Nice F210B Instructions And Warnings For The Fitter Download Page 6

6

Le système de communication particulier «BlueBUS» permet, à travers
l'adressage avec les cavaliers prévus à cet effet, la reconnaissance des
photocellules de la part de la logique et l'attribution de la fonction de détec-
tion correcte. L'opération d'adressage doit être faite aussi bien sur TX que
sur RX (en plaçant les cavaliers de la même manière) en vérifiant qu'il n'y a
pas d'autres paires de photocellules ayant la même adresse.
1. Adresser les photocellules suivant la fonction désirée en mettant les

cavaliers comme l'indique le tableau 1. Placer les éventuels cavaliers non
utilisés dans le logement prévus à cet effet pour des utilisations futures,
comme dans la figure 14.

Note:

Pour la description détaillée des différentes fonctions effectuées pour

chaque type d'adressage, nous renvoyons aux notices des logiques et
interfaces de commande avec technologie «BlueBus».

Note:

Pour éviter les problèmes d'interférence entre les différents dispositifs

«BlueBus», placer les émetteurs et les récepteurs des photocellules, suivant
les indications des figures 2 et 3.

2. Sur la logique de commande, procéder à la programmation des disposi-

tifs, suivant les indications du paragraphe «reconnaissance des disposi-
tifs connectés» présent dans la notice des différentes interfaces ou logiques de commande «BlueBus» 

Note: 

Si la photocellule est utilisée en remplacement d'une photocellule existante, les cavaliers devront être mis exactement dans la même position que pour

la photocellule remplacée et la phase de reconnaissance d'est pas nécessaire. 

3. Si nécessaire, améliorer l'alignement en intervenant sur l'orientation des verres du TX et du RX comme indiqué sur la fig. 13. Suivre la signalisation de la led L1 (Ir Level)

plus le clignotement est lent et meilleur est l'alignement; le réglage idéal s'obtient quand la led L1 clignote lentement avec un maximum de 3 clignotements/ seconde.

FA1 (éliminer le

cavalier A sur TX et RX,

comme sur la fig. 6)

Photocellule

FOTO

FOTO II

FOTO 1

FOTO 1 II

FOTO 2

FOTO 2 II

FOTO 3

1) Avertissements

Ce manuel d'instructions contient des informations importantes concernant la
sécurité pour l'installation, il faut lire toutes les instructions avant de procéder
à l'installation. Conserver avec soin ce manuel également pour des consulta-
tions futures. Compte tenu des dangers qui peuvent se vérifier durant l'instal-
lation et l'utilisation de F210B, pour le maximum de sécurité il faut que l'ins-
tallation soit faite dans le plein respect des lois, normes et règlements.

D'après la législation européenne la plus récente, l'automatisation
d'une porte ou d'un portail possède les caractéristiques prévues par la
Directive 98/37/CE (Directive Machines) et en particulier par les
normes: EN 13241-1 (norme harmonisée); EN 12445; EN 12453 et EN
12635 qui permettent de déclarer la conformité à la directive machines.

D'autres informations et les conseils pour l'analyse des risques et la réalisa-
tion du dossier technique sont disponibles sur le site: “www.niceforyou.com”.
La présente notice est destinée uniquement au personnel technique qualifié
pour l'installation. Aucune autre information contenue dans la présente notice
ne peut être considérée comme intéressante pour l'utilisateur final!
• Une utilisation de F210B différente de ce qui est prévu dans cette notice est

interdite; des utilisations impropres peuvent être source de dangers ou de
dommages aux personnes et aux choses.

• Ne pas effectuer de modifications sur aucune partie si elles ne sont pas pré-

vues dans ces instructions; des opérations de ce type peuvent seulement
entraîner des problèmes de fonctionnement. NICE décline toute responsa-
bilité pour les dommages dérivant de produits modifiés.

• F210B doit fonctionner exclusivement par interpolation directe TX-RX; l'uti-

lisation par réflexion est interdite.

• La photocellule doit être fixée de manière permanente sur une surface rigi-

de et sans vibrations.

• Pour les connexions électriques, utiliser des conducteurs adéquats confor-

mément aux indications des notices des logiques de commande.

• Les photocellules F210B peuvent être connectées uniquement à des

logiques avec technologie “BlueBus”.

Avertissements particuliers sur l'appropriation à l'utilisation de ce produit par
rapport à la Directive “Compatibilité électromagnétique” 89/336/CEE et modi-
fications successives 92/31/CEE et 93/68/CEE: Ce produit a été soumis aux
essais relatifs à la compatibilité électromagnétique dans les situations d'utilisa-
tion les plus critiques, dans les configurations prévues dans ce manuel d'ins-
tructions et associé avec les articles présents dans le catalogue de produits de
Nice S.p.A. La compatibilité électromagnétique pourrait ne pas être garantie si
le produit est utilisé dans des configurations ou avec d'autres produits non pré-
vus; l'utilisation du produit dans ces situations est interdite tant que l'installateur
n'a pas vérifié la conformité aux critères prévus par la directive.

Les photocellules orientables F210B sont des détecteurs de présence (type
D selon la norme EN 12453) utilisables dans les automatismes pour portails
et permettent de détecter des obstacles présents sur l'axe optique entre l'é-
metteur (TX) et le récepteur (RX). Les photocellules sont munies d'un type de
communication “BlueBus” qui permet une connexion aisée de tous les dispo-
sitifs à la logique de commande, avec seulement deux fils. Les photocellules
sont simplement connectées toutes en parallèle et on sélectionne les cava-
liers d'adressage suivant la fonction désirée (voir tableau 1).

Avec la possibilité d'orientation de 210° sur l'axe horizontal et de 30° sur l'axe
vertical, F210B est également utilisable dans les cas où les surfaces de fixa-
tion ne permettent pas un alignement TX-RX correct (voir fig. 1).
Les photocellules F210B sont utilisables avec la nouvelle série de dispositifs
“F210B” (voir figures 2 et 3). FT210B est un dispositif avec technologie “Blue-
BUS” qui permet de résoudre le problème des connexions électriques de bords
sensibles placés sur les vantaux en mouvement (pour une description détaillée,
nous renvoyons à la notice technique d'utilisation du dispositif FT210B).

2) Description et application

3) Installation 

Toutes les opérations d'installation doivent être effectuées sans

tension dans l'installation; si la batterie tampon est présente, il faut la
déconnecter. 

• Vérifier attentivement que les paramètres d'utilisation sont compatibles avec

les données figurant dans le chapitre “caractéristiques techniques”. En cas de
doute, ne pas utiliser le produit et demander des éclaircissements au service
après-vente Nice.

Procéder à l'installation, en vérifiant les points suivants:
1. Selon le type d'automatisme, positionner les photocellules suivant les fonc-

tions de détection. Vérifier dans les figures 2, 3, 4 et 5, les positions prévues
et mettre les cavaliers comme l'indique le tableau 1. Pour éviter les problèmes
d'interférence entre les différents dispositifs “BlueBus”, placer les émetteurs et
les récepteurs des photocellules, suivant les indications des figures 2 et 3. Si
la fonction de photocellule comme dispositif d'ouverture est requise (voir
figures 2 ,3, 4, 5 et les adresses FA1 et FA2 dans le tableau 1), éliminer le cava-
lier entre les points “A” tant sur TX que sur RX, comme indiqué sur la fig. 6.

2. Suivant les besoins, F210B peut être installée sur une colonne MOCF avec

l'accessoire spécifique FA2 (voir figure 7), ou fixée au mur; Si F210B est
fixée au mur, l'entrée du câble peut s'effectuer par le fond (voir fig. 8) ou
par le bas; il faut alors ajouter un presse-étoupe de type “PG9” (voir fig. 9).

3. Pour faciliter les opérations de fixation, on peut détacher la carte électro-

nique du fond en faisant levier avec un tournevis dans les trois encastre-
ments, comme indiqué sur la figure 10.

4. Effectuer la fixation du récepteur comme indiqué sur la figure 11.
5. Si la distance entre TX et RX est supérieure à 10 m éliminer le cavalier entre

les points “>10m” du RX comme indiqué sur la figure 6.

6. Connecter le câble électrique dans les bornes prévues à cet effet aussi bien

du TX que du RX. Du point de vue électrique, TX et RX doivent être
connectés entre eux (comme indiqué sur la figure 12) et à la borne “Blue-
Bus” des interfaces ou logiques de commande. Il n'est pas nécessaire de
respecter une polarité quelconque.

7. Orienter les verres comme indiqué sur la fig. 13 de manière à obtenir un ali-

gnement parfait du TX et du RX.

4) Adressage et reconnaissance des dispositifs

Tableau 1

Cavaliers

Photocellule

Cavaliers

FA2 (éliminer le

cavalier A sur TX et RX,

comme sur la fig. 6)

!

J-Technics

Summary of Contents for F210B

Page 1: ...tallatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i ostrze enia dla instalatora Aan...

Page 2: ...Compatibility Directive and subsequent modifications 92 31 EEC and 93 68 EEC This product has been subjected to tests regarding the electromagnetic com patibility in the most critical of use condition...

Page 3: ...refore maintenance should be performed more frequently once this period has expired 6 Maintenance 6 1 Disposal As for the installation the disposal of the product at the end of its effective life must...

Page 4: ...a modifi che 92 31 CEE e 93 68 CEE Questo prodotto stato sottoposto alle prove relative alla compatibilit elettro magnetica nelle situazioni d uso pi critiche nelle configurazioni previste in que sto...

Page 5: ...icare la frequenza di manutenzione trascorso questo periodo 6 Manutenzione 6 1 Smaltimento Come per l installazione anche al termine della vita di questo prodotto le ope razioni di smantellamento devo...

Page 6: ...uliers sur l appropriation l utilisation de ce produit par rapport la Directive Compatibilit lectromagn tique 89 336 CEE et modi fications successives 92 31 CEE et 93 68 CEE Ce produit a t soumis aux...

Page 7: ...ontr les de maintenance pass e cette p riode 6 Maintenance 6 1 Mise au rebut Comme pour l installation la fin de la dur e de vie de ce produit les op ra tions de d mant lement doivent tre effectu es p...

Page 8: ...erungen 92 31 CEE und 93 68 CE dieses Produkt in den in der vorlie genden Anleitung vorgesehenen Konfigurationen und in Kombination mit den von Nice S p A hergestellten Artikeln im Katalog wurde unter...

Page 9: ...hrt werden 6 Wartung 6 1 Entsorgung Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abr stung am Ende der Lebens dauer dieses Produktes von Fachpersonal ausgef hrt werden Dieses Produkt besteht aus versc...

Page 10: ...lectromagn tica 89 336 CEE y modificaci n siguiente 92 31 CEE y 93 68 CEE este producto ha sido sometido a los ensayos en materia de compatibilidad electromagn tica en las situaciones de uso m s duras...

Page 11: ...ia de mantenimiento una vez superado dicho per odo 6 Mantenimiento 6 1 Desguace Al igual que para la instalaci n tambi n las operaciones de desguace al final de la vida til de este producto deben ser...

Page 12: ...z p niejszymi zmianami 92 31 CEE oraz 93 68 CEE niniejszy produkt zosta poddany badaniom w zakresie zgodno ci elektromagnetycznej w skrajnych sytuacjach u ytkowania w konfiguracjach przewidywanych w...

Page 13: ...cji urz dzenia 6 Konserwacja 6 1 Zbyt Tak jak w przypadku instalowania tak po up ywie okresu u ytkowania tego produktu czynno ci demonta u powinny by wykonywane przez wykwalifikowany personel Wyr b te...

Page 14: ...magnetische Compatibiliteit 89 336 EEG en daaropvolgende wijzigingen 92 31 EEG en 93 68 EEG Dit product is in de meeste kritieke gebruikssituaties onderworpen aan tests met betrekking tot elektromagne...

Page 15: ...floop van die periode de onderhoudsfrequentie op te voeren 6 Onderhoud 6 1 Afvalverzekering Wanneer de levensduur van dit product ten einde is dienen zoals dit ook bij de installatiewerkzaamheden het...

Page 16: ...HOJA BRAMA PRZESUWNA Z JEDNYM SKRZYD EM SCHUIFPOORT MET ENKELE VLEUGEL 2 SYNCHRONISED LEAFS SLIDING GATE CANCELLO SCORREVOLE AD ANTE CONTRAPPOSTE PORTAIL COULISSANT VANTAUX OPPOS S SCHIEBETOR MIT ENT...

Page 17: ...CTIONNELLE SEKTIONALTOR GARAJE SECCIONAL BRAMA GARA OWA SEKCYJNA SECTIONAALGARAGEDEUR UP OVER GARAGE DOORS GARAGE BASCULANTE PORTE DE GARAGE BASCULANTE GARAGENKIPPTOR GARAJE BASCULANTE GARAZ BRAMA UCH...

Page 18: ...J Technics...

Page 19: ...eral Manager of the following producer declares that the product Nome produttore Producer name NICE S p a Indirizzo Address Via Pezza Alta 13 31046 Z I Rustign ODERZO ITALY Modello Model F210B Accesso...

Page 20: ...niceforyou com Nice Belgium Leuven Heverlee Tel 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16 38 69 01 info be niceforyou com Nice Romania Cluj Napoca info ro niceforyou com Nice Deutschland Frankfurt info de nicefory...

Reviews: