New World Medical Kahook Dual Blade Manual Download Page 7

2.4.  L’instrument KDB est inséré dans l’œil par une incision en cornée claire 

préalablement créée. Les incisions plus grandes offrent plus de maniabilité. 

MISE EN GARDE :

 L’instrument KDB est destiné à couper la maille trabéculaire et 

ne peut pas être utilisé pour pratiquer l’incision en cornée claire. 

2.5.  L’incision en cornée claire doit être éloignée d’environ 180° de la maille trabéculaire 

devant être coupée.

2.6.  La chambre antérieure doit être gonflée à l’aide de viscoélastique lors de l’utilisation 

de l’instrument KDB. 

MISE EN GARDE :

 Un gonflage excessif de la chambre peut 

causer un affaissement du canal de Schlemm et compromettre la coupe de la maille 
trabéculaire.

3.  Utilisation de l’instrument KDB sous visualisation avec 

goniomètre lors de la coupe de la maille trabéculaire

3.1.  Il est possible de laisser du sang refluer dans le canal de Schlemm, en réduisant la 

pression intraoculaire, pour identifier la maille trabéculaire. Insérer l’extrémité et le 
col de l’instrument KDB par l’incision en cornée claire et faire progresser vers le côté 
opposé de la chambre antérieure. 

MISE EN GARDE :

 Prendre garde de ne pas 

toucher l’endothélium cornéen et l’iris avec l’instrument KDB en avançant ou en 
rétractant l’instrument dans la chambre antérieure. Lors de l’insertion de l’extrémité, 
s’assurer que le bord long de la plaque d’appui soit parallèle à l’incision (l’extrémité 
tranchante n’est pas perpendiculaire à la fente de l’incision). 

(Figure a)

3.2.  Insérer l’extrémité pointue de l’instrument KDB dans la maille trabéculaire de 

l’autre côté de l’incision en cornée claire et percer dans le canal de Schlemm en 
évitant la paroi antérieure. 

(Figure b)

3.3.  Faire progresser l’instrument KDB en direction de la région de la maille trabéculaire 

à couper en faisant pivoter et en faisant progresser/rétractant le col fin le long de 
l’incision en cornée claire, tout en maintenant la plaque d’appui de l’instrument 
KDB dans le canal de Schlemm. 

(Figure c) 

Éviter de couper les tissus environnants. 

Un reflux de sang des canaux collecteurs vers la chambre antérieure peut survenir 
lors de l’excision de la maille trabéculaire. Une substance viscoélastique ou une 
solution saline équilibrée peut être utilisée pour améliorer la visualisation de la zone 
que vous voulez traiter. Le sang peut être aspiré pour l’extraire de la chambre 
antérieure. 

MISE EN GARDE :

 S’assurer que le talon lisse de l’extrémité glisse 

vers l’avant avec une pression minimale contre la paroi antérieure du canal de 
Schlemm. Si le talon est orienté en sens contraire à la paroi arrière, l’extrémité 
pointue peut pénétrer dans la paroi antérieure du canal de Schlemm et 
compromettre la progression en douceur de l’instrument KDB, ou produire un 
engagement sous-optimal du tissu de la maille trabéculaire ciblé.

3.4  Détacher la bande de maille trabéculaire à l’aide de l’instrument KDB ou de 

micropinces. Pour détacher la bande de maille trabéculaire à l’aide de l’instrument 
KDB, insérer l’extrémité pointue de l’instrument KDB dans la maille trabéculaire de 
l’autre côté de l’incision en cornée claire et percer dans le canal de Schlemm en 
évitant sa paroi antérieure. Avancer l’instrument KDB dans une direction jusqu’au 
point final voulu pour la gonioscopie. Inverser la lame et avancer vers la zone de 
traitement initiale jusqu’à ce qu’une connexion soit établie avec la zone initiale de 
gonioscopie.

3.5.  Ne pas laisser la bande de maille trabéculaire détachée dans la chambre antérieure. 

Le tissu de la maille trabéculaire détaché peut être retiré à l’aide de l’instrument 
KDB (le tissu pouvant adhérer à la lame), à l’aide d’un forceps ophtalmique ou par 
aspiration de la plaie en cornée claire. Aspirer uniquement les bandes de maille 
trabéculaire complètement détachées.

3.6. 

MISE EN GARDE :

 Si l’angle d’approche de l’instrument KDB vers la maille 

trabéculaire est trop abrupt, seule l’une des deux lames peut inciser la maille 
trabéculaire. 

3.7  Après avoir coupé la maille trabéculaire, rétracter l’instrument KDB par l’incision en 

cornée claire d’origine. 

4. Élimination

4.1. 

MISE EN GARDE :

 Voir I sur la page opposée.

4.2. 

MISE EN GARDE :

 Voir J sur la page opposée.

PRÉSENTATION

Une boîte contient un instrument KDB. L’instrument KDB est emballé dans un plateau 
en plastique avec couvercle en Tyvek. Le plateau retient et protège l’extrémité délicate de 
l’instrument KDB. L’instrument KDB est un instrument chirurgical jetable, stérile et réservé à 
une utilisation unique sur un seul patient.

L’instrument KDB est stérilisé par rayonnement gamma.

EXIGENCES DE STOCKAGE

MISE EN GARDE :

 Ne pas exposer à la lumière solaire directe, à l’eau, ni à des températures 

et à une humidité élevées. 

DATE D’EXPIRATION

L’instrument KDB peut être utilisé jusqu’à 3 ans suivant la date de fabrication, tel qu’indiqué 
par la date d’expiration sur l’étiquette. La stérilité est garantie jusqu’à la date d’expiration 
si l’emballage n’est ni percé ni autrement endommagé. 

MISE EN GARDE :

 Ne pas utiliser 

l’instrument KDB au-delà de sa date d’expiration. 

Summary of Contents for Kahook Dual Blade

Page 1: ...ausrichtung Indicatore per l orien tamento della lama Indicador de la orien taci n de las hojas Indicador de orienta o da l mina Dual Blades Lames doubles Doppel messer Doppia lama Hojas dobles L mina...

Page 2: ...Figure a Abbildung a Figura a Figure b Abbildung b Figura b...

Page 3: ...Figure c Abbildung c Figura c...

Page 4: ...2 STERILIZE DESCRIPTION AND INTENDED USE The Kahook Dual Blade KDB is a disposable ophthalmic knife a manual surgical instrument used in ophthalmic surgical procedures to manually cut trabecular mesh...

Page 5: ...oved Viscoelastic or BSS can be used to improve visualization of the area that you want to treat Blood can be aspirated out of the anterior chamber CAUTION Ensure that the smooth heel of the tip slide...

Page 6: ...isation unique sur un seul patient L instrument KDB est constitu d un corps en acier inoxydable de qualit chirurgicale et d une poign e en plastique Le corps en acier inoxydable comprend un col long e...

Page 7: ...de l extr mit glisse vers l avant avec une pression minimale contre la paroi ant rieure du canal de Schlemm Si le talon est orient en sens contraire la paroi arri re l extr mit pointue peut p n trer d...

Page 8: ...f hren 2 STERILIZE BESCHREIBUNG UND VERWENDUNGSZWECK Das Kahook Dual Blade KDB ist opththalmisches Einwegmesser ein manuelles chirurgisches Instrument das in ophthalmischen chirurgischen Eingriff zum...

Page 9: ...dere Kammer kommen wenn das TM entfernt wird Es kann ein Viskoelastikum oder BSS verwendet werden um die Visualisierung an der Behandlungsstelle zu verbessern Blut kann aus der vorderen Kammer aspirie...

Page 10: ...ed concepito per essere usato una sola volta su un solo paziente Il KDB consiste di un corpo in acciaio inossidabile per uso chirurgico e di un manico in plastica Il corpo in acciaio inossidabile cos...

Page 11: ...irato fuori dalla camera anteriore ATTENZIONE Assicurarsi che la parte posteriore liscia della punta avanzi esercitando una pressione minima contro la parete anteriore del canale di Schlemm Se la part...

Page 12: ...o manual utilizado en intervenciones quir rgicas oft lmicas para cortar de forma manual la red trabecular RT en pacientes pedi tricos y adultos El KDB es est ril y est dise ado para utilizarse en un n...

Page 13: ...que desee tratar La sangre puede aspirarse de la c mara anterior PRECAUCI N Aseg rese de que el tal n liso de la punta se deslice hacia delante con la presi n m nima contra la pared anterior del cana...

Page 14: ...mento cir rgico manual utilizado em procedimentos cir rgicos oftalmol gicos para cortar manualmente a rede trabecular RT em doentes adultos e pedi tricos O KDB est ril e destina se a uma nica utiliza...

Page 15: ...pretende tratar Poder aspirar se o sangue extraindo o da c mara anterior ATEN O Garanta que a cunha suave da ponta desliza para a frente com press o m nima sobre a parede anterior do canal de Schlemm...

Page 16: ...ation Sterilisation mittels Bestrahlung Do not use if package is damaged Ne pas utiliser si l emballage est endommag Inhalt bei besch digter Verpackung nicht verwenden Do not resterilize Ne pas rest r...

Page 17: ...radiaci n Esterilizado com irradia o Non utilizzare se la confezione danneggiata No utilizar si el envase est da ado N o utilizar se a embalagem es tiver danificada Non risterilizzare No reesteriliza...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...63 Edison Court Rancho Cucamonga CA 91730 US Telephone 909 466 4304 Website www newworldmedical com Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands Directions For Use for the Kahook...

Reviews: