Nice NEOSTAR  LT Installation And Use Instructions And Warnings Download Page 43

NL

43

1.

Druk tegelijk op beide toetsen voor omhoog en omlaag 

▲ 

en 

houd die ingedrukt.

2.

Wacht ongeveer 3 seconden totdat het scherm eventjes omhoog is gegaan

3s

3.

Laat een toets los, bijvoorbeeld 

.

4.

Druk op de toets die op punt 3 hebt losgelaten en laat hem weer los; u doet dit drie maal 
binnen 3 seconden nadat het rolluik eventjes omhoog is gegaan.

x3

5.

Laat ook de andere toets los.

N.B.: U kunt op welk gewenst moment het geheugen wissen; als dat correct is gebeurd draait de motor in de twee richtingen waarbij die
eventjes stopt.

Tabel “A6” 

Compleet wissen van het geheugen (afb. 12)

Voorbeeld

Indien u het geheugen helemaal wilt wissen dient u als volgt te werk te gaan:

Wanneer de levensduur van dit product ten einde is, dienen de ont-
mantelingswerkzaamheden, zoals dit ook bij de installatiewerkzaamhe-
den het geval is, door gekwalificeerd personeel uitgevoerd te worden.
Dit product bestaat uit verschillende soorten materialen, waarvan
sommige gerecycleerd kunnen worden. Win inlichtingen over de
methoden van hergebruik of afvalverwerking in en houd u aan de
plaatselijk van kracht zijnde voorschriften. 

Let op:

Sommige elektronische onderdelen zouden vervuilende of

gevaarlijke stoffen kunnen bevatten; als die in het milieu terecht zou-
den komen zouden ze schadelijke gevolgen voor het milieu en de
menselijke gezondheid kunnen veroorzaken.

Zoals u kunt zien aan het symbool op afbeelding
is het verboden dit product met het gewone
huisvuil weg te gooien Scheid uw afval voor ver-
werking op een manier zoals die in de plaatselij-
ke regelgeving voorzien is; of lever het product
bij uw leverancier in wanneer u een nieuw gelijk-
soortig product koopt. 

De plaatselijke regelgeving kan in zware straffen voorzien in geval van
illegale dumping van dit product.

5) Afvalverwerking.

Ook als een elektrische fase onder spanning gebracht

wordt, komt de motor niet in beweging.

U dient eerst uit te slui-

ten dat de oververhittingsbeveiliging in werking is getreden; hiervoor
wacht u dat de motor afgekoeld is. Vergewis u ervan dat de span-
ning tussen “Gemeenschappelijk” en de onder spanning gebrachte
elektrische fase overeenkomt met die welke op het machineplaatje is
aangegeven; probeer tenslotte de tegenovergestelde fase onder
spanning te brengen. Indien de motor dan nog niet in beweging
komt, is er waarschijnlijk sprake van een ernstige storing.

Bij het oprollen gaat de motor niet van start.

Als het scherm al

dicht of bijna dicht is voert de motor geen manoeuvre naar omhoog
uit; laat het scherm eventjes zakken en laat het daarna omhoog gaan.

Bij het naar omhoog gaan stopt de motor voordat de stand

“0” bereikt wordt; daarna probeert de motor 3 maal opnieuw

van start te gaan.

Dit kan normaal zijn: bij het oprollen zal de motor

wanneer er een te grote belasting wordt geconstateerd, 1 seconde

stoppen; vervolgens probeert de motor 3 maal de manoeuvre ten
einde te brengen. Als dit drie maal achter elkaar gebeurt en de motor
bij de volgende manoeuvre naar omhoog opnieuw stopt, wordt de
stand van dat moment de nieuwe stand “0” van het zonnescherm.

Bij het naar omlaag gaan, stopt de motor voordat de stand

“1” bereikt wordt.

Dit kan normaal zijn: bij het uitrollen zal de

motor wanneer er een te grote belasting wordt geconstateerd uit
gaan.

Bij het naar omlaag gaan draait de motor slechts een halve

slag, bij het naar omhoog gaan lijkt de motor normaal te

bewegen.

U moet de manoeuvre naar omhoog af laten maken, zodat

het systeem met eindschakelaars zijn stand met de stand “0” kan laten
samenvallen.

De motor draait een halve slag, zowel naar omhoog als naar

omlaag. 

U dient het geheugen te wissen (tabel A6) en vervolgens

alle standen opnieuw te programmeren.

6) Wat te doen als... 

ofwel een kleine gids als er iets niet functioneert!

7) Technische gegevens buismotoren NEOSTAR-ST; NEOSTAR-MT en NEOSTAR-LT

Spanning en frequentie stroomvoorziening:

zie de technische gegevens op het etiket van de afzonderlijke modellen

Stroom en vermogen:

zie de technische gegevens op het etiket van de afzonderlijke modellen

Koppel en snelheid:

zie de technische gegevens op het etiket van de afzonderlijke modellen

Diameter van de motor:

NEOSTAR-ST=35mm; NEOSTAR-MT=45mm; NEOSTAR-LT=58mm;

Precisie (resolutie) van de elektronische eindschakelaars:

groter dan 0,55° (afhankelijk van de uitvoering van NEOSTAR_T)

Precisie van de posities van de stops van de eindschakelaars:

Klasse 2 (±5%)

Mechanische weerstand:

volgens EN 14202

Nominale werkingstijd:

Maximaal 4 minuten

Beschermingsklasse:

IP 44

Werkingstemperatuur:

-20 ÷ 55°C

Lengte aansluitkabel:

3 m

Nice S.p.a behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment door haar noodzakelijk geachte wijzigingen in haar producten aan te brengen 

Summary of Contents for NEOSTAR LT

Page 1: ...se f r die Installation und die Bedienung Achtung f r die Sicherheit von Personen ist es wichtig sich an diese Anweisungen zu halten F r die Sicherheit wichtige Anweisungen aufbewahren Instrucciones y...

Page 2: ...e latter is in motion If any work such as window cleaning is being carried out near the awning do not operate it in case of automatic control disconnect the power supply as well Do not allow children...

Page 3: ...truc tions If you have any doubts do not make experiments but consult the relevant technical specifications sheets which are also available on the web site www niceforyou com An incorrect connection m...

Page 4: ...RDC torque reduction start position for the closing operation Position 2 for FRT function Hooking position A and release S for awnings that are kept taught by means of an automatic hooking mechanism...

Page 5: ...controls 9 Wait approximately 3 seconds for the awning to move briefly up and down and then stop again in the position you have just programmed 3s 10 Release the and controls Note If you later wish to...

Page 6: ...14 Simultaneously press and hold down the and controls 15 Wait approximately 3 seconds for the awning to move briefly up Do not release the buttons 3s 16 With the raise control and lower control push...

Page 7: ...g might be seriously wrong with the elec tronic switch control unit or the motor windings The motor doesn t start when raising If the awning is closed or nearly closed the motor will not perform the r...

Page 8: ...e vicinanze vengono eseguiti dei lavori ad esempio pulizia vetri nel caso di comando automatico scollegare anche l alimentazione elettrica Non permettere ai bambini di giocare con i comandi e tenere l...

Page 9: ...e oppure spina e presa ecc ATTENZIONE rispettare scrupolosamente i collega menti previsti in caso di dubbio non tentare invano ma consultare le apposite schede tecniche di approfondimen to disponibili...

Page 10: ...2 per funzione FRT Posizioni di aggancio A e sgancio S per tende che vengono man tenute tese attraverso un meccanismo di aggancio automatico Solo per le operazioni di programmazione necessario usare u...

Page 11: ...tenere premuti i due comandi e 9 Attendere circa 3 secondi che la tenda finisca un breve movimento di salita e discesa per fermarsi nuovamente nella posizione appena programmata 3s 10 Rilasciare i du...

Page 12: ...ssieme e tenere premuti i due comandi e 15 Attendere circa 3 secondi che la tenda finisca un breve movimento di salita Non rilasciare i pulsanti 3s 16 Con i comandi di salita e di discesa ancora premu...

Page 13: ...limentare la fase elettrica opposta Se anche cos il motore non si muove probabile vi sia un guasto grave alla cen trale del finecorsa elettronico oppure agli avvolgimenti del motore In salita il motor...

Page 14: ...ulement quand elle est en mouvement Ne pas actionner le store quand des travaux sont effectu s proximit comme le lavage des vitres en cas de commande automatique couper aussi l alimentation lectrique...

Page 15: ...pecter scrupuleusement les connexions pr vues en cas de doute ne pas tenter en vain mais consulter les notices techniques disponibles galement sur le site www niceforyou com Un branchement erron peut...

Page 16: ...fonction FRT Positions d accrochage A et de d crochage S pour les stores qui sont maintenus en tension gr ce un m canisme d accrochage automatique Pour les op rations de programmation uniquement il es...

Page 17: ...maintenir enfonc es les deux commandes et 9 Attendre environ 3 secondes que le store ach ve un mouvement bref de mont e et de descente pour s arr ter de nouveau dans la position qui vient d tre progr...

Page 18: ...S 14 Presser simultan ment et maintenir enfonc es les deux commandes et 15 Attendre environ 3 secondes que le store ach ve un mouvement bref de mont e Ne pas rel cher les boutons 3s 16 Avec les comma...

Page 19: ...t entre Commun et la phase lec trique aliment e pour finir essayer d alimenter la phase lectrique oppo s e si apr s ces interventions le moteur continue ne pas bouger il y a probablement une panne gra...

Page 20: ...bet tigen wenn Arbeiten wie zum Beispiel Fenster putzen in ihrer N he ausgef hrt werden falls automatisch gesteuert auch die Stromversorgung abschalten Kinder nicht mit den Steuervorrichtungen spielen...

Page 21: ...UNG die vorgesehenen Anschl sse genauestens ausf hren im Zweifelsfall keine unn tzen Versuche machen sondern die technischen Bl tter zu Rate ziehen die auch im Internet unter www niceforyou com zur Ve...

Page 22: ...hlie ung Position 2 f r die Funktion FRT Einspannposition A und Ausspannposition S f r Markisen die durch einen automatischen Spannmechanismus gespannt sind Nur f r die Programmierungsvorg nge muss ei...

Page 23: ...einsam dr cken und gedr ckt halten 9 Etwa 3 Sekunden lang warten bis die Markise eine kurze An und Abstiegsbewegung beendet hat und erneut in der soeben programmierten Position anh lt 3s 10 Die beiden...

Page 24: ...cken und gedr ckt halten 15 Etwa 3 Sekunden lang warten bis die Markise eine kurze Anstiegsbewegung beendet Die Tasten nicht loslassen 3s 16 Die Tasten und weiter dr cken und noch 3 Sekunden warten b...

Page 25: ...ie andere elektrische Phase zu speisen Wenn sich der Motor auch so nicht bewegt ist wahrscheinlich ein schwerer Defekt an der Steuerung des elektronischen Endschalters oder in den Motorwicklun gen vor...

Page 26: ...iana o del toldo cuando est n en movimiento No accione el toldo si en las cercan as se est n realizando trabajos por ejemplo limpieza de cristales en el caso de accionamiento autom tico desconecte tam...

Page 27: ...te escrupulosamente las conexio nes previstas si tuviera dudas no pruebe in tilmente sino que consulte las fichas t cnicas disponibles tambi n en la p gina web www niceforyou com Una conexi n inco rre...

Page 28: ...i n 2 para funci n FRT Posiciones de enganche A y desenganche S para toldos que se man tienen tensos mediante un mecanismo de enganche autom tico nicamente para las operaciones de programaci n es nece...

Page 29: ...lsados los dos mandos y 9 Espere unos 3 segundos para que el toldo termine un breve movimiento de subida y bajada para detenerse nuevamente en la posici n apenas programada 3s 10 Suelte los dos mandos...

Page 30: ...tenga pulsados los dos mandos y 15 Espere unos 3 segundos a que el toldo termine un breve movimiento de subida No suelte los botones 3s 16 Con los mandos de subida y de bajada a n pulsados espere unos...

Page 31: ...entada por ltimo pruebe a alimentar la fase el ctrica opuesta Si incluso as el motor no se mueve es probable que haya una aver a grave en la cen tral del fin de carrera electr nico o bien en los bobin...

Page 32: ...ntnego personelu technicznego Powstrzyma od zbli ania si do rolety ludzi kiedy jest w ruchu Nie w cza markizy gdy w pobli u wykonywane s prace na przek ad myje si okna w przypadku rozruchu automatyczn...

Page 33: ...bowa niepotrzebnie ale zapozna si z odpowiednimi szczeg owymi instrukcjami technicznymi kt re dost pne s tak e na stronie internetowej www niceforyou com B dne po czenie mo e doprowadzi do uszkodzeni...

Page 34: ...uchu zamykania Pozycja 2 dla funkcji FRT Pozycja zaczepu A i odczepu S dla markiz kt re s napinane za pomoc automatycznego mechanizmu zaczepu Inwertor sterowania nale y zastosowa tylko do fazy program...

Page 35: ...zycisn razem i utrzyma pod naciskiem oba przyciski i 9 Odczeka oko o 3 sekund na zako czenie kr tkiego ruchu podnoszenia i obni enia si markizy do pozycji wcze niej zaprogramowanej 3s 10 Zwolni przyci...

Page 36: ...zycj odczepu S 14 Przycisn razem i utrzyma pod naciskiem oba przyciski i 15 Odczeka oko o 3 sekund na zako czenie kr tkiego ruchu podnoszenia markizy Nie zwalnia przycisk w 3s 16 Podczas gdy przyciski...

Page 37: ...u w przeciwn stron Gdy silnik nadal nie startuje to prawdopodobnie istnieje uszkodzenie w centrali elektronicznego wy cznika kra cowego lub w uzwojeniu silnika W fazie podnoszenia silnik nie startuje...

Page 38: ...d mensen op een veilige afstand van het rolluik wanneer dit in bewe ging is Stel het zonnescherm niet in beweging indien in de nabijheid daarvan werkzaamheden worden verricht zoals bijvoorbeeld ramen...

Page 39: ...gen voor de aansluitingen zoals die voorzien zijn waag u in geval van twijfel niet aan experimenten maar raadpleeg de daarvoor bestemde gespecificeerde technische bladen die ook op de site www nicefor...

Page 40: ...r de functie FRT Stand A en S respectievelijk voor het koppelen en loskoppelen van schermen die strak gespannen gehouden worden met behulp van een automatisch bevestigingsmechanisme Alleen voor de pro...

Page 41: ...de toetsen en om de stand zo precies mogelijk te programmeren 8 Druk tegelijk op beide toetsen en houd die ingedrukt 9 Wacht ongeveer 3 seconden totdat het scherm eventjes naar boven en naar beneden...

Page 42: ...Wacht ongeveer 3 seconden totdat het scherm eventjes omhoog is gegaan Laat de toetsen niet los 3s 16 Wacht ongeveer 3 seconden terwijl u de toetsen naar omhoog en naar omlaag ingedrukt houdt tot het...

Page 43: ...spanning te brengen Indien de motor dan nog niet in beweging komt is er waarschijnlijk sprake van een ernstige storing Bij het oprollen gaat de motor niet van start Als het scherm al dicht of bijna d...

Page 44: ...44 2 3 NEOSTAR_M NEOSTAR_L NEOSTAR_S 4 COM N L FUSE M 5 6 E A F C A B C F 1 B D D E D E A B F C...

Page 45: ...45 7 8 9 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 1 6 7 7 10 1 2 3 STOP 4 5 6 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7...

Page 46: ...46 11 2 3 4 5 1 6 7 8 9 10 11 12 14 15 13 16 17 12 1 2 3 STOP 4 5 6...

Page 47: ...European Council of 22nd July 1993 73 23 CEE DIRETTIVA 73 23 CEE DEL CONSIGLIO del 19 febbraio 1973 concernente il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materia le elettri...

Page 48: ...a Roma Italia Tel 39 06 72 67 17 61 Fax 39 06 72 67 55 20 inforoma niceforyou com Nice worldwide Nice France Buchelay Tel 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice Rh ne Al...

Reviews: