Nice NEOSTAR  LT Installation And Use Instructions And Warnings Download Page 20

20

Sicherheitshinweise und maßnahmen:

Das vorliegende Handbuch enthält Anweisungen, die für die

Sicherheit bei INSTALLATION und BEDIENUNG des Produktes

sehr wichtig sind.

INSTALLATION:

Eine unkorrekte Installation kann schwere Verletzungen ver-

ursachen. Aus diesem Grund sind bei den verschiedenen

Arbeitsschritten alle im vorliegenden Handbuch enthaltenen

Installationsanweisungen genauestes zu befolgen.

GEBRAUCH DES PRODUKTES:

Beim täglichen Gebrauch des Produktes ist die Personensi-

cherheit sehr wichtig, daher die vorliegenden Anweisungen

genau befolgen. Das Handbuch aufbewahren, so dass es auch

zukünftig benutzt werden kann.

Die Motoren der Serie “NEOSTAR_T” in den Versionen NEOSTAR ST
Ø35mm, NEOSTAR MT Ø45mm und NEOSTAR LT Ø58mm sind für die
Automatisierung der Bewegung von Rollläden und Markisen realisiert;
jeder andere Einsatz ist unsachgemäß und daher untersagt. Die Motoren
sind für den Gebrauch an Wohnbauten konstruiert mit einer maximalen
Dauerbetriebszeit von 4 Minuten. Bei der Wahl des Motors je nach
Anwendung sind das Drehmoment und die Betriebszeit zu berücksichti-
gen, die auf dem Datenschild angegeben sind. Der Mindestdurchmesser
der Rolle, in die der Motor installiert werden kann, beträgt 40mm für
NEOSTAR ST; 52mm für NEOSTAR MT mit Drehmomenten bis 35Nm,
60mm für NEOSTAR MT mit Drehmomenten über 35Nm und 70mm für
NEOSTAR LT. Die Installation muss unter voller Einhaltung der Sicher-
heitsvorschriften durch technisches Personal ausgeführt werden. Vor der
Installation müssen alle nicht notwendigen Elektrokabel entfernt werden;
alle für den motorisierten Betrieb nicht notwendigen Mechanismen müs-
sen deaktiviert sein. Die sich bewegenden Motorteile müssen geschützt
sein, falls der Motor in einer Höhe unter 2,5m installiert wird.
Für die Markisen muss der horizontale Abstand zwischen ganz geöffneter

Markise und einem beliebigen, immer vorhandenen Gegenstand minde-
stens 0,4 m betragen. Das mit NEOSTAR_T gelieferte PVC-Versorgungs-
kabel macht ihn für Innenanwendungen geeignet, für Außenanwendungen
muss das ganze Kabel mit einem Isoliermantel geschützt werden oder es
kann das Spezialkabel 05RN-F bestellt werden.
Den Rohrmotor keinen Quetschungen, Stößen, Stürzen oder Kontakt mit
Flüssigkeiten beliebiger Art unterziehen, nicht lochen, keine Schrauben in
der Gesamtlänge des Rohrs anbringen und nicht mehrere Wendeschalter
für denselben Motor benutzen, siehe Abbildung 1. Der Schalter muss
sichtbar, aber fern von den Bewegungsteilen und in einer Höhe von min-
destens 1,5 m angebracht sein. Keine Änderungen an keinem Teil aus-
führen, falls in den vorliegenden Anweisungen nicht vorgesehen. Vorgän-
ge dieser Art können nur Betriebsstörungen verursachen. NICE lehnt jeg-
liche Haftung für Schäden aufgrund geänderter Produkte ab. Für Wartung
und Reparaturen wenden Sie sich bitte an technisches Fachpersonal.
Personen vom Rollladen fern halten, wenn sich dieser bewegt. Die Markise
nicht betätigen, wenn Arbeiten wie zum Beispiel Fenster putzen in ihrer Nähe
ausgeführt werden; falls automatisch gesteuert, auch die Stromversorgung
abschalten. Kinder nicht mit den Steuervorrichtungen spielen lassen; die
Fernbedienungen außer der Reichweite von Kindern halten. Falls vorhanden,
die Ausgleichsfedern und die Abnützung der Seile häufig kontrollieren.

Um die Bildung von Wassersäcken bei Regen zu vermeiden,

muss die Gelenkarmmarkise aufgerollt werden, wenn die Nei-

gung weniger als 25% oder als der vom Hersteller empfohlene

Wert beträgt.

Falls sich Eis gebildet hat, könnte der Rollladen durch den

Betrieb geschädigt werden.

Bei bestimmten Programmierungsphasen und/oder dem

Normalbetrieb werden die mechanischen Anschläge der Mar-

kise benutzt. In diesem Fall muss der Motor mit dem für die

Anwendung optimalen Drehmoment gewählt und der effektive

Zug der Markise berücksichtigt werden; zu leistungsstarke

Motoren sind zu vermeiden.

Bei den Motoren NEOSTAR ST ø35mm, NEOSTAR MT ø45mm (Abb.
2) und NEOSTAR LT ø58mm handelt es sich um E-Motoren mit
Drehmomentbegrenzung, die an einem Ende mit einer Welle enden,
auf der die Mitnehmräder eingespannt werden können - siehe Abbil-
dung 3. Der Motor wird in das Rollladen- oder Markisenrohr eingebaut
und kann diesen nach oben oder unten bewegen. Die im Motor inte-
grierte Steuerung verfügt auch über ein elektronisches Endschaltersy-
stem, das die Stellung der Markise ständig und präzise wahrnimmt.
Die Bewegungsgrenzen (Markise geschlossen / geöffnet) speichert
man über einen Programmierungsvorgang; die Bewegung wird dann
automatisch bei Erreichung dieser beiden Positionen stoppen. Dank
dem elektronischen Endschalter kann ein eventuelles Durchhängen
des Markisentuchs ausgeglichen werden (“CAT-Funktion“), wodurch
der einwandfreie Verschluss des Kastens und eine immer gut
gespannte, geöffnete Markise gesichert sind. 
An den Motoren NEOSTAR_T kann auch die “RDC”-Drehmomentre-
duzierungsfunktion programmiert werden. Sie verringert das Drehmo-
ment des Motors kurz vor der vollständigen Schließung der Markise

um 50% und verhindert so eine zu starke Spannung des Markisen-
tuchs. Weiterhin verfügt NEOSTAR_T über die “RDT”-Funktion mit
einer kurzen Lockerung der Tuchspannung nach Beendigung der
Schließbewegung, so dass das Tuch langfristig nicht zu stark
gespannt bleibt. Mit den Funktionen CAT, RDC und RDT soll das auf-
merksame und vorsichtige Verhalten einer Person vorgetäuscht wer-
den, die die Markise von Hand betätigt. In den NEOSTAR_T können
auch Sonderfunktionen für spezielle Probleme programmiert werden:

# FRT: mit dieser Funktion kann das Tuch um ein programmierbares
Maß aufgerollt werden, nachdem die Markise ganz geöffnet ist. Ermög-
licht es, ein unschönes Durchhängen des Tuchs zu vermeiden, wenn
die Markise geöffnet ist. Siehe die Tabelle A3 für weitere Einzelheiten. 

# FTC dient zur Motorisierung von Markisen, die durch eine auto-
matische Einspannung gespannt gehalten bleiben, wie zum Beispiel
Beschattungs- mit Senkrechtmarkisen. Siehe die Tabelle A5 für wei-
tere Einzelheiten.

1) Beschreibung des Produktes.

mit FRT

ohne FRT

Beschattungs- mit Senkrechtmarkise mit Haken

Summary of Contents for NEOSTAR LT

Page 1: ...se f r die Installation und die Bedienung Achtung f r die Sicherheit von Personen ist es wichtig sich an diese Anweisungen zu halten F r die Sicherheit wichtige Anweisungen aufbewahren Instrucciones y...

Page 2: ...e latter is in motion If any work such as window cleaning is being carried out near the awning do not operate it in case of automatic control disconnect the power supply as well Do not allow children...

Page 3: ...truc tions If you have any doubts do not make experiments but consult the relevant technical specifications sheets which are also available on the web site www niceforyou com An incorrect connection m...

Page 4: ...RDC torque reduction start position for the closing operation Position 2 for FRT function Hooking position A and release S for awnings that are kept taught by means of an automatic hooking mechanism...

Page 5: ...controls 9 Wait approximately 3 seconds for the awning to move briefly up and down and then stop again in the position you have just programmed 3s 10 Release the and controls Note If you later wish to...

Page 6: ...14 Simultaneously press and hold down the and controls 15 Wait approximately 3 seconds for the awning to move briefly up Do not release the buttons 3s 16 With the raise control and lower control push...

Page 7: ...g might be seriously wrong with the elec tronic switch control unit or the motor windings The motor doesn t start when raising If the awning is closed or nearly closed the motor will not perform the r...

Page 8: ...e vicinanze vengono eseguiti dei lavori ad esempio pulizia vetri nel caso di comando automatico scollegare anche l alimentazione elettrica Non permettere ai bambini di giocare con i comandi e tenere l...

Page 9: ...e oppure spina e presa ecc ATTENZIONE rispettare scrupolosamente i collega menti previsti in caso di dubbio non tentare invano ma consultare le apposite schede tecniche di approfondimen to disponibili...

Page 10: ...2 per funzione FRT Posizioni di aggancio A e sgancio S per tende che vengono man tenute tese attraverso un meccanismo di aggancio automatico Solo per le operazioni di programmazione necessario usare u...

Page 11: ...tenere premuti i due comandi e 9 Attendere circa 3 secondi che la tenda finisca un breve movimento di salita e discesa per fermarsi nuovamente nella posizione appena programmata 3s 10 Rilasciare i du...

Page 12: ...ssieme e tenere premuti i due comandi e 15 Attendere circa 3 secondi che la tenda finisca un breve movimento di salita Non rilasciare i pulsanti 3s 16 Con i comandi di salita e di discesa ancora premu...

Page 13: ...limentare la fase elettrica opposta Se anche cos il motore non si muove probabile vi sia un guasto grave alla cen trale del finecorsa elettronico oppure agli avvolgimenti del motore In salita il motor...

Page 14: ...ulement quand elle est en mouvement Ne pas actionner le store quand des travaux sont effectu s proximit comme le lavage des vitres en cas de commande automatique couper aussi l alimentation lectrique...

Page 15: ...pecter scrupuleusement les connexions pr vues en cas de doute ne pas tenter en vain mais consulter les notices techniques disponibles galement sur le site www niceforyou com Un branchement erron peut...

Page 16: ...fonction FRT Positions d accrochage A et de d crochage S pour les stores qui sont maintenus en tension gr ce un m canisme d accrochage automatique Pour les op rations de programmation uniquement il es...

Page 17: ...maintenir enfonc es les deux commandes et 9 Attendre environ 3 secondes que le store ach ve un mouvement bref de mont e et de descente pour s arr ter de nouveau dans la position qui vient d tre progr...

Page 18: ...S 14 Presser simultan ment et maintenir enfonc es les deux commandes et 15 Attendre environ 3 secondes que le store ach ve un mouvement bref de mont e Ne pas rel cher les boutons 3s 16 Avec les comma...

Page 19: ...t entre Commun et la phase lec trique aliment e pour finir essayer d alimenter la phase lectrique oppo s e si apr s ces interventions le moteur continue ne pas bouger il y a probablement une panne gra...

Page 20: ...bet tigen wenn Arbeiten wie zum Beispiel Fenster putzen in ihrer N he ausgef hrt werden falls automatisch gesteuert auch die Stromversorgung abschalten Kinder nicht mit den Steuervorrichtungen spielen...

Page 21: ...UNG die vorgesehenen Anschl sse genauestens ausf hren im Zweifelsfall keine unn tzen Versuche machen sondern die technischen Bl tter zu Rate ziehen die auch im Internet unter www niceforyou com zur Ve...

Page 22: ...hlie ung Position 2 f r die Funktion FRT Einspannposition A und Ausspannposition S f r Markisen die durch einen automatischen Spannmechanismus gespannt sind Nur f r die Programmierungsvorg nge muss ei...

Page 23: ...einsam dr cken und gedr ckt halten 9 Etwa 3 Sekunden lang warten bis die Markise eine kurze An und Abstiegsbewegung beendet hat und erneut in der soeben programmierten Position anh lt 3s 10 Die beiden...

Page 24: ...cken und gedr ckt halten 15 Etwa 3 Sekunden lang warten bis die Markise eine kurze Anstiegsbewegung beendet Die Tasten nicht loslassen 3s 16 Die Tasten und weiter dr cken und noch 3 Sekunden warten b...

Page 25: ...ie andere elektrische Phase zu speisen Wenn sich der Motor auch so nicht bewegt ist wahrscheinlich ein schwerer Defekt an der Steuerung des elektronischen Endschalters oder in den Motorwicklun gen vor...

Page 26: ...iana o del toldo cuando est n en movimiento No accione el toldo si en las cercan as se est n realizando trabajos por ejemplo limpieza de cristales en el caso de accionamiento autom tico desconecte tam...

Page 27: ...te escrupulosamente las conexio nes previstas si tuviera dudas no pruebe in tilmente sino que consulte las fichas t cnicas disponibles tambi n en la p gina web www niceforyou com Una conexi n inco rre...

Page 28: ...i n 2 para funci n FRT Posiciones de enganche A y desenganche S para toldos que se man tienen tensos mediante un mecanismo de enganche autom tico nicamente para las operaciones de programaci n es nece...

Page 29: ...lsados los dos mandos y 9 Espere unos 3 segundos para que el toldo termine un breve movimiento de subida y bajada para detenerse nuevamente en la posici n apenas programada 3s 10 Suelte los dos mandos...

Page 30: ...tenga pulsados los dos mandos y 15 Espere unos 3 segundos a que el toldo termine un breve movimiento de subida No suelte los botones 3s 16 Con los mandos de subida y de bajada a n pulsados espere unos...

Page 31: ...entada por ltimo pruebe a alimentar la fase el ctrica opuesta Si incluso as el motor no se mueve es probable que haya una aver a grave en la cen tral del fin de carrera electr nico o bien en los bobin...

Page 32: ...ntnego personelu technicznego Powstrzyma od zbli ania si do rolety ludzi kiedy jest w ruchu Nie w cza markizy gdy w pobli u wykonywane s prace na przek ad myje si okna w przypadku rozruchu automatyczn...

Page 33: ...bowa niepotrzebnie ale zapozna si z odpowiednimi szczeg owymi instrukcjami technicznymi kt re dost pne s tak e na stronie internetowej www niceforyou com B dne po czenie mo e doprowadzi do uszkodzeni...

Page 34: ...uchu zamykania Pozycja 2 dla funkcji FRT Pozycja zaczepu A i odczepu S dla markiz kt re s napinane za pomoc automatycznego mechanizmu zaczepu Inwertor sterowania nale y zastosowa tylko do fazy program...

Page 35: ...zycisn razem i utrzyma pod naciskiem oba przyciski i 9 Odczeka oko o 3 sekund na zako czenie kr tkiego ruchu podnoszenia i obni enia si markizy do pozycji wcze niej zaprogramowanej 3s 10 Zwolni przyci...

Page 36: ...zycj odczepu S 14 Przycisn razem i utrzyma pod naciskiem oba przyciski i 15 Odczeka oko o 3 sekund na zako czenie kr tkiego ruchu podnoszenia markizy Nie zwalnia przycisk w 3s 16 Podczas gdy przyciski...

Page 37: ...u w przeciwn stron Gdy silnik nadal nie startuje to prawdopodobnie istnieje uszkodzenie w centrali elektronicznego wy cznika kra cowego lub w uzwojeniu silnika W fazie podnoszenia silnik nie startuje...

Page 38: ...d mensen op een veilige afstand van het rolluik wanneer dit in bewe ging is Stel het zonnescherm niet in beweging indien in de nabijheid daarvan werkzaamheden worden verricht zoals bijvoorbeeld ramen...

Page 39: ...gen voor de aansluitingen zoals die voorzien zijn waag u in geval van twijfel niet aan experimenten maar raadpleeg de daarvoor bestemde gespecificeerde technische bladen die ook op de site www nicefor...

Page 40: ...r de functie FRT Stand A en S respectievelijk voor het koppelen en loskoppelen van schermen die strak gespannen gehouden worden met behulp van een automatisch bevestigingsmechanisme Alleen voor de pro...

Page 41: ...de toetsen en om de stand zo precies mogelijk te programmeren 8 Druk tegelijk op beide toetsen en houd die ingedrukt 9 Wacht ongeveer 3 seconden totdat het scherm eventjes naar boven en naar beneden...

Page 42: ...Wacht ongeveer 3 seconden totdat het scherm eventjes omhoog is gegaan Laat de toetsen niet los 3s 16 Wacht ongeveer 3 seconden terwijl u de toetsen naar omhoog en naar omlaag ingedrukt houdt tot het...

Page 43: ...spanning te brengen Indien de motor dan nog niet in beweging komt is er waarschijnlijk sprake van een ernstige storing Bij het oprollen gaat de motor niet van start Als het scherm al dicht of bijna d...

Page 44: ...44 2 3 NEOSTAR_M NEOSTAR_L NEOSTAR_S 4 COM N L FUSE M 5 6 E A F C A B C F 1 B D D E D E A B F C...

Page 45: ...45 7 8 9 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 1 6 7 7 10 1 2 3 STOP 4 5 6 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7...

Page 46: ...46 11 2 3 4 5 1 6 7 8 9 10 11 12 14 15 13 16 17 12 1 2 3 STOP 4 5 6...

Page 47: ...European Council of 22nd July 1993 73 23 CEE DIRETTIVA 73 23 CEE DEL CONSIGLIO del 19 febbraio 1973 concernente il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materia le elettri...

Page 48: ...a Roma Italia Tel 39 06 72 67 17 61 Fax 39 06 72 67 55 20 inforoma niceforyou com Nice worldwide Nice France Buchelay Tel 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice Rh ne Al...

Reviews: