48 22 728 33 22 Fax 48 22 728 25 10 info pl niceforyou com Nice UK Chesterfield Tel 44 87 07 55 30 10 Fax 44 87 07 55 30 11 info uk niceforyou com Nice China Shanghai Tel 86 21 575 701 46 Fax 86 21 575 701 44 info cn niceforyou com www niceforyou com Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Ni...

Reviews: