background image

5

neo-tools.com

neo-tools.com

ХРАНЕНИЕ

Полиэтиленовый пакет. На этикетке – логотип изготовителя, тип, артикул.

ОГРАНИЧЕНИЯ

Самостоятельное изменение или изъятие фирменных комплектующих элементов, либо замена их 

комплектующими элементами, не предназначенными для данной модели, запрещены. 

СРОК ХРАНЕНИЯ

Пригодность защитной каскетки можно оценить на основании степени ее износа, вызванного 

интенсивностью использования, а также воздействием факторов окружающей среды, таких как 

солнечный свет и дождь.

Перед применением следует каждый раз проверять техническое состояние защитной каскетки – 

наличие механических повреждений свидетельствует от непригодности каскетки для дальнейшего 

использования и необходимости ее замены.

Защитную каскетку рекомендуется заменять на новую по истечении 2-3 лет с даты первого использования, 

либо по истечении 5 лет с даты изготовления.

Дата изготовления нанесена с внутренней стороны защитной каскетки.

GR

 

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ 

ΚΑΠΕΛΟ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ

97-590

ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ:

Το καπέλο προστασίας είναι σχεδιασμένο για προστασία της κεφαλής από δυνατές κρούσεις σε σκληρά ακίνητα 

αντικείμενα, συνεπεία των οποίων ενδέχεται να προκληθούν μώλωπες ή άλλες επιφανειακές βλάβες.  Το παρόν 

καπέλο προστασίας δεν παρέχει την προστασία από την πτώση αναρτημένων αντικειμένων ή φορτίων που 

μετακινούνται.

ΕΠΙΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το καπέλο προστασίας αντί για το κράνος προστασίας σύμφωνα με το EN 397.
ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ:

Το προϊόν φέρει την εξής επισήμανση:

FZ-1 

– κωδικός αναγνώρισης του κατασκευαστή

EN 812

: το προϊόν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του προτύπου PN-EN 812

CE

: το προϊόν υπεβλήθη στην αξιολόγηση και πληροί τις απαιτήσεις των προτύπων που ισχύουν στο έδαφος 

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1974

: αριθμός του κοινοποιημένου οργανισμού

20XX / XX

: ημερομηνία κατασκευής

55 cm - 66 cm

: μέγεθος

ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

1. Φορέστε το καπέλο προστασίας επάνω στην κεφαλή με το γείσο προς τα μπρος έτσι, ώστε το γείσο να μην 

εμποδίζει το πεδίο ορατότητας.

2. Εάν χρειάζεται, ρυθμίστε το καπέλο προστασίας ανάλογα με το μέγεθος της κεφαλής με τη βοήθεια του 

Summary of Contents for 97-590

Page 1: ... użyć regulacji znajdującej się z tyłu hełmu 3 Po założeniu i dopasowaniu hełm powinien przylegać komfortowo i pewnie do głowy Należy przeprowadzać codzienną kontrolę celem wykrycia wszelkich oznak osłabienia jego konstrukcji pęknięcia uszkodzenia rysy Hełm należy wycofać z użytkowania jeśli nosi ślady zużycia Jeżeli nie stwierdza się żadnego uszkodzenia hełm może być użytkowany zgodnie z przeznac...

Page 2: ...e above listed product is in conformity with the following UE Directives A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2016 425 Regulation EU 2016 425 Of The European Parliament And Of The Council Az Európai Parlament és a Tanács EU 2016 425 Rendelete Nariadenie Európskeho Parla...

Page 3: ...aving to fit the circumference of the helmet use adjusting knob in the back of the helmet 3 Upon putting on and adjusting the helmet should adhere to the head comfortably and firmly Inspect the helmet daily in order to detect any signs of weakening of its structure cracks damage scratches The helmet should be withdrawn from use if it shows signs of wear If no evidence of any damage is visible the ...

Page 4: ...ющие обозначения FZ 1 идентификатор изготовителя EN 812 изделие отвечает требованиям стандарта PN EN 812 CE изделие прошло оценку соответствия и удовлетворяет требованиям стандартов действующих на территории Европейского союза 1974 номер нотифицированного органа 20XX XX дата изготовления 55 см 66 см размер ПРАВИЛА ПРИМЕНЕНИЯ Перед использованием прочитайте инструкцию 1 Наденьте защитную каскетку н...

Page 5: ... ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΚΑΠΈΛΟ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑΣ 97 590 ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοκαπέλοπροστασίαςείναισχεδιασμένογιαπροστασίατηςκεφαλήςαπόδυνατέςκρούσειςσεσκληράακίνητα αντικείμενα συνεπεία των οποίων ενδέχεται να προκληθούν μώλωπες ή άλλες επιφανειακές βλάβες Το παρόν καπέλο προστασίας δεν παρέχει την προστασία από την πτώση αναρτημένων αντικειμένων ή φορτίων που μετακινούνται ΕΠΙΣΗΜΕΊΩΣΗ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το κ...

Page 6: ...α το συγκεκριμένο μοντέλο ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Η περίοδος χρήση του καπέλου προστασίας μπορεί να προσδιοριστεί με βάση τον βαθμό της φθοράς του η οποία καθορίζεται από την ένταση της χρήσης του καθώς και από την επίδραση των παραγόντων του περιβάλλοντος όπως ο ήλιος και η βροχή Κάθε φορά πριν από τη χρήση θα πρέπει να ελέγχετε την τεχνική κατάσταση του καπέλου προστασίας Μηχανικές βλάβες υποδηλώνουν ότ...

Page 7: ...I FELTÉTELEK A terméket száraz jól szellőzött és fénytől elzárt helyen kell tárolni CSOMAGOLÁS Fóliatasak A címkén feltüntetve a gyártó logója a gyártás ideje a típus és a típusváltozat ELLENJAVALLATOK Tilos a terméket önállóan módosítani vagy az eredeti alkatrészeket leszerelni vagy nem az adott modellhez rendeltetett alkatrészekkel helyettesíteni TARTÓSSÁGI IDŐ A sisak tartósságát az intenzív ha...

Page 8: ...сутності пошкоджень захисну кепку можна використовувати за призначенням ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД ЧЧистити за допомогою м якої тканини змоченою в мильній воді Не застосовувати органічні розчинники і спирти Раз на три місяці рекомендується продезінфікувати все елементи захисної кепки що контактують з головою користувача ЗБЕРІГАННЯ Поліетиленовий пакет На етикетці логтіпом виробника тип артикул ОБМЕЖЕННЯ сам...

Reviews: