background image

 EN

safetyinstructions

•  Keep out of reach of children.
•  In case of contact with eyes, 

rinse immediately with plenty of 

water and seek medical advice. 

•  Irritating to eyes and skin.

IMPORTANT PRECAUTIONS

•  Decalcifier: can damage 

surfaces. Wipe immediately if 

spilled or splashed.

•  Never use vinegar.
•  Parts of the machine may be 

very hot, handle with care.

•  The capsule cage contains a 

sharp needle, handle with care.

•  Ensure that the capsule holder 

never comes into contact with 

the descaling agent.

•  Never fill up the water tank 

during the descaling process.

•  After descaling: clean the appli-

ance and surrounding surfaces 

with a damp cloth.

•  The warranty is valid only if the 

machine is regularly descaled.

 DE

sicherheits­

hinweise

•  Darf nicht in die Hände von 

Kindern gelangen.

•  Bei Berührung mit den Augen 

sofort gründlich mit Wasser 

abspülen und Arzt konsultieren.

•  Reizt die Augen und die Haut.

WICHTIGE HINWEISE

•  Entkalker: Kann Oberflächen an-

greifen. Spritzer oder übergelau-

fenes Produkt sofort aufwischen.

•  Niemals Essig verwenden.
•  Teile der Maschine können 

sehr heiß sein, bitte vorsichtig 

vorgehen.

•  Der Kapselkäfig enthält ein 

scharfes Innenteil, bitte vorsich-

tig vorgehen.

•  Der Kapselhalter darf auf keinen 

Fall mit dem Entkalkungsmittel 

in Berürung kommen.

•  Bitte füllen Sie den Wasser-

tank niemals während des 

 Entkalkungsvorgangs auf.

•  Nach dem Entkalken: Das Gerät 

und die angrenzenden Oberflä-

chen mit einem feuchten Tuch 

abwischen.

•  Ein Garantieanspruch besteht 

nur, wenn die Maschine regel-

mäßig entkalkt wird.

 FR

consignesDe

sécurité

•  Conserver hors de portée des 

enfants.

•  En cas de contact avec les 

yeux, laver immédiatement et 

abondamment avec de l‘eau et 

consulter un spécialiste.

•  Irritant pour les yeux et la peau.

PRECAUTIONS IMPORTANTES

•  Détartrant : peut endommager 

les surfaces. Essuyer immédiate-

ment en cas d‘éclaboussure.

•  Ne jamais utiliser de vinaigre.
•  Des pièces de la machine 

peuvent être très chaudes, à 

manipuler avec précaution.

•  La cage à capsule possède une 

pointe affutée, à manipuler avec 

précaution.

•  Veillez à ne pas mettre le 

porte-capsule en contact avec le 

détartrant.

•  Durant le processus de détartra-

ge, ne jamais rajouter d‘eau dans 

le réservoir.

•  Après le détartrage, nettoyer 

l‘appareil et les surfaces environ-

nantes avec un linge humide.

•  La garantie n‘est valable que 

si l‘appareil est régulièrement 

détartré.

 IT

MisureDisicurezza

•  Conservare fuori dalla portata 

dei bambini.

•  In caso di contatto con gli occhi, 

lavare immediatamente ed 

abbondantemente con acqua e 

consultare un medico.

•  Irritante per gli occhi e la pelle.

PRECAUZIONI IMPORTANTI

•  Decalcificatore: può danneg-

giare le superfici. Rimuovere 

immediatamente il prodotto 

versato o fuoriuscito.

•  Non utilizzare aceto.
•  Alcune parti della macchina 

possono raggiungere tempera-

ture molto elevate, toccare con 

cura.

•  Il portacapsula contiene un ago 

tagliente, maneggiare con cura. 

•  Il portacapsula non deve in 

nessun caso venire a contatto 

con il disincrostante. 

•  Non riempire mai completa-

mente il serbatoio dell‘acqua 

durante il processo di decalcifi-

cazione.

•  Dopo la decalcificazione: pulire 

la macchina e le superfici cir-

costanti con un panno umido.

•  La garanzia è valida solo se la 

macchina viene sottoposta re-

golarmente alla decalcificazione.

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for Classic Automatic

Page 1: ...truzioni per la decalcificazione della macchina Instructies voor het ontkalken van uw espresso machine Instrucciones para la desincrustaci n de su m quina Afkalkningsvejledning Descaling Kit Classic M...

Page 2: ...t Conserver hors de port e des enfants En cas de contact avec les yeux laver imm diatement et abondamment avec de l eau et consulter un sp cialiste Irritant pour les yeux et la peau PRECAUTIONS IMPORT...

Page 3: ...ezas de la m quina pueden estar muy calientes La jaulilla para la c psula posee una punta afilada que debe ser manipulada con precauci n Tenga cuidado de que el por tac psula no entre en contacto con...

Page 4: ...pty Pour used soluti on back into the water tank and repeat step 3 2 Manual Rinse by turning the le ver on the machine to the cup position and allowing a tank full of water to run through the co ee ou...

Page 5: ...ten und Hebel auf die Position Ka ee funktion stellen Die Entkalkungs l sung durch den Ka eeaus uss laufen lassen oder Automatic Maschine einschalten und dieTaste f r gro eTasse bet tigen Vorgang wied...

Page 6: ...s cher 3 D tartrer le Machine Dissoudre le pro duit d tartrage dans 0 5 l d eau et placer un r ci pient minimum 0 6 l sous la sortie caf Manuelle allumer la machine et tourner le levier de la machine...

Page 7: ...il pro dotto decalfican te in 0 5 l d acqua et mettere un contenitore sulla griglia della macchina Manuale accendere la macchina e girare la leva della macchina sulla posizione tazzina Far uire tutta...

Page 8: ...Machine ontKalKen Onkalkingspro duct in 0 5 l wa ter oplossen en een bakje onder de ko e uitloop plaatsen Handmatig Schakel de machine in en draai de knop naar de ko e stand Laat de volledige hoeveel...

Page 9: ...m quina y gire la palanca de la m quina has ta la posici n de la taza Permita que todo el l quido uya a trav s de la boquilla de salida de caf o Autom tica encienda la m quina y presione el bot n de t...

Page 10: ...nen Opl s afkalk ningsmidlet i 0 5 liter vand Anbring en beholder min 0 6 liter under ka eudl bet Manuelt T nd maskinen og drej h ndtaget p maskinen til kopindstilling insert picto tasse Lad al v sken...

Page 11: ...www nespresso com All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Reviews: