background image

8

PARK

Limited Edition

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ 

УСТАНОВКА

INSTALLATIONSPROCEDURER _ 

安装程序 _

بيكترلا تاءارجإ

FASE 2_PHASE 2_ÉTAPE 2_SCHRITT 2_FASE 2_ 2

 

ЭТАП

_FAS 2_

步骤二

_ 2

Прежде чем приступить к креплению внешних деталей, проверьте соосность ручек.

A. Вставьте ручку (1) в углубление с помощью прилагаемого желтого фитинга (2) и проверьте его положение. 

В случае идеальной соосности (ОК), приступайте к фиксации внешних деталей (см. шаг 3).

B. Если соосность нарушена (KO), снимите ручку (3), желтый фитинг (4) и отверните кольцевую гайку (5) 

регулируемого крана-буксы с помощью шестигранного ключа на 17 мм.

C. Снова вставьте желтый фитинг (6), ручку (7) и правильно ее расположите, повернув на α° макс 10 - 20.

D. Снимите ручку (8), желтый фитинг (9) и затяните кольцевую гайку (10). Такую проверку следует выполнить 

для обеих ручек. Теперь приступайте к креплению внешних частей (см. шаг 3).

Innan du fäster de yttre delarna ska du verifiera handtagens inriktning.

A. Placera handtaget (1) på inbyggnadsdelen med hjälp av den medföljande gula kopplingen (2) och 

verifiera positionen. Om inriktningen är korrekt (OK) fortsätt med fäste av de yttre delarna (se fas 3)

B. Om inriktningen inte är korrekt (KO), dra ut handtaget (3), den gula kopplingen (4) och skruva loss ringen 

(5) till den justerbara blandaren med en insexhylsnyckel på 17 mm.

C. För på nytt in den gula kopplingen (6) handtaget (7) och placera detta sistnämnda korrekt genom att 

vrida det α° max 10÷20.

D. Dra ut handtaget (8), den gula kopplingen (9) och dra åt ringen (10). Denna kontroll ska utföras för båda 

handtagen. Fortsätt sen med fäste av de yttre delarna (se fas 3).

固定外露部分前,请检查把手是否对齐。

A.用配送的黄色接头(2)将把手(1)放置在内嵌部分,并检查位置。如已经对齐(OK),则继续固定外露部分(参

阅第3步)。

B.如未对齐(KO),请拆下把手(3)和黄色接头(4),再用17毫米内六角扳手拧下可调螺钉的环形螺母(5)。

C.重新安装黄色接头(6)、把手(7),正确定位把手后,将其旋转α度,最大10-20度。

D.卸下把手(8)、黄色接头(9),并拧紧环形螺母(10)。必须逐一检查两个手柄。然后进行外露部分的固定(参

见第3步)

RU

SV

ZH

- AR 

.ضباقلما ةاذاحم نم ققحت ،ةيجراخلا ءازجلأا تيبثت لبق

 تناك اذإ .هعضوم نم ققحتو ،دوزلما )2( ءارفصلا ةبلِجلا مادختساب فوجلما ءزجلا لىع )1( ضبقلما عض .

A

.)3 ةوطخلا رظنا( ةيجراخلا ءازجلأا تيبثت ةيلمع عبات ،)OK( ةحيحص ةاذاحلما

 ةيقلحلا ةلوماصلا كفو ،)4( ءارفصلا ةبلِجلاو )3( ضبقلما ةلازإب مقف ،)KO( ةحيحص يرغ ةاذاحلما تناك اذإ .

B

.مم 71 ساقبم لكشلا سيادس طبر حاتفم مادختساب طبضلل لباقلا طيوجلل )5(

.02÷01 رادقبم صىقأ دحب هردأو ،حيحص لكشب يرخلأا عضو ،)7( ضبقلماو )6( ءارفصلا ةبلِجلا بيكرت دعأ .

C

 لاكل صحفلا اذه ءارجإ بجي .)10( ةيقلحلا ةلوماصلا طبر مكحأو ،)9( ءارفصلا ةبلِجلاو ،)8( ضبقلما جرختسا .

D

.)3 ةلحرلما رظنا( ةيجراخلا ءازجلأا تيبثت ةيلمع عبات مث .ينضبقلما

Summary of Contents for PARK 69728E

Page 1: ...69728E 69730E PARK Limited Edition istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Page 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Page 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Page 4: ...ATOS DE REFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_ REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 69728E Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Page 5: ...ATOS DE REFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_ REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 69730E Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Page 6: ... as shown in the figure Fixation et connexion mitigeur Enlever la protection en plastique et la bonde comme par le dessin Montage und Verbindung des Mischers Kunststoffkappen entfernen den Deckel entfernen wie in Bild gezeigt Fijación y conexión mezclador Quitar las tapas de plástico y el tapón como se muestra en la figura Крепление и подключение смесителя Снимите пластиковую защиту и заглушку как...

Page 7: ...t est correct OK procéder à la fixation des parties exposées voir Phase 3 B Si l alignement n est pas correct KO retirer la poignée 3 le raccordement jaune 4 et dévisser la virole 5 de la tête réglable avec une clé à tube hexagonale 17mm C Remonter le raccordement jaune 6 la poignée 7 et positionner correctement cette dernière en la tournant α max 10 20 D Retirer la poignée 8 le raccordement jaune...

Page 8: ... fortsätt med fäste av de yttre delarna se fas 3 B Om inriktningen inte är korrekt KO dra ut handtaget 3 den gula kopplingen 4 och skruva loss ringen 5 till den justerbara blandaren med en insexhylsnyckel på 17 mm C För på nytt in den gula kopplingen 6 handtaget 7 och placera detta sistnämnda korrekt genom att vrida det α max 10 20 D Dra ut handtaget 8 den gula kopplingen 9 och dra åt ringen 10 De...

Page 9: ...Limited Edition PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTAL LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ УСТАНОВКА_ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ الرتكيب اءات ر إج ...

Page 10: ... le disque de fixation 2 au raccordement 3 et visser ce dernier à la connexion murale dédiée Engager ensuite la bouche 4 sur le raccordement 3 en la fixant avec les deux goujons 5 fournis Interposant la décoration 6 visser la douille 7 à la connexion murale dédiée et ensuite positionner l entretoise 8 et engager la poignée 9 avec la pression nécessaire Befestigung der Aussenteile Die Befestigungss...

Page 11: ...и прикрутите к соответствующему настенному креплению Установите излив 4 на фитинг 3 и закрепите его двумя установочными винтами 5 из комплекта поставки Установив декоративный элемент 6 прикрутите втулку 7 к специальному настенному креплению затем установите прокладочную шайбу 8 затем зафиксируйте ручку 9 слегка на нее нажав Fäste av de yttre delarna Skjut in fästskivan 2 på kopplingen 3 och skruva...

Page 12: ... Oberteil 5 abschrauben Abbildung c REINIGUNG VON LUFTSPRUDLER Den Lüftfilter 5 herausschrauben und ihn blasen um die evtl Rückstände von Ver schmutzung zu entfernen Es ist ratsam den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen um eine Minderung der Strömung zu vermeiden Bild d INSTANDSETZUNG Es ist überdies ratsam die Hähne nur mit Wass...

Page 13: ...K Limited Edition INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D ENTRETIEN_ INSTANDHALTUNG_MANTENIMIENTO_ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ _ UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _维护 _ للصيانة الزمنية الفواصل b c d a ...

Page 14: ... ز بإ قم بني A الجانب من اج ر االستخ أداة أدخل التايل النحو عىل بقوة واعمل A الشكل يف موضح هو كام واملقبض خرفة ُ ز ال املقبض يتحرر يتم حتى ا ً أيض بالستيكية مطرقة باستخدام 2 الفاصل الة ز بإ قم املقبض الة ز إ مبجرد B الشكل بفك قم ربط مفتاح وباستخدام 4 والزخرفة 3 والجلبة C الشكلل 5 الرأيس الصامم الهوايئ املرشح تنظيف األوساخ من بقايا أي الة ز إل وانفخه 5 الهوايئ املرشح ُك ف العملية هذه ار ر وتك األول...

Page 15: ...IMIENTO_ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ _ UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _维护 _ للصيانة الزمنية الفواصل b c d a ПЛАСТИК PLAST 塑料 كيتسالب ПЕРЕДНИЙ ПЛАН _ FRONTVY 正視圖 _ رظنم يمامأ ПЕРЕДНИЙ ПЛАН _ FRONTVY 正視圖 _ رظنم يمامأ ПЛАСТИК PLAST 塑料 كيتسالب ПЕРЕДНИЙ ПЛАН _ FRONTVY 正視圖 _ رظنم يمامأ ПЕРЕДНИЙ ПЛАН _ FRONTVY 正視圖 _ رظنم يمامأ ...

Page 16: ...d Edition RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 69728E 69730E 1 29570 2 17410 3 11590 4 27526 5 27535 6 11590SX 7 10986 8 12601 9 45 10 13334 ...

Page 17: ...27858 69730E bar l min 0 10 35 14 56 17 76 20 47 22 88 l min l min bar 0 10 21 14 32 17 55 20 21 22 88 l min l min bar 0 2 4 6 8 10 12 0 1 2 3 4 5 0 2 4 6 8 10 12 0 1 2 3 4 5 0 10 35 14 56 17 76 20 47 22 88 l min l min bar 0 10 21 14 32 17 55 20 21 22 88 l min l min bar 0 2 4 6 8 10 12 0 1 2 3 4 5 0 2 4 6 8 10 12 0 1 2 3 4 5 0 10 35 14 56 17 76 20 47 22 88 l min l min bar 0 10 21 14 32 17 55 20 21...

Page 18: ...18 NOTE ...

Page 19: ...19 NOTE ...

Page 20: ...E VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التشغييل العمر نهاية يف املكونات من التخلص NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Te...

Reviews: