Nice Nemo SCT Instructions And Warnings For Installation And Use Download Page 18

18

DE

DEUTSCH

ALLGEMEINE HINWEISE

Sicherheitshinweise

• Während der Installierung der Vorrichtung ist es

wichtig, alle in diesem Handbuch aufgeführten An -
leitungen aufmerksam zu befolgen. Nicht mit der
Installierung fortschreiten, wenn Zweifel jeglicher
Art vorliegen und eventuelle Fragen mit dem Kun-
denservice Nice klären.

• ACHTUNG! – Wichtige Anleitungen: Diese An -

leitungen für eventuelle zukünftige Wartungs-
arbeiten oder zur Entsorgung der Vorrichtung
aufbewahren.

• ACHTUNG! – Alle Installierungen, Anschlüsse,

Programmierungen und Wartungen der Vorrich-
tung dürfen nur durch qualifiziertes Personal
ausgeführt werden!

• ACHTUNG! – Nemo ist nicht als Sicherheitsvor-

richtung zu betrachten, die die Defekte der Mar-
kise durch die Einwirkung von starkem Wind
beseitigt (ein banaler Stromausfall würde das
automatische Aufwickeln der Markise un mö gli -
ch machen). Nemo ist als Teil der Automatisie-
rung zu betrachten, die für die Schonung der Mar -
kise und die bequeme Anwendung nützlich ist.

• Nice lehnt jede Verantwortung für Materialschäden auf-

grund von Wettereinflüssen ab, die nicht durch die Sen-
soren der Vorrichtung erfasst wurden.

• Die Schutzhülle der Vorrichtung nicht öffnen, da sie Schalt-

kreise enthält, die keiner Instandhaltung unterliegen.

• Keine Änderungen an den Teilen der Vorrichtung aus-

führen. Nicht erlaubte Vorgänge können mangelhafte
Funktionen hervorrufen. Der Hersteller lehnt jede Ver-
antwortung für Schäden durch willkürlich ausgeführte
Änderungen des Produkts ab.

• Die Vorrichtung nicht in die Nähe von Wärmequellen

bringen oder offenen Flammen aussetzen. Dies könnte
sie beschädigen und zu einer mangelhaften Funktion
führen.

Weitere Hinweise

• Die Vorrichtung wird durch eine Photovoltaikzelle ge -

speist, die dem Sonnenlicht ausgesetzt werden muss.
Somit sicherstellen, dass die Oberfläche dieser Zelle
immer sauber und frei von Blättern, Schnee oder
anderem ist: Die Oberfläche mit einem weichen und
feuchten Tuch reinigen und Al kohol, Benzol, Verdün-
nungen oder ähnliche Substanzen enthaltende Reini-
gungsmittel vermeiden.

• Das Verpackungsmaterial des Produkts muss bei voll-

ständiger Einhaltung der örtlich geltenden Vorschriften
entsorgt werden.

1

BESCHREIBUNG DES PRODUKTS UND
VERWENDUNGSZWECK

Dieses Produkt gehört zur Serie der Klimasensoren

Nemo

. Sie sind mit einem integrierten Funksender, mit

Codierung “TTS” und einer autonomen Sonnenenergie-
speisung ausgestattet, die durch eine integrierte Photo-
voltaikzelle gegeben wird. Nachts nützt Nemo die tags-
über gespeicherte Restenergie, ohne an das Stromnetz
angeschlossen werden zu müssen.
Nemo ist für Automatisierungsanlagen für Markisen, Roll-
läden, Dachfenstern und ähnliches bestimmt, die Rohr-
motoren Nice mit Funkcodierung “TTS” verwenden. 

Jede

andere Verwendung ist als falsch anzusehen und
somit verboten! Der Hersteller ist nicht für Schäden
durch eine falsche Anwendung des Produkts verant-
wortlich, die nicht den Vorschriften dieses Hand-
buchs entspricht.

2

FUNKTION DES PRODUKTES

Die Funktionsweise von Nemo basiert auf der Erfassung
der Geschwindigkeitsänderungen des Windes 

(die Funk-

tion ist nur in Nemo SCT vorhanden)

oder der Änderun-

gen der Stärke des Sonnenlichts.
Wenn der erfasste Wert den 

Eingriffsgrenzwert 

(einstell-

barer Parameter) überschreitet, überträgt Nemo ein “Funk-
signal” an die Automatisierung. Diese steuert aufgrund des
empfangenen Signaltyps eine festgesetzte Bewegung.

• Sonnenwächter 

(

Abb. 8

)

Wenn die durch den Sensor (

b - Abb. 6

) gemessene

Stärke des Sonnenlichts den Grenzwert überschreitet,
überträgt Nemo nach 2 Minuten die Senksteuerung an
die Automatisierung.

Wenn die Stärke des Sonnenlichts dagegen unter den
Grenzwert sinkt, überträgt Nemo nach 15 Minuten die
Anstiegssteuerung an die Automatisierung.
Die oben beschriebenen Verzögerungszeiten haben das
Ziel, bei Anwesenheit von vorüber ziehenden Wolken
kontinuierliche und wiederholte Bewegungen zu vermei-
den. Hinsichtlich der Grenzwerte besteht eine Differenz
(Hysterese) von etwa 70% zwischen dem Grenzwert der
Senk- und dem Grenzwert der Anstiegssteuerung. Ist der
Grenzwert z. b. auf 20Klux eingestellt, erfolgt die Senk-
steuerung gemäß diesem Helligkeitswert, während die
Anstiegssteuerung gesteuert wird, wenn der Wert bei
etwa 14 Klux liegt.

• Windwächter 

(

Abb. 7

)

Wenn die durch den Sensor (

a - Abb. 6

), gemessene

Windgeschwindigkeit den Grenzwert überschreitet, über-
trägt Nemo sofort die Anstiegssteuerung an die Automa-
tisierung. Gleichzeitig sendet Nemo auch eine Steuerung,
die die Ausführung aller anderen Steuerungen sperrt, die
an die Automatisierung gerichtet sind, um die Markise vor
Wind zu schützen.
Wenn die Windgeschwindigkeit unter den Grenzwert
absinkt, entriegelt Nemo nach 4 Minuten den Markisen-
schutz, sodass die Steuerung der Automatisierung wie-
der ermöglicht wird. Falls der Grenzwert nach dieser Ent-
riegelung überschritten wird, überträgt Nemo nach 15
Minuten die Senksteuerung der Markise.

Hinweis

- Während des normalen Betriebs des Produkts

bleibt die Led immer ausgeschaltet, auch wenn Nemo die
Steuerungen überträgt.

3

PRÜFUNGEN VOR DER INSTALLIERUNG
UND PRODUKTANWENDUNGSLIMITS

• Die technischen Daten im Kapitel “

Technische Eigen-

schaften des Produkts”

lesen, um die An wendungslimits

von Nemo zu bewerten.

Prüfen, ob der Empfänger der Automatisierung, in dem
Nemo gespeichert werden muss, die Codierung “

TTS

annimmt (Bezugnahme auf Gebrauchsanleitung des
Empfängers oder der Automatisierung).

• Nemo könnte mit den alten Motoren, die vor dem Juni

2004 hergestellt wurden, und mit den Steuerungen,
Modell TTO, nicht kompatibel sein.

(

Abb. 1

) Prüfen, ob sich der gewählte Ort für die Instal-

lation von Nemo in der Reichweite der zu steuernden

Summary of Contents for Nemo SCT

Page 1: ...stallazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und H...

Page 2: ...aria tions in wind speed function present on Nemo SCT only or variations in the intensity of sunlight When the reading value exceeds the trip threshold mo difiable parameter Nemo transmits a radio sig...

Page 3: ...edure when other devices are already memorised on the tubular motor 01 on the Nemo to be memorised Press and hold the key P1 until the motor emits 1 long beep 02 on a previously memorised transmitter...

Page 4: ...ess P1 fig 6 Caution The wind sensor cannot be disabled 9 TROUBLESHOOTING If the wind or sun exceeds the set threshold but the automation seems not to perform the manoeuvre correctly ensure that Nemo...

Page 5: ...sing photovoltaic cell 64 mWp Transmission Frequency 433 92 Mhz with built in antenna Radio encoding TTS compatible with receivers controlled with transmitters in the series Ergo Plano NiceWay Radiate...

Page 6: ...ostruttore non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del prodotto diverso da quanto previ sto nel presente manuale 2 FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Il funzionamento di Nemo si basa sul rilevam...

Page 7: ...oni brevi oppure 2 movi menti corti oppure nessun movimento vuol dire che sono memorizzati altri trasmettitori Quindi interrompere la procedura e utilizzare la Proce dura B 02 Entro 5 secondi mantener...

Page 8: ...uell istante e infine possa trasmettere il comando previsto all automa tismo Nell occasione il Led emette uno dei seguenti segnali lampeggio di colore verde soglia superata lampeggio di colore rosso e...

Page 9: ...Gamma di misura da 3 a 80 Klux Risoluzione 1 Klux Accuratezza 5 F S Regolazione soglia da 5 a 60 Klux Preallarme dopo 24 h senza variazione della luce Note La portata dei trasmettitori pu essere infl...

Page 10: ...branch au secteur lectrique Nemo est destin aux installations d automatisation pour stores volets roulants lanterneaux et similaires qui adop tent des moteurs tubulaires Nice avec codage radio TTS Tou...

Page 11: ...t tre t l charg s sur www nice service com il est possible d utiliser aussi l une des proc dures de m mori sation ci apr s PROC DURE A m morisation du premier metteur Note Utiliser cette proc dure qua...

Page 12: ...el Pour utiliser cette modalit tourner le bouton Sun par petites tapes et attendre chaque fois quelques secondes de mani re que Nemo puisse comparer la valeur de seuil qui vient d tre s lectionn e av...

Page 13: ...ision 5 fin d chelle R glage seuil de 5 60 kLux Pr alarme au bout de 24 h sans variation de lumi re Notes La port e des metteurs peut tre influenc e par d autres dis positifs fonctionnant proximit la...

Page 14: ...Cualquier otro empleo debe considerarse inadecuado y est prohibido El fabricante no responde de los da os que pudieran surgir por un uso inadecuado del producto y diferente de aquel previsto en este...

Page 15: ...emorizado ning n c digo de radio 01 Desconecte y reconecte el motor tubular a la alimen taci n el motor emitir 2 sonidos prolongados o 2 movimientos largos Atenci n Si durante el encendido el motor em...

Page 16: ...espere algunos segundos para que Nemo pueda com parar el valor de umbral apenas regulado con el valor de luminosidad medido en ese instante y por ltimo pueda transmitir el mando previsto al automatis...

Page 17: ...iento Sensor sol Gama de medici n da 3 a 80 Klux Resoluci n 1 Klux Precisi n 5 F S Regulaci n umbral de 5 a 60 Klux Prealarma despu s de 24 hs sin variaci n de la luz Notas El alcance de los transmiso...

Page 18: ...TTS verwenden Jede andere Verwendung ist als falsch anzusehen und somit verboten Der Hersteller ist nicht f r Sch den durch eine falsche Anwendung des Produkts verant wortlich die nicht den Vorschrift...

Page 19: ...tor von der Speisung trennen und wie der anschlie en Der Motor gibt 2 lange T ne ab oder 2 lange Bewegungen Achtung Wenn der Motor beim Einschalten 2 kurze T ne abgibt oder 2 kurze Bewegungen oder kei...

Page 20: ...hnitten drehen und jedes Mal etwas warten sodass Nemo den soeben eingestellten Grenz wert mit dem Helligkeitswert vergleichen kann der in dem Moment gemessen wird und schlie lich die vorge sehene Steu...

Page 21: ...1 Klux Pr zision 5 E S Grenzwerteinstellung 5 bis 60 Klux Vorwarnung nach 24 h ohne Lichtver nderung Anmerkungen Die Reichweite der Sender kann von anderen Vorrichtungen beeintr chtigt werden die mit...

Page 22: ...pod czanie go do sieci elektrycznej Nemo przeznaczony jest do instalacji w automatach mar kiz aluzji wietlik w i do innych podobnych zastoso wa w kt rych wykorzystywane s silniki rurowe Nice z kodowa...

Page 23: ...anie r wnie jednej z nast puj cych procedur wczytywania PROCEDURA A wczytywanie pierwszego nadajnika Uwaga Zastosowa t procedur w przypadku kiedy do silnika rurowego nie zosta jeszcze wczytany aden ko...

Page 24: ...e trybu w czasie rzeczywi stym Aby wykorzysta ten tryb obracaj pokr t em Sun bardzo powoli i odczekaj za ka dym razem kilka sekund aby w ten spos b Nemo m g por wna war to progow w a nie ustawion z wa...

Page 25: ...res pomiarowy od 3 do 80 klux Rozdzielczo 1 klux Dok adno 5 F S Regulacja progu od 5 do 60 klux Informacja o awarii po up ywie 24 h bez zmiany o wietlenia Uwagi Zasi g nadajnik w mo e by uzale niony o...

Page 26: ...richting op het elektriciteitsnet hoeft te zijn aangesloten Nemo is bestemd voor automatiseringsinstallaties voor zonnewering rolluiken daklichten en dergelijke die buis motoren van Nice met radiocode...

Page 27: ...Nemo de gegevens van zijn klimaat sensoren via radio door kan geven Om Nemo op te slaan dient u de procedure Modus I beschreven in de handleiding van de bijbehorende ontvanger te volgen Opmerking de t...

Page 28: ...uit te schakelen Na afloop van de controles in de TEST modus is het mogelijk de knoppen Sun en Wind op de gewenste waarden in te stellen hierbij gebruikt u de schaalverdeling naast de knoppen als ref...

Page 29: ...hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat het product Naam fabrikant NICE s p a Adres Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Itali Type Klimaa...

Page 30: ...1 2 3 1 4 5 6 7 8 8 2 3 5...

Page 31: ...a P1 Sun Wind Led b 4 min 3 sec 15 min 2 min 15 min 4 6 7 8...

Page 32: ...Buchelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice Fr...

Reviews: