Nice Nemo SCT Instructions And Warnings For Installation And Use Download Page 8

8

IT

Led emetta una serie di lampeggi brevi di colore ros-
so

(= superamento della soglia)

.

03.

A questo punto fermare le pale e accertarsi che: a)
Nemo sblocchi la protezione della tenda dal vento e
che la tenda possa essere comandata di nuovo; b) il
Led emetta una serie di lampeggi brevi di colore ros-
so e verde alternati 

(= fine superamento soglia).

04.

Infine, ruotare la manopola “Wind” fuori dalla zona di
“TEST”.

Attenzione!

Durante il “Test” dei sensori “sole” o “vento”, Nemo tra-
smette alla centrale i comandi corrispondenti al supera-
mento delle soglie sole o vento. Questi comandi provoca-
no nella centrale sia le manovre di discesa e salita della
tenda, sia 

l’attivazione di eventuali blocchi

l’attiva-

zione di stati di priorità

, come nei seguenti esempi.

• 

Primo esempio

: il superamento della soglia vento pro-

voca sia la salita della tenda sia il blocco, nella centrale, di
qualsiasi comando per 15 minuti.
• 

Secondo esempio

: se dopo la discesa della tenda cau-

sata dal superamento della soglia sole, l’utente invia un
comando di salita tramite un trasmettitore, nella centrale
si attiva lo stato di “priorità manuale”. Da questo momen-
to la centrale ignora tutti i comandi successivi inviati da
Nemo, provocati dal “superamento della soglia sole” e il
normale funzionamento viene ripristinato quando Nemo
invia il comando di “fine superamento soglia sole”.

Per 

annullare qualsiasi blocco

provocato durante la

fase di test, è sufficiente 

spegnere per alcuni istanti

la

centrale (o il motore) comandato da Nemo.

Terminate le verifiche in modalità TEST è possibile proce-
dere alla regolazione delle manopole “Sun” e “Wind” sui
valori desiderati, utilizzando come riferimento la scala
graduata riportata accanto alle manopole.

• Manopola “Sun”

Indicativamente questa manopola andrebbe regolata tra
15 e 30Klux. Se si desidera che l'automatismo intervenga
in presenza di sole molto intenso, regolare la manopola
su valori maggiori.
In alternativa, per regolare la manopola “Sun” è possibile
usare anche la modalità “in tempo reale”. Per usare que-
sta modalità ruotare la manopola “Sun” per piccoli tratti
ed attendere ogni volta qualche secondo, in modo che

Nemo possa confrontare il valore di soglia appena regola-
to con il valore di luminosità misurato in quell’istante e,
infine, possa trasmettere il comando previsto all’automa-
tismo. Nell’occasione il Led emette uno dei seguenti
segnali: lampeggio di colore verde = 

soglia superata

;

lampeggio di colore rosso e verde alternati = 

soglia non

superata

.

• Manopola “Wind”

Indicativamente questa manopola andrebbe regolata tra
15 e 30Km/h; può essere regolata su valori maggiori sol-
tanto in presenza di tende piccole e molto robuste.

7

– 

DIAGNOSTICA

In qualsiasi momento è possibile attivare la “modalità
DIAGNOSTICA” per verificare se l’intensità del fenomeno
atmosferico che si manifesta in quell’istante è al di sotto o
al di sopra della soglia impostata.
Per attivare la diagnosi premere brevemente il tasto “P1”
(

fig. 6

) ed attendere circa 1 secondo che il Led rosso

smetta di lampeggiare, poi osservare la segnalazione
successiva sul Led e confrontarla con la descrizione in

Tabella A

.

Attenzione!

- La modalità “diagnostica” provoca

solo la segnalazione sul Led e non il comando della
tenda.

8

– 

COME DISABILITARE IL SENSORE SOLE

Se si desidera disabilitare il sensore sole, ad esempio
d'inverno, è possibile farlo portando la manopola “Sun”
(

fig. 6

) nella posizione massima, ruotandola in senso ora-

rio. Per ripristinare il sensore, portare la stessa manopola
in una posizione desiderata e premere brevemente il
tasto “P1” (

fig. 6

).

Attenzione!

- Non è possibile disabilitare il sensore

vento.

9

– 

COSA FARE SE...

Se il vento o il sole sono superiori alla soglia imposta-
ta ma l’automatismo sembra non eseguire le mano-
vre come dovrebbe: • 

verificare che Ne mo sia memoriz-

zato correttamente nel ricevitore dell’automatismo da
comandare nel modo seguente. Inviare un comando
all’automatismo con un altro trasmettitore; quindi preme-
re su Nemo il tasto P1 per accertarsi che la manovra si
fermi. • Controllare il corretto funzionamento dei sensori
eseguendo la diagnosi riportata nel capitolo 7. • Per ulti-
mo eseguire il TEST riportato nel capitolo 6.

Tabella A

• Led spento

Non è superata nessuna soglia e non c’è nessun pre-
allarme

• Led 

rosso

acceso

(per 3 secondi)

È superata la soglia d’intervento vento

• Led 

verde

acceso

(per 3 secondi)

È superata la soglia d’intervento sole

• Led 

rosso

lampeggiante

(per 3 secondi)

Preallarme: guasto al sensore “vento”: questo non ha
rilevato azioni del vento nelle ultime 24 ore

• Led 

verde

lampeggiante

(per 3 secondi)

Preallarme: guasto al sensore “sole”: questo non ha
rilevato nessuna variazione dell’intesità della luce sola-
re durante le ultime 24 ore

Summary of Contents for Nemo SCT

Page 1: ...stallazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und H...

Page 2: ...aria tions in wind speed function present on Nemo SCT only or variations in the intensity of sunlight When the reading value exceeds the trip threshold mo difiable parameter Nemo transmits a radio sig...

Page 3: ...edure when other devices are already memorised on the tubular motor 01 on the Nemo to be memorised Press and hold the key P1 until the motor emits 1 long beep 02 on a previously memorised transmitter...

Page 4: ...ess P1 fig 6 Caution The wind sensor cannot be disabled 9 TROUBLESHOOTING If the wind or sun exceeds the set threshold but the automation seems not to perform the manoeuvre correctly ensure that Nemo...

Page 5: ...sing photovoltaic cell 64 mWp Transmission Frequency 433 92 Mhz with built in antenna Radio encoding TTS compatible with receivers controlled with transmitters in the series Ergo Plano NiceWay Radiate...

Page 6: ...ostruttore non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del prodotto diverso da quanto previ sto nel presente manuale 2 FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Il funzionamento di Nemo si basa sul rilevam...

Page 7: ...oni brevi oppure 2 movi menti corti oppure nessun movimento vuol dire che sono memorizzati altri trasmettitori Quindi interrompere la procedura e utilizzare la Proce dura B 02 Entro 5 secondi mantener...

Page 8: ...uell istante e infine possa trasmettere il comando previsto all automa tismo Nell occasione il Led emette uno dei seguenti segnali lampeggio di colore verde soglia superata lampeggio di colore rosso e...

Page 9: ...Gamma di misura da 3 a 80 Klux Risoluzione 1 Klux Accuratezza 5 F S Regolazione soglia da 5 a 60 Klux Preallarme dopo 24 h senza variazione della luce Note La portata dei trasmettitori pu essere infl...

Page 10: ...branch au secteur lectrique Nemo est destin aux installations d automatisation pour stores volets roulants lanterneaux et similaires qui adop tent des moteurs tubulaires Nice avec codage radio TTS Tou...

Page 11: ...t tre t l charg s sur www nice service com il est possible d utiliser aussi l une des proc dures de m mori sation ci apr s PROC DURE A m morisation du premier metteur Note Utiliser cette proc dure qua...

Page 12: ...el Pour utiliser cette modalit tourner le bouton Sun par petites tapes et attendre chaque fois quelques secondes de mani re que Nemo puisse comparer la valeur de seuil qui vient d tre s lectionn e av...

Page 13: ...ision 5 fin d chelle R glage seuil de 5 60 kLux Pr alarme au bout de 24 h sans variation de lumi re Notes La port e des metteurs peut tre influenc e par d autres dis positifs fonctionnant proximit la...

Page 14: ...Cualquier otro empleo debe considerarse inadecuado y est prohibido El fabricante no responde de los da os que pudieran surgir por un uso inadecuado del producto y diferente de aquel previsto en este...

Page 15: ...emorizado ning n c digo de radio 01 Desconecte y reconecte el motor tubular a la alimen taci n el motor emitir 2 sonidos prolongados o 2 movimientos largos Atenci n Si durante el encendido el motor em...

Page 16: ...espere algunos segundos para que Nemo pueda com parar el valor de umbral apenas regulado con el valor de luminosidad medido en ese instante y por ltimo pueda transmitir el mando previsto al automatis...

Page 17: ...iento Sensor sol Gama de medici n da 3 a 80 Klux Resoluci n 1 Klux Precisi n 5 F S Regulaci n umbral de 5 a 60 Klux Prealarma despu s de 24 hs sin variaci n de la luz Notas El alcance de los transmiso...

Page 18: ...TTS verwenden Jede andere Verwendung ist als falsch anzusehen und somit verboten Der Hersteller ist nicht f r Sch den durch eine falsche Anwendung des Produkts verant wortlich die nicht den Vorschrift...

Page 19: ...tor von der Speisung trennen und wie der anschlie en Der Motor gibt 2 lange T ne ab oder 2 lange Bewegungen Achtung Wenn der Motor beim Einschalten 2 kurze T ne abgibt oder 2 kurze Bewegungen oder kei...

Page 20: ...hnitten drehen und jedes Mal etwas warten sodass Nemo den soeben eingestellten Grenz wert mit dem Helligkeitswert vergleichen kann der in dem Moment gemessen wird und schlie lich die vorge sehene Steu...

Page 21: ...1 Klux Pr zision 5 E S Grenzwerteinstellung 5 bis 60 Klux Vorwarnung nach 24 h ohne Lichtver nderung Anmerkungen Die Reichweite der Sender kann von anderen Vorrichtungen beeintr chtigt werden die mit...

Page 22: ...pod czanie go do sieci elektrycznej Nemo przeznaczony jest do instalacji w automatach mar kiz aluzji wietlik w i do innych podobnych zastoso wa w kt rych wykorzystywane s silniki rurowe Nice z kodowa...

Page 23: ...anie r wnie jednej z nast puj cych procedur wczytywania PROCEDURA A wczytywanie pierwszego nadajnika Uwaga Zastosowa t procedur w przypadku kiedy do silnika rurowego nie zosta jeszcze wczytany aden ko...

Page 24: ...e trybu w czasie rzeczywi stym Aby wykorzysta ten tryb obracaj pokr t em Sun bardzo powoli i odczekaj za ka dym razem kilka sekund aby w ten spos b Nemo m g por wna war to progow w a nie ustawion z wa...

Page 25: ...res pomiarowy od 3 do 80 klux Rozdzielczo 1 klux Dok adno 5 F S Regulacja progu od 5 do 60 klux Informacja o awarii po up ywie 24 h bez zmiany o wietlenia Uwagi Zasi g nadajnik w mo e by uzale niony o...

Page 26: ...richting op het elektriciteitsnet hoeft te zijn aangesloten Nemo is bestemd voor automatiseringsinstallaties voor zonnewering rolluiken daklichten en dergelijke die buis motoren van Nice met radiocode...

Page 27: ...Nemo de gegevens van zijn klimaat sensoren via radio door kan geven Om Nemo op te slaan dient u de procedure Modus I beschreven in de handleiding van de bijbehorende ontvanger te volgen Opmerking de t...

Page 28: ...uit te schakelen Na afloop van de controles in de TEST modus is het mogelijk de knoppen Sun en Wind op de gewenste waarden in te stellen hierbij gebruikt u de schaalverdeling naast de knoppen als ref...

Page 29: ...hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat het product Naam fabrikant NICE s p a Adres Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Itali Type Klimaa...

Page 30: ...1 2 3 1 4 5 6 7 8 8 2 3 5...

Page 31: ...a P1 Sun Wind Led b 4 min 3 sec 15 min 2 min 15 min 4 6 7 8...

Page 32: ...Buchelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice Fr...

Reviews: