background image

12

Modalità di funzionamento dei singoli componenti

 

Il microscopio stereoscopico si compone di una base dello stativo, di uno stativo a colonna verticale e di una testata con dispositivo di messa a fuoco. Per spostare il microsco-

pio, afferrarlo sempre dalla parte dello stativo.
 

Tubo

 

I due tubi sono inclinabili di 45° e possono essere ruotati di 360°, se necessario.

Specifiche ottiche 

Ogni microscopio stereoscopico è dotato di una coppia di oculari a campo largo 10x, due coppie (non intercambiabili) di obiettivi acromatici 2x e 4x in un revolver portaobiettivi 

girevole. L‘ingrandimento complessivo del microscopio viene calcolato moltiplicando l‘ingrandimento degli oculari per quello degli obiettivi.  

Ciascun oculare viene fissato al tubo mediante una piccola vite. 

Tavolino portaoggetti 

Il tavolino portaoggetti è dotato di un‘illuminazione a luce trasmessa, un disco portaoggetti trasparente nonché di due graffette. In aggiunta, viene fornita in dotazione un disco 

portaoggetti in bianco e nero.

Messa a fuoco

 

Mediante la messa a fuoco è possibile mettere a fuoco nitidamente l‘immagine dell‘oggetto. La distanza di lavoro (distanza fra parte inferiore dell‘obiettivo e parte superiore 

dell‘oggetto) è circa di 75 mm. 

Revolver portaobiettivi 

Nel revolver portaobiettivi girevole sono integrate due coppie di obiettivi acromatici. Ruotando di 180° il revolver portaobiettivi, viene impostato un ingrandimento differente. 

Ruotare il revolver portaobiettivi fino a udire un „clic“. 

Illuminazione  

Questo modello è dotato di un‘illuminazione LED a luce incidente e a luce trasmessa
•  LED 

: Illuminazione a luce incidente  

•  LED 

: Illuminazione a luce trasmessa

Entrambe le tipologie di illuminazione possono essere utilizzate contemporaneamente (Interruttore per illuminazione). 
L‘illuminazione LED di questo modello può essere azionata facoltativamente mediante batterie ricaricabili. Il tempo di ricarica è pari a circa 15 ore. La capacità delle batterie 

ricaricate è di circa 35 ore di funzionamento. 
Batterie: 3 batterie al nichel-metallo idruro, tipo AA, 1,2 V 2000 mA. → 155060.0220

Preparazione all‘uso del microscopio stereoscopio 

Estrarre il microscopio dalla confezione e posarlo su un tavolo stabile. Collegare l‘alimentatore e inserire la spina di alimentazione in una presa elettrica. Accendere l‘illuminazio-

ne con l‘interruttore per illuminazione. Far scorrere le conchiglie sugli oculari. Accomodarsi davanti al microscopio e guardare attraverso gli oculari. 

Lavorare con il microscopio stereoscopico

 

•  Posare un oggetto sul disco portaoggetti e regolare l‘altezza ideale rispetto all‘oggetto con la regolazione in altezza dello stativo a colonna.  

 

Poi regolare la nitidezza dell‘immagine tramite il dispositivo di messa a fuoco.  

•  Regolare la distanza delle pupille muovendo gli alloggiamenti del prisma avanti e indietro fino a che entrambi gli occhi riescono a vedere soltanto un‘immagine tonda.

•   In caso di normale utilizzo, entrambi i tubi oculari devono avere la stessa lunghezza. Per pareggiare un‘eventuale disparità fra gli occhi, procedere nel modo seguente:  

 

prendere un oggetto con superficie piatta e guardare solo con l‘occhio destro attraverso l‘oculare destro. Regolare la nitidezza dell‘immagine tramite il dispositivo di  

 

messa a fuoco. Ora guardare soltanto con l‘occhio sinistro attraverso l‘oculare sinistro e servirsi della regolazione diottrica sul tubo sinistro per ottenere un‘immagine nitida.

•  I modelli con illuminazione dispongono inoltre di un disco portaoggetti bianco e nero facilmente sostituibile. La parte nera può essere utilizzata per osservare oggetti  

 

che necessitano di uno sfondo scuro per essere meglio riconoscibili. 

 

Attenzione:   

Se si utilizza il disco portaoggetti bianco e nero, è necessario disattivare l‘illuminazione a luce trasmessa!  

Summary of Contents for 152321.0200

Page 1: ...st r oscopique BVF Mode d emploi 8 Microscopio stereoscopico BVF Manuale d uso 11 Microscopio est reo BVF Manual de instrucciones 14 BVF sztereomikroszk p Haszn lati tmutat 17 Mikroskop stereoskopowy...

Page 2: ...ederT ubus verf gt ber jeweils ein Prisma ein achromatisches Objektiv sowie ein Weitfeld Okular Hierdurch wird ein grosses ebenes Sehfeld erzielt Beide Augen betrachten das Objekt jeweils unter einem...

Page 3: ...Batterien betrieben werden Die Ladedauer betr gt ungef hr 15 Stunden Die Kapazit t der aufgeladenen Batterien reicht f r ca 35 Stunden Betrieb Batterien 3 Nickel Metallhydrid Batterien T yp AA 1 2 Vo...

Page 4: ...nn bei Bedarf mit etwas Fett oder Oel behandel werden Vorgehen bei Problemen mit der Beleuchtung Auflicht Durchlicht Die eingebauten LED haben eine sehr lange Lebensdauer Sollte mit der Beleuchtung ei...

Page 5: ...using on the object Each tube has a prism an achromatic lens and a wide field eyepiece This creates a large flat field of view Both eyes view the object at a slightly different angle which creates a s...

Page 6: ...are optionally available for the LED lighting on these models The charging time is approximately 15 hours The capacity of the charged batteries is sufficient for about 35 hours of operation Batteries...

Page 7: ...g mechanism can be treated with a little grease or oil Procedure for illumination problems incident light transmitted light The built in LEDs have a very long service life If there is a problem with t...

Page 8: ...t muni d un prisme d un objectif achromatique ainsi que d un oculaire grand champ Cela permet de b n ficier d un grand champ visuel plan Chaque il scrute l objet sous un angle l g rement diff rent de...

Page 9: ...mod les peut fonctionner sur batteries rechargeables Un cycle de charge dure environ 15 heures La capacit des batteries recharg es offre une autonomie d env 35 heures Batteries 3 batteries nickel hydr...

Page 10: ...ntit de graisse ou d huile peut tre appliqu e sur la cr maill re et le guide de la mise au point Proc dures suivre en pr sence de probl mes li s l clairage piscopique diascopique Les DEL int gr es ont...

Page 11: ...un oculare a campo largo In questo modo si genera un campo visivo largo e piatto Entrambi gli occhi osservano l oggetto da un angolo leggermente differente in modo che sia possibile ottenere un effet...

Page 12: ...di questo modello pu essere azionata facoltativamente mediante batterie ricaricabili Il tempo di ricarica pari a circa 15 ore La capacit delle batterie ricaricate di circa 35 ore di funzionamento Bat...

Page 13: ...sso od olio Procedura in caso di problemi di illuminazione luce incidente trasmessa I LED incorporati hanno una durata molto lunga Se dovesse emergere un problema di illuminazione spedire il microscop...

Page 14: ...ico y un ocular de campo amplio El resultado es un campo de visi n grande y plano Al observar una muestra cada uno de los ojos se encuentra en un ngulo ligeramente diferente lo que genera un efecto es...

Page 15: ...as recargables El tiempo de carga es de 15 horas aproximadamente Una vez cargadas las pilas proporcionan 35 horas de energ a aproximadamente Pilas 3 pilas de n quel metal hidruro tipo AA 1 2 V 2000 mA...

Page 16: ...so de problemas en la fuente de luz superior inferior Los LED utilizados poseen una vida til muy larga Si surge alg n problema relacionado con la fuente de luz env e el microscopio a nuestro servicio...

Page 17: ...ma tikus objekt vvel valamint egy nagyl t sz g okul rral rendelkezik Ez ltal nagy egyenletes l t mez rhet el Mindk t szem kiss elt r sz gben l tja a t rgyat amelynek hat s ra egy sztereoszk pikus hat...

Page 18: ...elemekr l is m k dtethet A t lt si id tartam kb 15 ra A felt lt tt elemek kapacit sa kb 35 r nyi haszn latra elegend Elemek 3 nikkel f m hibrid akkumul tor AA t pus 1 2 V 2000 mA 155060 0220 A sztereo...

Page 19: ...kezelhet Teend kvil g t ssal t rgy tmen vil g t s kapcsolatos probl m k eset n A beszerelt LED ek nagyon hossz lettartammal rendelkeznek Amennyiben probl ma mer lne fel a vil g t ssal gy k ldje be a m...

Page 20: ...jest odpowiednio w jeden pryzmat achromatyczny obiektyw oraz szerokopolowy okular Dzi ki temu osi gany jest du e r wne pole widzenia Oboje oczu obserwuj obiekt pod nieznacznie innym k tem co daje efek...

Page 21: ...dolne Mo na jednocze nie korzysta z obu o wietle prze cznik o wietlenia O wietlenie LED tego modelu mo e by opcjonalnie zasilane z akumulator w Czas adowania wynosi ok 15 godzin Pojemno na adowanych...

Page 22: ...oleju Post powanie w przypadku problem w z o wietleniem g rnym dolnym Wbudowane o wietlenie LED posiada bardzo d ug ywotno W przypadku wyst pienia problem w z o wietleniem prosimy o przes anie mikrosk...

Page 23: ...cu c te o prism un obiectiv acromatic i un ocular de c mp larg n acest mod se ob ine un c mp vizual amplu i precis Ochii observ obiectul dintr un unghi u or diferit i din acest motiv ia na tere un efe...

Page 24: ...Sistemul de iluminare cu LED al acestui model poate fi utilizat op ional i cu baterii re nc rcabile Durata de nc rcare este de aproximativ 15 ore Capacitatea bateriilor nc rcare este suficient pentru...

Page 25: ...pot unge dac este necesar cu pu in vaselin sau ulei Mod de procedur n caz de probleme cu iluminare lumin reflectat lumin transmis LED urile integrate au o durat de serviciu foarte mare Dac apar proble...

Page 26: ...t p nden olu ur Her t p n bir prizmas akromatik bir objektifi ve bir geni a l ok leri vard r Bu geni ve d z bir g r alan olu turur Her iki g z nesneyi biraz farkl bir a dan g r r b ylece stereoskopik...

Page 27: ...as iste e ba l olarak arj edilebilir pillerle al t r labilir arj s resi yakla k 15 saattir arj edilmi pillerin kapasitesi yakla k 35 saatlik al ma i in yeterlidir Piller 3 nikel metal hidrit pil tip A...

Page 28: ...vuzuna biraz ya veya s v ya s r lebilir Ayd nlatma problemlerinde yap lacaklar gelen k iletilen k Yerle ik LED lerin mr ok uzundur Ayd nlatma ile ilgili bir sorun varsa mikroskopu bize g nderin Servic...

Reviews: