background image

8

Die Pufferbatterie PS224 (Abb.1) darf ausschließlich in Automatisie-
rungsanlagen für Tore mit NICE Steuerungen installiert werden; in ihr
kann Energie gespeichert werden, wenn der Automatismus über
Stromnetz gespeist ist, die dann im Falle eines Blackouts zurückge-
geben wird; sie ermöglicht ca. zehn Bewegungen der Automatisie-
rung bei Stromausfall des Hauptstromnetzes.
Je nach Typ der Automatisierung könnte die Bewegungsgeschwin-
digkeit bei Betrieb mit Batterie langsamer als bei Betrieb mit Netz-
strom sein.

Hinweise

• Installation, Endprüfung und Inbetriebsetzung der Automatisierungen

für Türen und Tore müssen von erfahrenem Fachpersonal ausgeführt
werden, das entscheiden muss, welche Tests je nach vorhandenen
Risiken auszuführen sind und das überprüfen muss, ob gesetzliche
Vorschriften, Normen und Verordnungen eingehalten sind. 

• NICE übernimmt keinerlei Haftung für Schäden aufgrund von unsach-

gemäßem Gebrauch des Produkts, der anders als in der vorliegenden
Anleitung angegeben ist.

• Das Verpackungsmaterial ist unter Einhaltung der örtlichen Vorschrif-

ten zu entsorgen.

• Die Pufferbatterie darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten

getaucht werden. Sollten Flüssigkeiten in die Vorrichtung eindringen,
diese unverzüglich vom Automatismus abtrennen und den NICE Kun-
dendienst zu Rate ziehen; der Gebrauch der Vorrichtung in solchem
Zustand kann Gefahren verursachen.  

• Die Pufferbatterie nicht in der Nähe starker Wärmequellen halten und

keinen Flammen aussetzen; dies könnte zu Schäden oder Betriebs-
störungen oder zu Brand und Gefahren führen.

• Wenn die Pufferbatterie längere Zeit nicht benutzt wird, sollte sie vom

Automatismus getrennt und trocken aufbewahrt werden, um ein Aus-
laufen von Schadstoffen aus ihr zu vermeiden. 

1) Beschreibung und Einsatz

2) Installation 

Die Installationsarbeiten der Pufferbatterie PS224

müssen ohne Netzspannung an der Anlage ausgeführt

werden.

Das Verbindungskabel zwischen PS224 und Steuerung

hat keine Polung und kann daher unterschiedslos von

einer der beiden Seiten her eingeschaltet werden; die Ver-

binder hingegen haben Polung und müssen unter Einhal-

tung des Sinnes eingeschaltet werden, der vom

Einspannzahn angegeben ist.

Für die Installation der Pufferbatterie PS224 auf die Anweisungen
Bezug nehmen, die sich im Automatismus befinden.

!

!

3) Überprüfung des Betriebs und Endprüfung 

Folgende Überprüfungen gleich nach dem Anschluss der Batterie an
der Steuerung ausführen. 
• Prüfen, ob Led “L2” (Abb.1) leuchtet: das bedeutet, dass die Bat-

terie der Anlage Energie liefert. Prüfen, ob die verschiedenen Leds
an der Steuerung anzeigen, dass diese korrekt funktioniert. 

• Sollte all dies nicht der Fall sein, so ist die Batterie wahrscheinlich

ganz leer; daher den nächsten Schritt durchführen und vor einem
erneuten Betriebstest ein paar Stunden bei über Netz gespeister
Automatisierung warten.

• Die Automatisierung an die Netzspannung anschließen und prü-

fen, ob Led “L1” (Abb.1) aufleuchtet, was bedeutet, dass sich die
Batterie korrekt auflädt. 

• Der Automatisierung mindestens eine Öffnung und eine

Schließung ausführen lassen, um zu prüfen, ob bei Vorhandensein
der Netzspannung alles einwandfrei funktioniert. 

• Die Automatisierung von der Netzspannung abtrennen und prüfen,

ob Led “L2” (Abb.1) aufleuchtet, dann Automatisierung minde-
stens eine Öffnung und eine Schließung ausführen lassen, um zu
prüfen, ob auch bei Batterieversorgung alles einwandfrei funktio-
niert.

Anmerkung: je nach Typ der Automatisierung könnte die Bewe-
gungsgeschwindigkeit bei Betrieb mit Batterie langsamer als bei
Betrieb mit Netzstrom sein.

• Die Automatisierung am Ende der Tests wieder an die Netzspan-

nung anschließen. 

1

L2

L1

Summary of Contents for PS 224

Page 1: ... en aanbevelingen voor de installateur Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions and warnings for the fitter Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador ...

Page 2: ...utomation system and stored in a dry location 1 Description and Intended Use 2 Installation The power supply to the system must be disconnected during installation of the PS224 buffer battery The connection cable between the PS224 and the con trol unit has no poles and can be introduced from either of the two sides whereas the connectors are polarized and must be introduced respecting the directio...

Page 3: ...significant variations in the data shown below PS224 buffer battery Type 24V battery kit complete with battery charger suitable for powering gate and door automation systems in the event of mains power failures Technology adopted Storage of electrical power by means of maintenance free hermetic lead acid storage batteries Charge discharge voltage 28V at maximum charge 16V at maximum discharge when...

Page 4: ...l l automatismo e custodirla in un luogo asciutto 1 Descrizione e destinazione d uso 2 Installazione Le operazioni d installazione della batteria tampone PS224 devono essere eseguite in assenza di tensione di rete all impianto Il cavo di collegamento tra PS224 e la centrale non ha polarità e può essere inserito indifferentemente da uno dei due lati i connettori invece sono polarizzati e devono ess...

Page 5: ... tampone PS224 Tipologia Kit di batterie 24V completo di caricabatterie per l alimentazione di automatismi di cancelli e portoni automatici nel caso di man canza di tensione elettrica di rete Tecnologia adottata Accumulo di energia elettrica con accumulatori ermetici al piombo senza manutenzione Tensione carica scarica 28V alla massima carica 16V alla massima scarica la batteria viene automaticame...

Page 6: ...ie tampon il est préférable de la déconnecter de l automatisme et de la conserver dans un lieu sec 1 Description et application 2 Installation Les opérations d installation de la batterie tampon PS224 doivent être effectuées en l absence de tension dans l installation Le câble de connexion entre la batterie PS224 et la logique de commande n a pas de polarité et peut donc être inséré indifféremment...

Page 7: ... Typologie Kit de batteries 24V avec chargeur de batteries pour l alimentation d automatismes de portails et portes automatiques en cas de manque de tension électrique de secteur Technologie adoptée Accumulation d énergie électriques avec accumulateurs hermétiques au plomb sans maintenance Tension charge décharge 28V à la charge maximum 16V à la décharge maximum la batterie est automatiquement déc...

Page 8: ...n aus ihr zu vermeiden 1 Beschreibung und Einsatz 2 Installation Die Installationsarbeiten der Pufferbatterie PS224 müssen ohne Netzspannung an der Anlage ausgeführt werden Das Verbindungskabel zwischen PS224 und Steuerung hat keine Polung und kann daher unterschiedslos von einer der beiden Seiten her eingeschaltet werden die Ver binder hingegen haben Polung und müssen unter Einhal tung des Sinnes...

Page 9: ...atz komplett mit Batterieladegerät für die Speisung von Steuerungen von automatischen Türen und Toren bei Netzstromausfall Angewendete Technologie Speichern von elektrischer Energie mit wartungsfreien hermetischen Bleiakkus Lade Entladespannung 28V bei max Ladung 16V bei max Entladung die Batterie wird automatisch abgetrennt wenn sie ganz leer ist Abgegebener Strom 15 A Nennstrom 20 A 0 5 Sekunden...

Page 10: ...a compensadora se aconseja desconectarla del automatismo y guardarla en un lugar seco 1 Descripción y uso previsto 2 Instalación La batería compensadora PS224 debe montarse sin tensión de red en la instalación El cable de conexión entre PS224 y la central no tiene la polaridad y puede conectarse indiferentemente de uno de los dos lados por el contrario los conectores son pola rizados y deben conec...

Page 11: ...it de baterías de 24V con cargador de baterías para la alimentación de automatismos de cancelas y puertas automáticas cuando falta la tensión eléctrica de red Tecnología adoptada Acumulación de energía eléctrica con acumuladores herméticos de plomo sin mantenimiento Tensión de carga descarga 28V con la carga máxima 16V con la descarga máxima la batería se desconecta automáticamente cuan do está de...

Page 12: ... przechowywać w suchym pomieszczeniu unika się w ten sposób wyciekania szkodliwych płynów z akumulatora 1 Opis i zastosowanie 2 Instalowanie Akumulator awaryjny PS224 zainstalować po odłączeniu zasilenia sieciowego od automatyki Kabel który łączy PS224 z centralą nie ma biegunowości i może być dowolnie podłączony złącza posiadają biegunowości i należy przestrzegać kierunek jaki wskazany jest przez...

Page 13: ... awaryjny PS224 Kompletacja W zestawie z akumulatorem 24V znajduje się ładowarka która służy do zasilania automatyki bram i drzwi garażowych w wypadku braku napięcia sieciowego Zastosowana technologia Zgromadzenie energii elektrycznej w ołowianych akumulatorach wodoszczelnych niewymagającej czynności konserwacyjnych Napięcie naładowany rozładowany 28V dla pełnego naładowania 16V dla pełnego rozład...

Page 14: ...g van het risico op lekkage van schadelijke stoffen uit de bufferbatterij uit het automatisme te halen en op een droge plaats te bewaren 1 Beschrijving en gebruiksbestemming 2 Installatie De installatiewerkzaamheden van de bufferbatterij PS224 dienen uitgevoerd te worden terwijl de installatie van het elektriciteitsnet losgekoppeld is Het aansluitkabeltje van PS224 op de besturingseen heid heeft g...

Page 15: ...oen verschillen Bufferbatterij PS224 Typologie Set 24V batterijen voorzien van batterijlader voor de stroomvoorziening van automatismes voor automatische poorten en deu ren in geval van het wegvallen van de stroom van het elektriciteitsnet Toegepaste technologie Accumulatie van elektrische energie met onderhoudsvrije dichte loodzwavelzuuraccumulatoren Spanning vol leeg 28V bij maximale lading 16V ...

Page 16: ... 34 9 35 88 34 32 Fax 34 9 35 88 42 49 info es niceforyou com Nice Polska Pruszków Tel 48 22 728 33 22 Fax 48 22 728 25 10 info pl niceforyou com Nice UK Chesterfield Tel 44 87 07 55 30 10 Fax 44 87 07 55 30 11 info uk niceforyou com Nice China Shanghai Tel 86 21 575 701 46 Fax 86 21 575 701 44 info cn niceforyou com www niceforyou com Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Ni...

Reviews: