background image

6

Fr

anç
ais

(1) 

INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR TIGE-POUSSOIR

 - 

Pousse articles 

alimentaires en toute sécurité à travers la goulotte d’alimentation 

pour aider à traiter la nourriture.

(2) 

GOULOTTE D’ALIMENTATION - 

Ouverture de la nourriture 

pour être introduit dans le tranchage/déchiquetage disque.

(3) COUVERCLE - 

Doit être verrouillé correctement sur le bol avant 

de faire fonctionner l’appareil.

(4) BOL - 

Contient les aliments transformés.

(5) L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT- 

Nécessaire à tout moment.

(6) TRANCHAGE/DÉCHIQUETAGE DISQUE - 

Utilisez pour 

trancher ou déchiqueter les aliments souhaités.

(7) LAME POUR HACHER - 

Les côtelettes les aliments en petits morceaux.

(8) BOUTON DE COMMANDE - 

Sélectionnez  “0” OFF, “1” vitesse 

Faible, “2” Haute vitesse. et maintenir la touche “P” pour le 

courant Pulsé.

(9) BASE - 

Abrite les éléments électriques et prend en charge le bol.

PLONGEZ JAMAIS DANS DES LIQUIDES

.

1

2

6

7

8

4
5

3

9

FIG. 2

FIG. 1

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1.  Lire et comprendre toutes les instructions et conservez - les pour référence future.

2.  Retirez tous les emballages et les étiquettes.

3.  Nettoyer toutes les pièces, sauf le modèle de base, en suivant les instructions de l’ “Entretien 

et nettoyage‘ section. 

REMARQUE : SOYEZ PRUDENT LORSQUE VOUS MANIPULEZ LE 

DISQUE À RÂPER, LES LAMES SONT TRÈS COUPANTES

.

4.  Essuyez le socle avec un chiffon humide. 

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES 

D’ÉLECTROCUTION, N’IMMERGEZ JAMAIS LE SOCLE DANS L’EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE

.

OPÉRATION

1.  Placez l’appareil sur une surface plane et stable.

2.  Monter l’arbre d’entraînement sur le milieu de l’unité de base (FIG 1).

3.  Placez le bol sur l’arbre d’entraînement et sur le socle, alignez la poignée avec 

la fente de la base. Puis tourner le bol dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle se 

verrouille en place sur la base. (FIG. 2). 

REMARQUE: L’appareil ne fonctionne 

pas si le bol est correctement verrouillé en place

.

4.  Après le bol est fixé à la base, mettre en place l’accessoire souhaité (lame pour 

hacher ou disque à trancher) sur l’arbre d’entraînement.

5.  Monter le couvercle sur le bol, veillez à ce que le haut de l’arbre 

d’entraînement localise sur le centre du couvercle, et aligner les languettes 

sur le bord extérieur. Après la pose, tourner le couvercle de verrouillage.   

AVIS: L’unité ne fonctionne pas tant que le couvercle est correctement 

verrouillé en place et ne pas utiliser le couvercle pour faire fonctionner le 

processeur, utilisez toujours le bouton de commande.

6.  Assurez-vous que le bouton de commande est en position “0” puis insérez le 

cordon d’alimentation à 120 volts prise électrique.

7.  Sélectionnez une vitesse “1” vitesse faible, “2” haute vitesse et maintenir 

la touche “P” pour le courant pulsé. Utiliser l’impulsion “P” pour de courtes rafales. 

L’impulsion fonctionnera tant que le contrôle est maintenu en position.
AVIS: POUR ÉVITER TOUT ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT:

• 

Ne jamais dépasser 30 secondes de fonctionnement tout en viande hachée. Après 

l’utilisation de 30 secondes, laisser le moteur reposer pendant une minute avant d’utiliser 

à nouveau.

• 

Ne jamais remplir le bol lorsque hacher de la viande, en particulier pour la viande.

CARACTÉRISTIQUES

Summary of Contents for FP-800

Page 1: ...8 Cup Food Processor Model FP 800 Instruction Manual Manuel d Instructions Manual de Instrucci n...

Page 2: ...2 OPERATION 2 3 USING ATTACHMENTS 3 CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS 3 ONE YEAR LIMITED WARRANTY 4 MESURES DE PR CAUTION IMPORTANTES 5 CARACT RISTIQUES 6 AVANT LA PREMI RE UTILISATION 6 OP RATION 6 7 E...

Page 3: ...nce of foreign objects before using Remove if necessary 15 Do not use appliance to cut frozen foods bones or pitted fruits 16 Make sure the motor stops completely and power cord is removed from outlet...

Page 4: ...will not operate unless the lid is properly locked into place and do not use the lid to operate the processor always use control knob 6 Be sure the control knob is in the 0 position and then insert th...

Page 5: ...cutting discs with care they are extremely sharp To use the cutting discs 1 Fit the drive shaft and bowl onto the base unit 2 Holding by the center grip place the disc onto the drive shaft with the de...

Page 6: ...or copy of original bill of sale when returning product for warranty service Please call Customer Satisfaction at 1 800 288 4545 to obtain a Return Authorization before shipping For service in warrant...

Page 7: ...ionnement 14 Contr ler l alimentation de r colte pour la pr sence d objets trangers avant de les utiliser D poser si n cessaire 15 N utilisez pas l appareil couper les surgel s les os ou piqu es fruit...

Page 8: ...pareil sur une surface plane et stable 2 Monter l arbre d entra nement sur le milieu de l unit de base FIG 1 3 Placez le bol sur l arbre d entra nement et sur le socle alignez la poign e avec la fente...

Page 9: ...ont extr mement tranchants Pour utiliser les disques de coupe 1 Monter l arbre d entra nement et le bol sur l unit de base 2 Tenue par le centre grip placez le disque sur l arbre d entra nement avec l...

Page 10: ...du produit pour le service de garantie Veuillez appeler satisfaction de la client le au 1 800 288 4545 pour obtenir une autorisation de retour avant l exp dition Pour un service en garantie de suivre...

Page 11: ...Extraer si es necesario 15 No use aparato para cortar los alimentos congelados los huesos o frutas picadas 16 Aseg rese de que el motor se detiene por completo y cable de alimentaci n se retira de la...

Page 12: ...plana y estable 2 Colocar el eje de transmisi n en el centro de la unidad base FIG 1 3 Coloque el recipiente sobre el eje de transmisi n y la base alinee el mango con la ranura de la base A continuac...

Page 13: ...do son muy afiladas Para utilizar los discos de corte 1 Colocar el eje de transmisi n y el taz n en la unidad base 2 Celebraci n por la empu adura central colocar el disco en el eje de transmisi n con...

Page 14: ...producto por un servicio de garant a Satisfacci n del Cliente Por favor llame al 1 800 288 4545 para obtener una Autorizaci n de Devoluci n antes de su env o Para el servicio durante el per odo de ga...

Page 15: ......

Page 16: ...Part No 67714 2015 The Metal Ware Corporation All Rights reserved including the right of reproduction in whole or part 1 800 288 4545...

Reviews: