Nice Nemo SCT Instructions And Warnings For Installation And Use Download Page 10

10

FR

FRANÇAIS

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES

Recommandations pour la sécurité

• Au cours de l’installation du dispositif, il est impor-

tant de suivre attentivement toutes les instructions
figurant dans ce guide. Ne pas effectuer l’installa-
tion si le moindre doute persiste et demander les
éclaircissements nécessaires au Service après-
vente Nice.

• ATTENTION ! – Instructions importantes : con -

server ces instructions pour les éventuelles in -
terventions futures de maintenance ou de mi se
au rebut du dispositif.

• ATTENTION !  – Toutes les opérations d’installa-

tion, de connexion, de programmation et de main-
tenance du dispositif doivent être effectuées
exclusivement par un technicien qualifié !

• ATTENTION ! – Nemo ne doit pas être considéré

comme un dispositif de sécurité qui élimine les
dommages causés au store par un vent fort (de
fait, une banale coupure de courant rendrait
impossible la rentrée automatique du store).
Nemo doit être considéré comme partie d’une
automatisation utile à la protection du store et
à son confort d’utilisation.

• Nice décline toute responsabilité pour les dommages

matériels dus à des évènements atmosphériques non
détectés par les capteurs du dispositif.

• Ne pas ouvrir le carter de protection du dispositif car il

contient des circuits électriques qui ne sont pas sujets à
maintenance.

• Ne pas effectuer de modifications sur une partie quel-

conque du dispositif. Des opérations non au torisées ne
peuvent que provoquer des problèmes de fonctionne-
ment. Le constructeur décline toute responsabilité pour
les dommages dérivant de modifications arbitraires au
produit.

• Ne pas mettre le dispositif à proximité de fortes sources

de chaleur ni l’exposer à des flammes vives. Ces
actions peuvent l’endommager et être cause de mau-
vais fonctionnement.

Autres recommandations

• Le dispositif est alimenté par une cellule photovoltaïque

qui doit être exposée à la lumière solaire. S’assurer par
conséquent que la surface de cette cellule est toujours
propre et dépourvue de feuilles, neige ou autre : net-
toyer la surface avec un chiffon doux et humide, en évi-
tant les substances contenant de l’alcool, du benzène,
des diluants ou similaires.

• Les matériaux de l’emballage du produit doivent être

mis au rebut dans le plein respect des normes locales
en vigueur.

1

DESCRIPTION DU PRODUIT ET TYPE
D’UTILISATION

Le produit fait partie de la série de capteurs climatiques

Nemo

. Ces capteurs sont munis d’un émetteur radio

intégré, avec codage « TTS », et d’une alimentation auto-
nome à énergie solaire fournie par une cellule photovol-
taïque intégrée ; pendant la nuit, Nemo utilise l’énergie
résiduelle accumulée le jour, sans avoir besoin, par con -
séquent, d’être branché au secteur électrique.
Nemo est destiné aux installations d’automatisation pour
stores, volets roulants, lanterneaux et similaires, qui adop -
tent des moteurs tubulaires Nice avec codage radio «
TTS ». 

Toute autre utilisation doit être considérée

comme impropre et interdite ! Le constructeur ne
répond pas des dommages résultant d’une utilisation
impropre du produit, différente de ce qui est prévu
dans ce guide.

2

FONCTIONNEMENT DU PRODUIT

Le fonctionnement de Nemo se base sur la détection des
variations de vitesse du vent 

(fonction qui n’est présente

que sur Nemo SCT)

ou des variations d’intensité de la

lumière solaire.
Quand la valeur détectée dépasse le

seuil d’intervention

(paramètre réglable), Nemo transmet un « signal radio » à
l’automatisme. Celui-ci, à son tour, commande la ma -
nœuvre préétablie, suivant le type de signal reçu.

• Capteur « Soleil » 

(

fig. 8

)

Quand l’intensité de la lumière solaire, mesurée par le
capteur (

b - fig. 6

), dépasse la valeur de seuil, au bout de

2 minutes Nemo transmet à l’automatisme la commande
qui provoque la descente.
Tandis que quand l’intensité de la lumière descend en
dessous de la valeur de seuil, au bout de 15 minutes
Nemo transmet à l’automatisme la commande qui pro-
voque la remontée.
Les temps de retard décrits plus haut, ont pour but d’évi-
ter des mouvements continus et répétés de l’automa-
tisme en présence de nuages passagers. Concernant les
seuils, il existe une différence (hystérésis) d’environ 70 %
entre le seuil qui provoque la descente et celle qui pro-
voque la montée. Par exemple, si le seuil est réglé à 20
kLux la descente est commandée en présence de cette
valeur de luminosité, tandis que la remontée est com-
mandée quand la valeur est d’environ 14 kLux.

• Capteur « Vent » 

(

fig. 7

)

Quand la vitesse du vent, mesurée par le capteur (

a - fig.

6

), dépasse la valeur de seuil, Nemo transmet immédiate-

ment à l’automatisme la commande qui provoque la
montée du store. Simultanément, il envoie aussi une
com mande qui bloque l’exécution de n’importe quelle
autre commande destinée à l’automatisme, de manière à
protéger le store de l’action du vent.
Quand la vitesse du vent descend en dessous de la
valeur de seuil, au bout de 4 minutes Nemo débloque la
protection du store en rendant de nouveau possible la
commande de l’automatisme. Après ce déblocage, si le
valeur du seuil soleil est dépassée, Nemo transmet au
bout de 15 minutes la commande qui provoque la des-
cente du store.

Note

- Durant le fonctionnement normal du produit, la led

reste toujours éteinte, même quand Nemo transmet les
commandes.

3

VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION
ET LIMITES D’UTILISATION DU PRODUI

• Lire les données techniques figurant dans le chapitre «

Caractéristiques techniques du produit 

» pour évaluer

les limites d’utilisation de Nemo.

• Vérifier que le récepteur de l’automatisme dans lequel

Nemo doit être mémorisé adopte le codage « 

TTS

» (se

Summary of Contents for Nemo SCT

Page 1: ...stallazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und H...

Page 2: ...aria tions in wind speed function present on Nemo SCT only or variations in the intensity of sunlight When the reading value exceeds the trip threshold mo difiable parameter Nemo transmits a radio sig...

Page 3: ...edure when other devices are already memorised on the tubular motor 01 on the Nemo to be memorised Press and hold the key P1 until the motor emits 1 long beep 02 on a previously memorised transmitter...

Page 4: ...ess P1 fig 6 Caution The wind sensor cannot be disabled 9 TROUBLESHOOTING If the wind or sun exceeds the set threshold but the automation seems not to perform the manoeuvre correctly ensure that Nemo...

Page 5: ...sing photovoltaic cell 64 mWp Transmission Frequency 433 92 Mhz with built in antenna Radio encoding TTS compatible with receivers controlled with transmitters in the series Ergo Plano NiceWay Radiate...

Page 6: ...ostruttore non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del prodotto diverso da quanto previ sto nel presente manuale 2 FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Il funzionamento di Nemo si basa sul rilevam...

Page 7: ...oni brevi oppure 2 movi menti corti oppure nessun movimento vuol dire che sono memorizzati altri trasmettitori Quindi interrompere la procedura e utilizzare la Proce dura B 02 Entro 5 secondi mantener...

Page 8: ...uell istante e infine possa trasmettere il comando previsto all automa tismo Nell occasione il Led emette uno dei seguenti segnali lampeggio di colore verde soglia superata lampeggio di colore rosso e...

Page 9: ...Gamma di misura da 3 a 80 Klux Risoluzione 1 Klux Accuratezza 5 F S Regolazione soglia da 5 a 60 Klux Preallarme dopo 24 h senza variazione della luce Note La portata dei trasmettitori pu essere infl...

Page 10: ...branch au secteur lectrique Nemo est destin aux installations d automatisation pour stores volets roulants lanterneaux et similaires qui adop tent des moteurs tubulaires Nice avec codage radio TTS Tou...

Page 11: ...t tre t l charg s sur www nice service com il est possible d utiliser aussi l une des proc dures de m mori sation ci apr s PROC DURE A m morisation du premier metteur Note Utiliser cette proc dure qua...

Page 12: ...el Pour utiliser cette modalit tourner le bouton Sun par petites tapes et attendre chaque fois quelques secondes de mani re que Nemo puisse comparer la valeur de seuil qui vient d tre s lectionn e av...

Page 13: ...ision 5 fin d chelle R glage seuil de 5 60 kLux Pr alarme au bout de 24 h sans variation de lumi re Notes La port e des metteurs peut tre influenc e par d autres dis positifs fonctionnant proximit la...

Page 14: ...Cualquier otro empleo debe considerarse inadecuado y est prohibido El fabricante no responde de los da os que pudieran surgir por un uso inadecuado del producto y diferente de aquel previsto en este...

Page 15: ...emorizado ning n c digo de radio 01 Desconecte y reconecte el motor tubular a la alimen taci n el motor emitir 2 sonidos prolongados o 2 movimientos largos Atenci n Si durante el encendido el motor em...

Page 16: ...espere algunos segundos para que Nemo pueda com parar el valor de umbral apenas regulado con el valor de luminosidad medido en ese instante y por ltimo pueda transmitir el mando previsto al automatis...

Page 17: ...iento Sensor sol Gama de medici n da 3 a 80 Klux Resoluci n 1 Klux Precisi n 5 F S Regulaci n umbral de 5 a 60 Klux Prealarma despu s de 24 hs sin variaci n de la luz Notas El alcance de los transmiso...

Page 18: ...TTS verwenden Jede andere Verwendung ist als falsch anzusehen und somit verboten Der Hersteller ist nicht f r Sch den durch eine falsche Anwendung des Produkts verant wortlich die nicht den Vorschrift...

Page 19: ...tor von der Speisung trennen und wie der anschlie en Der Motor gibt 2 lange T ne ab oder 2 lange Bewegungen Achtung Wenn der Motor beim Einschalten 2 kurze T ne abgibt oder 2 kurze Bewegungen oder kei...

Page 20: ...hnitten drehen und jedes Mal etwas warten sodass Nemo den soeben eingestellten Grenz wert mit dem Helligkeitswert vergleichen kann der in dem Moment gemessen wird und schlie lich die vorge sehene Steu...

Page 21: ...1 Klux Pr zision 5 E S Grenzwerteinstellung 5 bis 60 Klux Vorwarnung nach 24 h ohne Lichtver nderung Anmerkungen Die Reichweite der Sender kann von anderen Vorrichtungen beeintr chtigt werden die mit...

Page 22: ...pod czanie go do sieci elektrycznej Nemo przeznaczony jest do instalacji w automatach mar kiz aluzji wietlik w i do innych podobnych zastoso wa w kt rych wykorzystywane s silniki rurowe Nice z kodowa...

Page 23: ...anie r wnie jednej z nast puj cych procedur wczytywania PROCEDURA A wczytywanie pierwszego nadajnika Uwaga Zastosowa t procedur w przypadku kiedy do silnika rurowego nie zosta jeszcze wczytany aden ko...

Page 24: ...e trybu w czasie rzeczywi stym Aby wykorzysta ten tryb obracaj pokr t em Sun bardzo powoli i odczekaj za ka dym razem kilka sekund aby w ten spos b Nemo m g por wna war to progow w a nie ustawion z wa...

Page 25: ...res pomiarowy od 3 do 80 klux Rozdzielczo 1 klux Dok adno 5 F S Regulacja progu od 5 do 60 klux Informacja o awarii po up ywie 24 h bez zmiany o wietlenia Uwagi Zasi g nadajnik w mo e by uzale niony o...

Page 26: ...richting op het elektriciteitsnet hoeft te zijn aangesloten Nemo is bestemd voor automatiseringsinstallaties voor zonnewering rolluiken daklichten en dergelijke die buis motoren van Nice met radiocode...

Page 27: ...Nemo de gegevens van zijn klimaat sensoren via radio door kan geven Om Nemo op te slaan dient u de procedure Modus I beschreven in de handleiding van de bijbehorende ontvanger te volgen Opmerking de t...

Page 28: ...uit te schakelen Na afloop van de controles in de TEST modus is het mogelijk de knoppen Sun en Wind op de gewenste waarden in te stellen hierbij gebruikt u de schaalverdeling naast de knoppen als ref...

Page 29: ...hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat het product Naam fabrikant NICE s p a Adres Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Itali Type Klimaa...

Page 30: ...1 2 3 1 4 5 6 7 8 8 2 3 5...

Page 31: ...a P1 Sun Wind Led b 4 min 3 sec 15 min 2 min 15 min 4 6 7 8...

Page 32: ...Buchelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice Fr...

Reviews: